Maxi-Cosi
Car Seat
manual
Illustrations
Install
Warranty
Maintenance
Problems
Using the harness system
Mode d’emploi
Page 3
1
5
9
13
2
1
2
3
2
1
6
7
10
11
1
2
14
15
1
4
2
8
12
1
16
2
17
21
2
3
1
18
22
1
2
19
23
20
2
1
24
1
2
Illustrations
3
Page 2
Page 4
Image 3
Page 2
Page 4
Contents
PrioriFix
Contents
Illustrations
138
Illustrations
Page
Dear parents
English
Contents
Important Read First
Approved CAR USE
Preparing the Isofix
Installing and Removing the Priorifix
Using Isofix yellow marking on the product and support leg
Instructions for use
Installing with Isofix
Adjusting the length of the support leg
Removing the PrioriFix
Installing the PrioriFix
IMPORTANT! Make sure the Isofix connectors are retracted
See .1, point C Adjusting the length of the support leg
Using the harness system
Adjusting the height of the harness
Placing Your Child in the Priorifix
General
Maintenance
Placing your child in the PrioriFix
Removing your child
Problems
It goes without saying…
Cleaning the belt buckle to solve the problem
General Instructions
Always pay close attention to the following…
Next Stage CAR Seat
Waste Separation
Packaging
Product parts
Warranty
Warranty
CAR Fitting List
Your child’s age height and weight
Following information on hand when calling
Français
Chers parents
Bouton de réglage de la jambe de force
Sommaire
Important À Lire Impérativement
Possibilités D’UTILISATION Dans LA Voiture
Mode d’emploi
Montage ET Démontage DU Priorifix
Préparation Isofix
Installation avec Isofix
Réglage de la longueur de l’appui
Démontage du PrioriFix
Installation du PrioriFix
Installer Votre Enfant Dans LE Priorifix
Utilisation du harnais
Régler la hauteur des bretelles du harnais
Enlever l’enfant du siège
Installer votre enfant dans le PrioriFix
Passez la sangle dans l’ouverture et vers l’arrière
Positions du PrioriFix Réglage position assise et inclinée
Entretien
Tenez toujours compte des points suivants
Mauvais fonctionnement du fermoir
Problèmes résolus par le nettoyage du fermoir
Instructions Générales
Pièces du produit
Et il va de soi…
TRI DES Déchets
Emballage
Liste Marques DE Voitures Garantie
Garantie
Sièges Pour Enfants Plus Âgés
Type de siège auto
Questions
Quand la garantie prend-elle effet
Pour quelle période
Que faire si vous constatez un défaut
Deutsch
Verehrte Eltern
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf des Maxi-Cosi PrioriFix
Alter
Inhalt
Wichtig Bitte Zuerst Lesen
Zulassung nach ECE R 44/04 Gruppe
Kontrolieren Sie die Autotypenliste
Gebrauchsanweisung
Anwendungsmöglichkeiten IM Auto
Montage UND Herausnehmen DES Priorifix
Isofix vorbereiten
Montieren mit Isofix
Längenverstellung des Stützfußes
Montage
Herausnehmen des PrioriFix
Benutzen Sie das Hosenträger-Gurtsystem
Siehe Kapitel 3.1, Punkt C Längenverstellung des Stützfußes
Den PrioriFix herausnehmen
IHR Kind in DEN Priorifix Setzen
Schlitzen für die Schultergurte nach oben
WARNUNG! Überprüfen Sie, ob die Gurte nicht verdreht sind
Ihr Kind in den PrioriFix setzen
Bezug Abnehmen des Bezuges
Ihr Kind aus dem Sitz nehmen
Pflege
Allgemeines
Störungen
Befestigung des Bezugs
Bezug
Funktion und Reinigung des Gurtschlosses
Und selbstverständlich…
Allgemeine Anweisungen
Beachten Sie immer Folgendes…
Ihnen jedoch, den Kindersitz auf dem Rücksitz zu montieren
Genehmigt nach ECE R 44/04 Typ Autositz
Verpackung
Produktteile
Folgesitze
Was müssen Sie tun
Ab wann
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts
Für welchen Zeitraum
Geachte ouders
Nederlands
Inhoud
Belangrijk Eerst Lezen
Toepassingsmogelijkheden in DE Auto
Isofix voorbereiden
Installeren EN Uitnemen VAN DE Priorifix
Gebruiksaanwijzing
Toepassing met 3-puntsgordelen afsteunpoot* zie hoofdstuk
Installeren met Isofix
Afsteunpoot op lengte installeren
Uitnemen van de PrioriFix
Zie hoofdstuk 3.1, punt C Afsteunpoot op lengte installeren
Installeren
UW Kind in DE Priorifix Plaatsen
Gebruik harnassysteem
Harnas op de juiste hoogte instellen
Algemeen
Uw kind in de PrioriFix plaatsen
Uitnemen van uw kind
Onderhoud
Storingen
En vanzelfsprekend…
Oplossing storingen middels onderhoud
Algemene Instructies
Let altijd op het volgende…
Vervolgstoelen
Scheiden VAN Afval
Verpakking
Productonderdelen
Wat moet u doen
Autotypelijst
Vanaf wanneer
Voor welke periode
Leeftijd lengte en gewicht van uw kind
Con los requisitos de seguridad más exigentes
Español
Estimados padres
Les felicitamos por la compra de esta Maxi-Cosi PrioriFix
Importante ¡ANTE TODO, LEA LAS Instrucciones DE USO
Posibilidad DE USO EN EL Coche
Uso con Isofix y pie de soporte* véase el capítulo
Modo de empleo
Colocación Y Extracción DE LA Priorifix
Controle el listado de modelos de vehículo
Extracción de la PrioriFix
Preparación del Isofix
Instalación con Isofix
Graduación de la longitud del pie de soporte
Instalación
Cómo Colocar AL Niño EN LA Priorifix
Uso del sistema de arneses
Ajustar el arnés a la altura adecuada
Cómo colocar al niño en la PrioriFix
Por las ranuras para los arneses de los hombros
Limpieza de la tapicería
Cómo sacar al niño
Mantenimiento
Tapicería Desmontaje de la tapicería
Anomalías/averías
Montaje de la tapicería
Las aberturas de la tapicería
Funcionamiento y limpieza de la hebilla del cinturón
Separación DE Residuos
Instrucciones Generales
Fíjese siempre en lo siguiente
Por supuesto
Otras Sillitas
Embalaje
Componentes del
Producto
Garantía
Garantía
Preguntas
Cari genitori
Italiano
Verifica COMPATIBILITA’ CON L’AUTOVETTURA
Importante Leggere Attentamente
Montaggio E Smontaggio DEL Priorifix
Istruzioni per l’uso
Predisposizione dell’Isofix
Montaggio con Isofix
Regolazione della lunghezza del piede di supporto
Smontaggio del PrioriFix
Staccare il PrioriFix dai punti di ancoraggio Isofix
Estrarre il PrioriFix dall’autoveicolo
Montaggio
Sistemazione del bambino nel PrioriFix
MODALITA’ DI Utilizzo DEL Priorifix
Utilizzo del sistema di protezione
Regolare l’altezza del sistema di protezione
Come togliere il bambino
Manutenzione
Generalità
Guasti
Pulizia del rivestimento
Rimettere il rivestimento
Funzionamento e pulizia della fibbia della cintura
Istruzioni Generali
Fate sempre attenzione a quanto segue…
Naturalmente…
Modelli DI Seggiolini PER LE Diverse ETÀ
Raccolta Differenziata DEI Rifiuti
Confezione
Parti del prodotto
Partire da quando
Garanzia
Elenco DEI Modelli DI Autoveicoli
Garanzia
Quesiti
Che cosa si deve fare
Assento Correia de ajuste dos cintos dos ombros Pé de apoio
Portugûes
Caros pais
Gancho para prender o fecho
Modo de emprego
Importante Leia Atentamente
Opções DE Emprego no Carro
Emprego com Isofix marca amarela e a pé de apoio
Instalar E Retirar a Priorifix
Preparação do Isofix
Instalação com Isofix
Instalar o pé de apoio
Solte a PrioriFix dos pontos de fixação Isofix
Para remover a PrioriFix
Apoio para dentro 13,2
Tempo, premir o botão de desengate
Ajustar a altura do cinto de segurança
Ver ponto 3.1, secção C Instalar o pé de apoio
Colocar a Criança NA Priorifix
Utilização do sistema do cinto de segurança
Colocar a criança na PrioriFix
ATENÇÃO! Verifique se os cintos não estão torcidos
Capa Para remover a capa
Como retirar a criança
Manutenção
Generalidades
Resolução de avarias por meio de manutenção
Para recolocar a capa
Funcionamento e limpeza do fecho do cinto
Avarias
Separação DE Lixo
Instruções Gerais
Tenha sempre atenção aos seguintes pontos
Está claro
Lista DE Modelos DE Carros
Embalagem
Cadeiras Sucessoras
Aprovada segundo a ECE R 44/04 Tipo de cadeira auto
Por quanto tempo
Garantia
Garantia
Início da garantia
Perguntas
Page
Page
Dubai Iceland
Singapore
Related pages
Troubleshooting for Xirlink Veo Connect/Advanced Connect
System specifications for HP 3000 Router
Error Messages for Kyocera FS-C8008DN
Flowchart 2.6-No Video, Part for HP nx8420
When an FM stereo broadcast is hard to receive for JVC KD-SH1000
Installazione e rimozione della cartuccia batteria Fig for Makita 6207D
Parts List for Electrolux E24CM76GSS
Country/Area codes list for Parental Lock for JVC CA-MXJD8
Can I troubleshoot M1216nfh MFP driver installation issues?
Get troubleshooting tips
(#)
Top
Page
Image
Contents