Peg-Perego Adjustable Base Positionnement DU Siege Auto SUR LA Base Dans LA Voiture, Sécurité

Page 20

la poignée A et, de lʼautre, pousser vers le bas la poignée B pour simuler le poids de lʼenfant dans le siège auto, jusquʼà voir entièrement la bulle dans lʼindicateur.

18• Insérer la sangle de la ceinture de sécurité de la voiture dans les deux passants latéraux de la base.

19• Accrocher la boucle de la ceinture de la voiture au siège, comme sur la figure.

20• Si votre véhicule est équipé dʼune ceinture qui permet à la boucle de fixation de glisser librement (comme dans la majeure partie des véhicules actuels), il est nécessaire dʼappliquer le «Surefix Clip». Lʼutilisation du «Surefix Clip» maintient la base fixée au siège.

• Retirer le « Surefix Clip » de son logement, comme sur la figure.

21• Se saisir de la sangle dorsale de la ceinture de sécurité de la voiture (sangle libre), juste au- dessus de la boucle, la tirer en la maintenant tendue et insérer le «Surefix Clip» dans la sangle libre, comme le montre la séquence. Le «Surefix Clip» bloque la sangle en tension (une fois montée correctement sur le «Surefix Clip», il est possible de la laisser montée à la sangle de la ceinture de sécurité de la voiture pour faciliter les opérations dʼaccrochage de la base).

22• Une fois monté le «Surefix Clip», contrôler de nouveau lʼinclinaison de la base et, si la bulle nʼest pas entièrement visible dans lʼindicateur, tourner de nouveau la poignée, qui tendra la sangle.

• La base est prête à recevoir le siège auto.

POSITIONNEMENT DU SIEGE AUTO SUR LA BASE DANS LA VOITURE

23• Installer lʼenfant dans le siège auto en se souvenant de lʼattacher avec la ceinture de sécurité.

Dans la voiture, le siège auto doit être installé dans le sens inverse à celui de la marche.

Se saisir du siège auto et lʼaccrocher à la base en

appuyant des deux mains sur le produit jusquʼau déclic.

24• En voiture, la poignée doit être complètement abaissée vers lʼavant, jusquʼà toucher le dossier du siège de la voiture, comme sur la figure. Positionner la poignée en avant en sʼassurant quʼelle est bien enclenchée (déclic).

25• Se saisir de nouveau de la ceinture de sécurité de la voiture et la faire passer derrière le dossier.

26• Insérer la ceinture dans le passant situé derrière le dossier, comme sur la figure.

27• Vérifier que la ceinture est convenablement tendue et bloquée, de manière à garantir une

sécurité optimale.

Pour enlever le siège auto de la voiture, soulever la ceinture de sécurité de la voiture de lʼarrière du siège auto, mettre la poignée à la verticale jusquʼau déclic et décrocher le siège auto de la base. La base reste montée dans la voiture, prête pour la prochaine utilisation.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Votre produit nécessite un minimum dʼentretien. Les opérations de nettoyage et dʼentretien doivent être effectuées uniquement par des adultes.

Il est recommandé de maintenir toutes les parties mobiles propres et, au besoin, de les lubrifier avec une huile légère.

Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants ou dʼautres produits du même type.

Brosser les parties en tissu pour les dépoussiérer.

Ne pas nettoyer le dispositif dʼabsorption des chocs en polystyrène avec des solvants ou dʼautres produits du même type.

Protéger le produit contre les agents atmosphériques, lʼeau, la pluie ou la neige ; lʼexposition continue et prolongée au soleil pourrait altérer les couleurs de nombreux matériaux.

Conserver le produit dans un endroit sec.

SÉCURITÉ

ATTENTION

SIGNALISATION IMPORTANTE DE DANGER: LE SIÈGE AUTO NʼEST PAS AUTORISÉ SUR UN SIÈGÈ DOTÉ DʼAIRBAG.

CE SIÈGE AUTO DE SÉCURITÉ DU GROUPE 0+ DOIT TOUJOURS ÊTRE INSTALLÉ DANS LE SENS CONTRAIRE DE LA MARCHE.

TOUJOURS UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DU SIÈGE ET VÉRIFIER QUE LʼENFANT NE DÉTACHE PAS LUI-MÊME LES CEINTURES.

CE PRODUIT NʼA PAS ETE CONÇU POUR Y FAIRE DORMIR UN ENFANT.

POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHUTE, VOTRE ENFANT DOIT TOUJOURS ÊTRE ATTACHÉ.

POUR MONTER LA BASE ET LE SIÈGE AUTO, FAIRE PASSER LA CEINTURE À TROIS POINTS DE LA VOITURE DANS SES LOGEMENTS.

CE SIÈGE AUTO NE PEUT ÊTRE MONTÉ QUʼAVEC LES

Image 20
Contents Primo Viaggio Ganciomatic System Page Page Page Page Page Page Primo Viaggio & Adjustable Base IRKCRB00 Ititaliano Servizio AssistenzaCapottina SfoderabilitáImportante Sequenza DI Posizionamento Della Base in AutoPulizia E Manutenzione SicurezzaAttenzione Norme DI SicurezzaCome Leggere LʼETICHETTA DI Omologazione Instructions for USE Customer ServiceEnenglish Cleaning & Maintenance Instructions for USE in the VehicleSafety Safety RegulationsHOW to Interpret the Inspection Label FrfrançaisCeinture DE Sécurité Coussinets DE ProtectionPoignée CapoteSécurité Positionnement DU Siege Auto SUR LA Base Dans LA VoitureNettoyage ET Entretien LES Opérations DE Montage ET/OU Normes DE SécuritéGebrauchsanleitung DedeutschKundendienst Benutzung IM Auto Wichtig Sicherheit Positionieren DES Sitzes AUF DEM Unterteil IM AutoReinigung UND Pflege Sicherheitsnormen Erläuterung DER ZulassungsetiketteInstrucciones DE USO EsespañolServicio DE Asistencia Capota DesenfundableInstrucciones DE USO EN EL Coche Importante Secuencia Para Colocar LA Silla Sobre LA Base EN EL CocheNormas DE Seguridad Limpieza & MantenimientoSeguridad Cómo Leer LA Etiqueta DE Homologación Instruções DE USO PtportuguêsServiço DE Assistência Capotinha Retirada DA Vestidura EM TecidoInstruções DE USO no Automóvel Importante Sequência DE Posicionamento DA Base no AutomóvelNormas DE Segurança Limpeza E ManutençãoSegurança Como LER a Etiqueta DE Homologação Instructies Voor HET Gebruik NlnederlandsAssistentiedienst Kapje Verwijdering VAN DE BekledingInstructies Voor HET Gebruik in DE Auto Belangrijk Sequentie Positionering VAN DE Basis in DE AutoReiniging EN Onderhoud VeiligheidVeiligheidsvoorschriften Lezen VAN HET HOMOLOGATIE-ETIKETHasználati Utasítás HumagyarVevőszolgálat Tetőrész Bélés LevételeHasználati Utasítások AZ Autóban Fontos AZ Autósülés Talprészre Történő Ráhelyezése AZ AutóbanBiztonsági Előírások Tisztítás ÉS KarbantartásBiztonság Hogyan Kell a Honosítási Cimkét Értelmezni Navodila ZA Uporabo SlslovenščinaPomoč Uporabnikom Navodila ZA Uporabo V Avtomobilu Pomembno Čiščenje in VzdrževanjeVarnost Varnostni PredpisiRupусский Kako Beremo Homologacijsko EtiketoОбслуживание Инструкции ПО ПользованиюКапот Инструкции ПО Эксплуатации В Автомобиле ВажноКрепления, так как он не обеспечивает безопасность кресла Чистка И УходБезопасность Правила БезопасностиTrtürkçe КАК Читать Этикету СертификацииMüşterİ Servİsİ Kullanim KilavuzuOtomobİlde Kullanma Kilavuzu Dİkkat Güvenlİk Uyarilari Çoçuk Koltuğunun Otomobİldekİ Kaİdeye Yerleştİrİlme SerİsİTemİzleme VE Bakim Güvenlİk Kurallari Resmî Onay Etİketİnİn OkunmasiΟδηγιεσ Χρησεωσ ΕleλληνικαΕξυπηρετηση Πελατων Page Οδηγιεσ Χρησησ ΣΤΟ Αυτοκινητο Σημαντικο Σειρα Τοποθετησησ ΤΗΣ Βασησ ΣΤΟ ΑυτοκινητοΣειρα Τοποθετησησ ΤΟΥ Καθισματοσ ΣΤΗ Βαση ΣΤΟ Αυτοκινητο Καθαρισμα ΚΑΙ ΣυντηρησηΚανονεσ Ασφαλειασ ΑσφαλειαΠροσοχη Τροποσ Αναγνωσησ ΤΗΣ Ετικετασ Εγκρισησ Page Εγγυηση VIA DE Gasperi 50 20043 Arcore MI Italia