Maxi-Cosi Car Seat manual Dubai Iceland

Page 95

BELGIE

DEUTSCHLAND

HUNGARY

BELGIQUE/LUXEMBOURG

Dorel Germany

Recontra Kft.

Dorel Benelux

Augustinusstraße 11b

Badacsonyi u. 24

Brussels Int. Trade Mart

50226 Frechen-Königsdorf

1113 Budapest

Postbus/B.P. 301

Tel. (+49) 22 34 96 430

Tel. 36-1-209-2632, 36-1-209-2633

1000 Brussel/Bruxelles

Fax (+49) 22 34 96 4333

Fax 36-1-209-2634

Tel. 0800/1.17.40

www.maxi-cosi.com

E-mail: recontra@recontra.hu

Fax 0031.492.57.81.22

 

 

www.maxi-cosi.com

DUBAI

ICELAND

 

Golden Toys

Iceland ENG

BULGARIA

P.O.Box 6761, Dubai

P.O. Box 606

Nedelchev & Nedelchev Ltd.

U.A.E.

121 Reykjavik

Compl. Gotze Delchev

Tel. +9714 226 8448

Tel. 45 52 25 22

Ul. Silivria 16

Tel. +9714 225 1166

Fax 45 52 25 31

Sofia 1404

Fax +9714 225 7336

 

Tel. 02-958 26 29

E-mail: goldtoy@emirates.net.ae

IRAN

Fax 02-958 26 51

 

Nowrouz Nia

E-mail: info@nn-bg.com

EESTI, LATVIA, LLETUVA

Mirdamad Ave.-Valiasr Ave.

www.nn-bg.com

AS Greifto

Eskan-Shopping Center

C˘ESKÁ REPUBLIKA

Pärnu mnt. 139C

No. 13 Eskan - Maxi-Cosi

11317 Tallinn

IRAN - 19696 TEHRAN

Libfin s.r.o.

Tel. (6) 56 33 06

Tel. +98 - 21- 87 87 378

Legionár˘u˚ 72

Fax (6) 56 33 11

Fax +98 - 21 - 87 75 702

276 01 Me˘ lník

E-mail: greifto@datanet.ee

E-mail: maxicosinia@yahoo.com

˘

 

 

C eská Republika

 

 

Tel. +420 315 621 961

ESPAÑA

ISRAEL

Fax +420 315 62 83 30

Dorel Hispania S.A.

Shesek Ltd.

E-mail: info@libfin.cz

Pare Rodés No 26

28B Halechi Street

www.libfin.cz

Torre A, 4ª Planta, Edificio Del Llac Center

Bnei Brak 51200

 

08208 Sabadell (Barcelona)

Tel. 97 23 57 75 133

CROATIA

Tel. 937 243 710

E-mail: einatsh@shilav.com

MAGMA d.d.

Fax 937 243 711

 

Bastijanova 52a

 

ITALIA

10000 Zagreb

FRANCE

Dorel Italia S.P.A.

Croatia

Dorel France S.A.

Via Verdi, 14

Tel. +385 1 3656 888

Z.l./9 bd du Poitou - BP 905

24060 Telgate (Bergamo)

Fax +385 1 3656 800

49309 CHOLET CEDEX

Tel. 035-4421035

www.magma.hr

Tel. 00-33-2-41-49-23-23

Fax 035-4420495

Media Commerce d.o.o.

Fax 00-33-2-41-56-17-13

JAPAN

 

˘

FINLAND

Combi

CMP Savica Savica jug

Majstorska 5

ENG Finland Oy

271, Kagiageshinden,

1000 Zagreb

Satakunnantie 162

Iwatsuki-Shi Siatama

 

20320 Turku

339-0025 Japan

CURACAO

Finland

Tel. 81 48 797 1000

Mom & Co.

Tel. +358 2 8800664

Fax 81 48 798 6109

Promenade Shopping Center C3

Fax +358 2 8800666

 

Curacao

E-mail: Terhi.rapo@brio.net

LEBANON

Tel. 00 5999 7360755

 

Gebran Geahchan & Sons

Fax 00 5999 7360744

GREECE

Azar Bldg.

E-mail: lgiliam@cura.net

Dionic SA / Unikid Division

Horch Tabet

 

95 Aristotelous St.

Po Box 55134

CYPRUS

136 71 Axarnes

Sin El Fil

Xen. J. Demetriades & Son Ltd.

Athens

Tel. 961 1 482369

156, Anexartisias Street

Tel. (010) 24 19 583

Fax 961 1 486997

3604 Lemesos

Fax (010) 24 19 590

 

Tel. 35 72 53 65 261

E-mail: info@unikid.gr

MALAYSIA

Fax 35 72 53 52 092

www.unikid.gr

Sin Lee Enterprises

E-mail: xdl@spidernet.com.cy

 

2, Jalan Masyhur 3

www.demetriades.com.cy

HONG KONG

Taman Perindustrian Cemerlang

 

Chup Shing Trading Co Ltd.

81800 Ulu Tiram, Johor

DANMARK

Block A, 7/F, Unit J

Malaysia

BabySam A.m.b.A.

25-31 Kwai Fung Crescent

Tel. (60) 7 861 8388

Egelund A 27-29

Marvel ind. Bldg.

Fax (60) 7 861 8218

6200 Aabenraa

Kwai Chung

E-mail: bidhyper@singnet.com.sg

Denmark

Hong Kong

 

Tel. 74 63 25 10

Tel. 24 22 21 01

 

Fax 74 63 25 11

Fax 24 89 10 92

 

E-mail: babysam@babysam.dk

 

 

www.maxi-cosi.com

Image 95
Contents PrioriFix Contents Illustrations 138 Illustrations Page Dear parents EnglishApproved CAR USE ContentsImportant Read First Preparing the Isofix Installing and Removing the PriorifixUsing Isofix yellow marking on the product and support leg Instructions for useRemoving the PrioriFix Installing with IsofixAdjusting the length of the support leg See .1, point C Adjusting the length of the support leg Installing the PrioriFixIMPORTANT! Make sure the Isofix connectors are retracted Placing Your Child in the Priorifix Using the harness systemAdjusting the height of the harness General MaintenancePlacing your child in the PrioriFix Removing your childProblems It goes without saying… Cleaning the belt buckle to solve the problemGeneral Instructions Always pay close attention to the following…Next Stage CAR Seat Waste SeparationPackaging Product partsCAR Fitting List WarrantyWarranty Your child’s age height and weight Following information on hand when callingBouton de réglage de la jambe de force FrançaisChers parents Possibilités D’UTILISATION Dans LA Voiture SommaireImportant À Lire Impérativement Préparation Isofix Mode d’emploiMontage ET Démontage DU Priorifix Démontage du PrioriFix Installation avec IsofixRéglage de la longueur de l’appui Installation du PrioriFix Régler la hauteur des bretelles du harnais Installer Votre Enfant Dans LE PriorifixUtilisation du harnais Enlever l’enfant du siège Installer votre enfant dans le PrioriFixPassez la sangle dans l’ouverture et vers l’arrière Positions du PrioriFix Réglage position assise et inclinéeEntretien Tenez toujours compte des points suivants Mauvais fonctionnement du fermoirProblèmes résolus par le nettoyage du fermoir Instructions GénéralesPièces du produit Et il va de soi…TRI DES Déchets EmballageListe Marques DE Voitures Garantie GarantieSièges Pour Enfants Plus Âgés Type de siège autoQuestions Quand la garantie prend-elle effetPour quelle période Que faire si vous constatez un défautWir beglückwünschen Sie zum Kauf des Maxi-Cosi PrioriFix DeutschVerehrte Eltern Alter InhaltWichtig Bitte Zuerst Lesen Zulassung nach ECE R 44/04 GruppeKontrolieren Sie die Autotypenliste GebrauchsanweisungAnwendungsmöglichkeiten IM Auto Montage UND Herausnehmen DES PriorifixLängenverstellung des Stützfußes Isofix vorbereitenMontieren mit Isofix Montage Herausnehmen des PrioriFixBenutzen Sie das Hosenträger-Gurtsystem Siehe Kapitel 3.1, Punkt C Längenverstellung des StützfußesDen PrioriFix herausnehmen IHR Kind in DEN Priorifix SetzenIhr Kind in den PrioriFix setzen Schlitzen für die Schultergurte nach obenWARNUNG! Überprüfen Sie, ob die Gurte nicht verdreht sind Bezug Abnehmen des Bezuges Ihr Kind aus dem Sitz nehmenPflege AllgemeinesStörungen Befestigung des BezugsBezug Funktion und Reinigung des GurtschlossesUnd selbstverständlich… Allgemeine AnweisungenBeachten Sie immer Folgendes… Ihnen jedoch, den Kindersitz auf dem Rücksitz zu montierenGenehmigt nach ECE R 44/04 Typ Autositz VerpackungProduktteile FolgesitzeWas müssen Sie tun Ab wannDie Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts Für welchen ZeitraumGeachte ouders NederlandsToepassingsmogelijkheden in DE Auto InhoudBelangrijk Eerst Lezen Isofix voorbereiden Installeren EN Uitnemen VAN DE PriorifixGebruiksaanwijzing Toepassing met 3-puntsgordelen afsteunpoot* zie hoofdstukUitnemen van de PrioriFix Installeren met IsofixAfsteunpoot op lengte installeren Zie hoofdstuk 3.1, punt C Afsteunpoot op lengte installeren InstallerenHarnas op de juiste hoogte instellen UW Kind in DE Priorifix PlaatsenGebruik harnassysteem Algemeen Uw kind in de PrioriFix plaatsenUitnemen van uw kind OnderhoudStoringen En vanzelfsprekend… Oplossing storingen middels onderhoudAlgemene Instructies Let altijd op het volgende…Vervolgstoelen Scheiden VAN AfvalVerpakking ProductonderdelenWat moet u doen AutotypelijstVanaf wanneer Voor welke periodeLeeftijd lengte en gewicht van uw kind Con los requisitos de seguridad más exigentes EspañolEstimados padres Les felicitamos por la compra de esta Maxi-Cosi PrioriFixUso con Isofix y pie de soporte* véase el capítulo Importante ¡ANTE TODO, LEA LAS Instrucciones DE USOPosibilidad DE USO EN EL Coche Controle el listado de modelos de vehículo Modo de empleoColocación Y Extracción DE LA Priorifix Extracción de la PrioriFix Preparación del IsofixInstalación con Isofix Graduación de la longitud del pie de soporteInstalación Ajustar el arnés a la altura adecuada Cómo Colocar AL Niño EN LA PriorifixUso del sistema de arneses Cómo colocar al niño en la PrioriFix Por las ranuras para los arneses de los hombrosLimpieza de la tapicería Cómo sacar al niñoMantenimiento Tapicería Desmontaje de la tapiceríaAnomalías/averías Montaje de la tapiceríaLas aberturas de la tapicería Funcionamiento y limpieza de la hebilla del cinturónSeparación DE Residuos Instrucciones GeneralesFíjese siempre en lo siguiente Por supuestoOtras Sillitas EmbalajeComponentes del ProductoPreguntas GarantíaGarantía Cari genitori ItalianoVerifica COMPATIBILITA’ CON L’AUTOVETTURA Importante Leggere AttentamenteMontaggio E Smontaggio DEL Priorifix Istruzioni per l’usoRegolazione della lunghezza del piede di supporto Predisposizione dell’IsofixMontaggio con Isofix Estrarre il PrioriFix dall’autoveicolo Smontaggio del PrioriFixStaccare il PrioriFix dai punti di ancoraggio Isofix Montaggio Sistemazione del bambino nel PrioriFix MODALITA’ DI Utilizzo DEL PriorifixUtilizzo del sistema di protezione Regolare l’altezza del sistema di protezioneGeneralità Come togliere il bambinoManutenzione Guasti Pulizia del rivestimentoRimettere il rivestimento Funzionamento e pulizia della fibbia della cinturaNaturalmente… Istruzioni GeneraliFate sempre attenzione a quanto segue… Modelli DI Seggiolini PER LE Diverse ETÀ Raccolta Differenziata DEI RifiutiConfezione Parti del prodottoPartire da quando GaranziaElenco DEI Modelli DI Autoveicoli GaranziaQuesiti Che cosa si deve fareAssento Correia de ajuste dos cintos dos ombros Pé de apoio PortugûesCaros pais Gancho para prender o fechoOpções DE Emprego no Carro Modo de empregoImportante Leia Atentamente Emprego com Isofix marca amarela e a pé de apoio Instalar E Retirar a PriorifixInstalar o pé de apoio Preparação do IsofixInstalação com Isofix Solte a PrioriFix dos pontos de fixação Isofix Para remover a PrioriFixApoio para dentro 13,2 Tempo, premir o botão de desengateAjustar a altura do cinto de segurança Ver ponto 3.1, secção C Instalar o pé de apoioColocar a Criança NA Priorifix Utilização do sistema do cinto de segurançaColocar a criança na PrioriFix ATENÇÃO! Verifique se os cintos não estão torcidosCapa Para remover a capa Como retirar a criançaManutenção GeneralidadesResolução de avarias por meio de manutenção Para recolocar a capaFuncionamento e limpeza do fecho do cinto AvariasSeparação DE Lixo Instruções GeraisTenha sempre atenção aos seguintes pontos Está claroLista DE Modelos DE Carros EmbalagemCadeiras Sucessoras Aprovada segundo a ECE R 44/04 Tipo de cadeira autoPor quanto tempo GarantiaGarantia Início da garantiaPerguntas Page Page Dubai Iceland Singapore