Peg-Perego Adjustable Base manual Ceinture DE Sécurité, Coussinets DE Protection, Poignée, Capote

Page 19

démonter dʼun seul geste le siège de sa base auto ainsi que des poussettes et châssis Peg Perego.

1• Pour démonter le siège auto de sa base, tirer vers le haut dʼune main la poignée située derrière le dossier et, dans le même temps, soulever le siège auto de lʼautre.

2• Pour monter le siège auto, le positionner en face des fixations et le pousser vers le bas des deux mains jusquʼà entendre le déclic.

CEINTURE DE SÉCURITÉ

3• Pour attacher la ceinture de sécurité, superposer les deux bretelles et les insérer dans la boucle jusquʼau clic.

4• Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton rouge de la boucle.

5• Le siège est doté de trois trous destinés à régler la hauteur de la ceinture, quʼil est possible

de choisir en fonction de celle de lʼenfant. La ceinture ne doit être ni trop haute ni trop basse par rapport aux épaules de lʼenfant; sa position est correcte lorsque les épaules de lʼenfant se trouvent juste au-dessus du trou.

6• Pour modifier la hauteur de la ceinture, détacher la ceinture, ôter les bretelles des trous par lʼarrière et les remettre dans le trou le plus adapté à la hauteur de lʼenfant.

7• Pour détendre la ceinture, enfiler un doigt dans la boutonnière de lʼassise, appuyer sur le bouton métallique tout en tirant les bretelles vers le haut de lʼautre main, comme indiqué sur la figure. Pour la tendre, tirer la ceinture vers soi comme indiqué sur la figure, en prenant soin de ne pas trop la serrer et de laisser un minimum de jeu.

COUSSINETS DE PROTECTION

8• Le siège est pourvu dʼun coussin réducteur pour la tête de lʼenfant, de deux protections pour ses épaules et dʼun coussinet de protections pour ses jambes.

Pour monter le coussin réducteur de la tête, enfiler les bretelles dans les boutonnières du coussin, comme indiqué sur la figure. Appliquer les protections des épaules en ouvrant le Velcro.

9• Pour monter le coussinet de protection des jambes, enfiler la boucle de la courroie de lʼentre- jambes dans le coussin, comme indiqué sur la figure.

POIGNÉE

10• La poignée du siège a trois positions de réglage-; pour incliner le siège, appuyer sur les deux boutons situés sur la poignée tout en plaçant le siège dans la position désirée jusquʼà entendre un clic.

Position A: position de la poignée en voiture.

Position B: position de la poignée lors du transport et du montage sur la base, les poussettes et les châssis.

Position C: position permettant au siège de basculer.

Position D: position empêchant le siège de basculer.

CAPOTE

11• Pour monter la capote, portez le guidon en arrière, placez les compas de la capote sur le guidon et lacez les fixations des compas comme le montre la figure. Pour ôter la capote, agir de façon contraire.

12• La capote peut être réglée sur deux positions: pour la baisser ou la lever, poussez vers l'intérieur les compas latérals en appuyant avec les deux mains et, en même temps, tirez vers le haut ou vers le bas jusqu'au déclic suivant.

POUR RETIRER LA HOUSSE

13• Pour retirer la housse du siège auto, enlever au préalable la capote, puis décrocher la ceinture de sécurité et la retirer par lʼarrière.

14• Décrocher les ailettes de fixation de la housse sous le siège auto.

15• Retirer la boucle de la sangle dʼentrejambes en la faisant passer par la fente de la housse.

Il est possible de laver la capote sans la démonter car ses composants sont en plastique.

INSTRUCTIONS DʼUTILISATION EN VOITURE

IMPORTANT

16•Le siège auto «Primo Viaggio» peut être fixé au siège avant dépourvu dʼAIRBAG ou sur le siège arrière. Le siège ne peut être monté quʼavec la ceinture à trois points de la voiture (voir la figure). Il ne peut être monté avec la ceinture à deux points/abdominale de la voiture car elle ne garantit pas la sécurité du siège auto.

POSITIONNEMENT DE LA BASE DANS LA VOITURE 17• Positionner la base sur le siège. Dans la mesure

où les sièges de voiture nʼont pas tous la même inclinaison, il est possible, grâce à la base « Adjustable Base », réglable en hauteur, de maintenir le siège auto dans une position correcte, parallèle au sol.

Pour sʼassurer que lʼinclinaison de la base est correcte, la bulle de lʼindicateur doit être entièrement visible.

Pour régler lʼinclinaison, faire tourner dʼune main

Image 19
Contents Primo Viaggio Ganciomatic System Page Page Page Page Page Page Primo Viaggio & Adjustable Base IRKCRB00 Servizio Assistenza ItitalianoSequenza DI Posizionamento Della Base in Auto CapottinaSfoderabilitá ImportanteNorme DI Sicurezza Pulizia E ManutenzioneSicurezza AttenzioneCome Leggere LʼETICHETTA DI Omologazione Enenglish Customer ServiceInstructions for USE Instructions for USE in the Vehicle Cleaning & MaintenanceSafety Regulations SafetyFrfrançais HOW to Interpret the Inspection LabelCapote Ceinture DE SécuritéCoussinets DE Protection PoignéeNettoyage ET Entretien Positionnement DU Siege Auto SUR LA Base Dans LA VoitureSécurité Normes DE Sécurité LES Opérations DE Montage ET/OUKundendienst DedeutschGebrauchsanleitung Benutzung IM Auto Wichtig Reinigung UND Pflege Positionieren DES Sitzes AUF DEM Unterteil IM AutoSicherheit Erläuterung DER Zulassungsetikette SicherheitsnormenServicio DE Asistencia EsespañolInstrucciones DE USO Secuencia Para Colocar LA Silla Sobre LA Base EN EL Coche CapotaDesenfundable Instrucciones DE USO EN EL Coche ImportanteSeguridad Limpieza & MantenimientoNormas DE Seguridad Cómo Leer LA Etiqueta DE Homologación Serviço DE Assistência PtportuguêsInstruções DE USO Sequência DE Posicionamento DA Base no Automóvel CapotinhaRetirada DA Vestidura EM Tecido Instruções DE USO no Automóvel ImportanteSegurança Limpeza E ManutençãoNormas DE Segurança Como LER a Etiqueta DE Homologação Assistentiedienst NlnederlandsInstructies Voor HET Gebruik Sequentie Positionering VAN DE Basis in DE Auto KapjeVerwijdering VAN DE Bekleding Instructies Voor HET Gebruik in DE Auto BelangrijkVeiligheid Reiniging EN OnderhoudLezen VAN HET HOMOLOGATIE-ETIKET VeiligheidsvoorschriftenVevőszolgálat HumagyarHasználati Utasítás AZ Autósülés Talprészre Történő Ráhelyezése AZ Autóban TetőrészBélés Levétele Használati Utasítások AZ Autóban FontosBiztonság Tisztítás ÉS KarbantartásBiztonsági Előírások Hogyan Kell a Honosítási Cimkét Értelmezni Pomoč Uporabnikom SlslovenščinaNavodila ZA Uporabo Čiščenje in Vzdrževanje Navodila ZA Uporabo V Avtomobilu PomembnoVarnostni Predpisi VarnostИнструкции ПО Пользованию RupусскийKako Beremo Homologacijsko Etiketo ОбслуживаниеИнструкции ПО Эксплуатации В Автомобиле Важно КапотЧистка И Уход Крепления, так как он не обеспечивает безопасность креслаПравила Безопасности БезопасностьKullanim Kilavuzu TrtürkçeКАК Читать Этикету Сертификации Müşterİ ServİsİOtomobİlde Kullanma Kilavuzu Dİkkat Temİzleme VE Bakim Çoçuk Koltuğunun Otomobİldekİ Kaİdeye Yerleştİrİlme SerİsİGüvenlİk Uyarilari Resmî Onay Etİketİnİn Okunmasi Güvenlİk KurallariΕξυπηρετηση Πελατων ΕleλληνικαΟδηγιεσ Χρησεωσ Page Καθαρισμα ΚΑΙ Συντηρηση Οδηγιεσ Χρησησ ΣΤΟ Αυτοκινητο ΣημαντικοΣειρα Τοποθετησησ ΤΗΣ Βασησ ΣΤΟ Αυτοκινητο Σειρα Τοποθετησησ ΤΟΥ Καθισματοσ ΣΤΗ Βαση ΣΤΟ ΑυτοκινητοΠροσοχη ΑσφαλειαΚανονεσ Ασφαλειασ Τροποσ Αναγνωσησ ΤΗΣ Ετικετασ Εγκρισησ Page Εγγυηση VIA DE Gasperi 50 20043 Arcore MI Italia