Peg-Perego Adjustable Base manual Ititaliano, Servizio Assistenza

Page 11

IT•ITALIANO

IMPORTANTE: leggere attentamente le istruzioni prima dellʼuso e conservarle per riutilizzarle in futuro.

Peg Perego potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o commerciale.

Peg Perego S.p.A. è certificata ISO 9001. La certificazione offre ai clienti e

ai consumatori la garanzia di una trasparenza e fiducia nel modo di lavorare dell'impresa.

SERVIZIO ASSISTENZA

Se fortuitamente parti del modello vengono perse o danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi originali e accessori, contatta il Servizio Assistenza Peg-Perego:

tel.:0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992,

e-mail: assistenza@pegperego.it, www.pegperego.com

La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noi estremamente importante e prezioso. Le saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato un

ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in internet al seguente indirizzo: www.pegperego.com/ SSCo.html.it,

segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.

ISTRUZIONI DʼUSO

PRIMO VIAGGIO CON ADJUSTABLE BASE

Primo Viaggio Car Seat è il seggiolino per auto Gruppo 0+, cioè per bambini di peso da 0-13 kg (0-12/14 mesi).

Primo Viaggio Car Seat è il seggiolino auto con Sistema Ganciomatic che gli permette di essere agganciato e sganciato alla sua Base auto, ai passeggini e carrelli Peg Perego con un gesto semplicissimo.

1• Per sganciare il seggiolino dalla sua base, occorre con una mano tirare verso l'alto la maniglia posta dietro lo schienale e contemporaneamente con lʼaltra mano alzare il seggiolino verso l'alto.

2• Per agganciare il seggiolino, posizionarlo in corrispondenza degli agganci e spingerlo verso il basso con entrambe le mani fino al click.

CINTURA DI SICUREZZA

3• Per agganciare la cintura di sicurezza sovrapporre le due bretelle e inserirle nella fibbia fino al click.

4• Per sganciare la cintura di sicurezza premere il pulsante rosso sulla fibbia.

5• Il seggiolino è dotato di tre fori per la regolazione dellʼaltezza della cintura che è possibile scegliere in base allʼaltezza del bambino. La cintura non deve essere né troppo alta, ne troppo bassa rispetto alle spalle del bambino; la giusta posizione è quella che le spalle del bambino siano appena sopra al foro.

6• Per cambiare lʼaltezza della cintura, slacciare la cintura, sfilare le bretelle dai fori sul retro e riposizionarle nel foro più adatto allʼaltezza del bambino.

7• Per allentare la tensione della cintura, infilare il dito nellʼasola della seduta, premere il bottone metallico e contemporaneamente con lʼaltra mano tirare in su le bretelle come in figura. Per far aderire la cintura al bambino, tirare verso di sé la cintura come in figura, facendo attenzione a non stringerla troppo, lasciando un minimo di gioco.

CUSCINETTI DI PROTEZIONE

8• Vengono forniti in dotazione, un cuscino riduttore per la testa del bambino, due protezioni per le spalle e un cuscinetto di protezione per le gambe. Per montare il cuscino riduttore della testa occorre infilare le bretelle nelle asole del cuscino come in figura. Applicare le protezioni delle spalle aprendo il velcro.

9• Per montare il cuscinetto di protezione delle gambe infilare la fibbia del cinturino spartigambe nel cuscino come in figura.

MANIGLIONE

10• Il maniglione del seggiolino ha quattro regolazioni; per inclinarlo premere i due pulsanti posti sul maniglione e contemporaneamente, posizionarlo nella posizione desiderata fino a sentire il click di posizionamento.

Posizione A: è la posizione del maniglione in auto.

Posizione B: è la posizione del maniglione per il trasporto a mano e per lʼaggancio alla base, ai passeggini e ai carrelli.

Image 11
Contents Primo Viaggio Ganciomatic System Page Page Page Page Page Page Primo Viaggio & Adjustable Base IRKCRB00 Servizio Assistenza ItitalianoSequenza DI Posizionamento Della Base in Auto CapottinaSfoderabilitá ImportanteNorme DI Sicurezza Pulizia E ManutenzioneSicurezza AttenzioneCome Leggere LʼETICHETTA DI Omologazione Instructions for USE Customer ServiceEnenglish Instructions for USE in the Vehicle Cleaning & MaintenanceSafety Regulations SafetyFrfrançais HOW to Interpret the Inspection LabelCapote Ceinture DE SécuritéCoussinets DE Protection PoignéeSécurité Positionnement DU Siege Auto SUR LA Base Dans LA VoitureNettoyage ET Entretien Normes DE Sécurité LES Opérations DE Montage ET/OUGebrauchsanleitung DedeutschKundendienst Benutzung IM Auto Wichtig Sicherheit Positionieren DES Sitzes AUF DEM Unterteil IM AutoReinigung UND Pflege Erläuterung DER Zulassungsetikette SicherheitsnormenInstrucciones DE USO EsespañolServicio DE Asistencia Secuencia Para Colocar LA Silla Sobre LA Base EN EL Coche CapotaDesenfundable Instrucciones DE USO EN EL Coche ImportanteNormas DE Seguridad Limpieza & MantenimientoSeguridad Cómo Leer LA Etiqueta DE Homologación Instruções DE USO PtportuguêsServiço DE Assistência Sequência DE Posicionamento DA Base no Automóvel CapotinhaRetirada DA Vestidura EM Tecido Instruções DE USO no Automóvel ImportanteNormas DE Segurança Limpeza E ManutençãoSegurança Como LER a Etiqueta DE Homologação Instructies Voor HET Gebruik NlnederlandsAssistentiedienst Sequentie Positionering VAN DE Basis in DE Auto KapjeVerwijdering VAN DE Bekleding Instructies Voor HET Gebruik in DE Auto BelangrijkVeiligheid Reiniging EN OnderhoudLezen VAN HET HOMOLOGATIE-ETIKET VeiligheidsvoorschriftenHasználati Utasítás HumagyarVevőszolgálat AZ Autósülés Talprészre Történő Ráhelyezése AZ Autóban TetőrészBélés Levétele Használati Utasítások AZ Autóban FontosBiztonsági Előírások Tisztítás ÉS KarbantartásBiztonság Hogyan Kell a Honosítási Cimkét Értelmezni Navodila ZA Uporabo SlslovenščinaPomoč Uporabnikom Čiščenje in Vzdrževanje Navodila ZA Uporabo V Avtomobilu PomembnoVarnostni Predpisi VarnostИнструкции ПО Пользованию RupусскийKako Beremo Homologacijsko Etiketo ОбслуживаниеИнструкции ПО Эксплуатации В Автомобиле Важно КапотЧистка И Уход Крепления, так как он не обеспечивает безопасность креслаПравила Безопасности БезопасностьKullanim Kilavuzu TrtürkçeКАК Читать Этикету Сертификации Müşterİ ServİsİOtomobİlde Kullanma Kilavuzu Dİkkat Güvenlİk Uyarilari Çoçuk Koltuğunun Otomobİldekİ Kaİdeye Yerleştİrİlme SerİsİTemİzleme VE Bakim Resmî Onay Etİketİnİn Okunmasi Güvenlİk KurallariΟδηγιεσ Χρησεωσ ΕleλληνικαΕξυπηρετηση Πελατων Page Καθαρισμα ΚΑΙ Συντηρηση Οδηγιεσ Χρησησ ΣΤΟ Αυτοκινητο ΣημαντικοΣειρα Τοποθετησησ ΤΗΣ Βασησ ΣΤΟ Αυτοκινητο Σειρα Τοποθετησησ ΤΟΥ Καθισματοσ ΣΤΗ Βαση ΣΤΟ ΑυτοκινητοΚανονεσ Ασφαλειασ ΑσφαλειαΠροσοχη Τροποσ Αναγνωσησ ΤΗΣ Ετικετασ Εγκρισησ Page Εγγυηση VIA DE Gasperi 50 20043 Arcore MI Italia