Sony FR 20 manual Nettoyage, sécurité et entretien

Page 28
6. Nettoyage, sécurité et entretien

Réinitialisation du micro-casque

Le micro-casque peut être réinitialisé de deux façons. Pour réinitialiser le micro-casque à l’aide de la base : 1. Enfoncez le micro-casque à fond dans la base.

2. Laissez le micro-casque dans le socle de charge pendant 5 secondes environ puis retirez-le.

3. Le micro-casque est réinitialisé et prêt à l’emploi.

Pour réinitialiser le micro-casque sans utiliser la base :

1.Appuyez sur le bouton de réduction du volume.

2.Tout en maintenant le bouton de réduction du volume enfoncé, appuyez sur le bouton multifonction pendant 5 secondes.

Votre micro-casque est maintenant réinitialisé et reste allumé.

Note : quand vous le réinitialisez, votre micro-casque conserve son couplage avec la base et avec votre mobile.

Pour réinitialiser tous les couplages du micro-casque :

1. Micro-casque allumé, appuyez sur Manual background pendant plus de 30 secondes.

Note : avant d’utiliser votre micro-casque avec le téléphone fixe, il faudra de nouveau le coupler avec la base. Voir page 21 de ce guide de l’utilisateur.

6. Nettoyage, sécurité et entretien

Pour nettoyer le micro-casque, essuyez-le à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau et un peu de liquide vaisselle si nécessaire. Evitez de faire pénétrer de l’humidité dans les connecteurs et autres ouvertures. Si nécessaire, dépoussiérez la base et les cordons avec un chiffon sec.

Ne plongez pas le GN 6210 dans l’eau. Ne laissez jamais des enfants jouer avec les sachets en plastique dans lesquels sont emballés le GN 6210 et ses composants. En cas d’ingestion, ces sachets et les petites pièces qu’ils contiennent peuvent causer un étouffement.

Seuls les revendeurs et les centres d’entretien agréés sont autorisés à ouvrir le produit. Si pour une raison quelconque, y compris en cas d’usure normale ou de casse, il est nécessaire de remplacer l’un des composants de votre GN 6210, contactez votre revendeur.

Le produit et la batterie doivent être éliminés conformément aux normes et réglementations en vigueur. La batterie est garantie pour une période de 2 ans.

Le nom, la marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth Inc. GN Netcom utilise ces marques sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

28

Image 28
Contents User guide BedienungsanleitungGuide de l’utilisateur Manual del usuarioEnglish - GN 6210 user guide Product information1. Turning headset on and off 2. Use with desktop telephoneWhat you do What you hearVerify pairing 2.3 Headset -- handset switching while on a call2.4 Operating GN 6210 with GN 1000 RHL accessory Making calls3. Use with Mobile phones Headset -- handset switching while on a callAnswering calls Ending calls3.2 Making voice-activatedcalls 4. Audio and visual indicators Low Battery indications in the headsetWhen using a mobile Using a desk phoneThe headset’s visual indicators 5. TroubleshootingThe base’s visual indicators 6. Cleaning, safety and maintenance Resetting the baseResetting the headset To reset the headset using your base unitDispose of the product and battery according to local standards and regulations. The battery is guaranteed for 2 years Deutsch - GN 6210 Bedienungsanleitung Produktinformationen1. Headset ein- und ausschalten 2. Verwendung mit einem Desktop-TelefonWas Sie tun Was Sie hörenGeräteabgleich überprüfen 3 Verwendung mit Mobiltelefonen 3.2 Sprachgesteuerte Anrufe Sprachgesteuerten Anruf tätigen4. Akustische und optische Signale Akustische Signale des HeadsetsAnzeige Niedriger Akkuladestand im Headset Bei Verwendung eines MobiltelefonsOptische Signale des Headsets 5. FehlersucheOptische Signale der Basisstation Reset der Basisstation 6. Reinigung, Sicherheit und Wartung Reset aller Geräteabgleiche des HeadsetsFrançais - GN 6210 - Guide de l’utilisateur Présentation du produitSignal sonore Signal visuel1. Mise en marche et arrêt du micro-casque 2. Utilisation avec un téléphone fixeContrôle du couplage 3. Utilisation avec un téléphone mobile Modèles Sony Ericsson 3.2 Passer un appel par reconnaissance vocale Comment passer un appel par reconnaissance vocaleLors de l’utilisation d’un mobile Lors de l’utilisation d’un téléphone fixe4. Indicateurs sonores et voyants Indicateurs sonores du micro-casqueVoyants du micro-casque Voyants de la base5. Dépannage 6. Nettoyage, sécurité et entretien Español - Manual del usuario del GN Información del producto1. Encendido y apagado del microcasco 2. Uso con teléfonos fijosQué tiene que hacer Qué va a oirComprobación del emparejamiento 3. Uso con teléfonos móviles 3.2 Realización de llamadas activadas por voz Para realizar una llamada activada por voz4. Indicadores de audio y visuales Indicaciones de batería baja en el microcascoCuando utilice un móvil Uso de un teléfono de sobremesaIndicadores visuales del microcasco Indicadores visuales de la baseModo del microcasco Indicador en línea de la base5. Solución de problemas 6 Limpieza, seguridad y mantenimiento