Maxi-Cosi Car Seat manual Singapore

Page 96

MALTA

SCHWEIZ

TAIWAN

Rausi Company Limited

DOREL Juvenile Switzerland SA

 

J.P.R. Buildings

Chemin de la Colice 4

 

Ta’ Zwejt Street

1023 CRISSIER

B & B Group/Topping Prosperity Inc.

San Gwann Industrial Estate

Tel. 021 661 28 40

4F, No. 2, Lane 222,

San Gwann SGN 09, Malta

Fax 021 661 28 45

Tun Hwa North Road, Taipei

Tel. +356 21 44 56 54

E-mail: info.suisse@ch-dorel.com

Tel. (02) 27 17 50 42

Fax +356 21 44 56 57

 

Fax (02) 25 14 99 83

E-mail: rausi.info@rausi.com.mt

SINGAPORE

E-mail bnbco@ms12.hinet.net

 

B.I.D. Trading

 

MÉXICO

69, Kaki Bukit Avenue 1

THAILAND

D’bebé

Shun Li Industrial Park

Diethelm

Girardón # 84

Singapore 417947

Sukhumvit Road 2535

Esq. Camino a Sta. Lucia

Tel. (65) 6 844 1188

Bangchak

Col. Alfonso XIII Mixcoac

Fax (65) 6 844 1189

Prakanong

01420 México, D.F.

E-mail: bidhyper@singnet.com.sg

1050 Bangkok

Mexico

 

Tel. 662 332 6060-89

Tel. +525 5563 8244

SLOVAKIA

Fax 662 332 6127

Fax +525 5611 6630

Libfin s.r.o.

E-mail: pinsudao@spd.diethelm.co.th

E-mail: dbbmex@aol.com

Legionár˘u˚ 72

E-mail: anuchidi@spd.diethelm.co.th

 

276 01 Me˘ lník

 

NEDERLAND

˘

TÜRKIYE

C eská Republika

Dorel Netherlands

Tel. +420 315 621 961

Grup Ltd

P.O. Box 6071

Fax +420 315 62 83 30

Grup Baby Plaza

5700 ET Helmond

E-mail: info@libfin.cz

Kayışdağı Cad. Hal Karşısı No.7

www.maxi-cosi.com

www.libfin.cz

Carrefour arkası

 

 

Küçükbakkalköy - ISTANBUL

NORGE

SLOVENIA

Tel: 0216 573 62 00 (8 hat)

ENG Norway AS

Baby Center d.o.o.

Fax: 0216 573 62 09

PB 34

Letališka c. 3c

www.grupbaby.com

NO-1662 Rolvsøy

Ljubljana

 

Tel. (0047) 69 94 71 00

Tel. 00386 01 546 6430

UKRAINE

Fax (0047) 69 94 71 01

Fax 00386 01 546 6431

Europroduct

E-mail: salg@engbaby.com

E-mail: uprava@baby-center.si

4th floor, 53b

 

www.baby-center.si

Arnautskaya St

ÖSTERREICH

 

270023 Odessa

Dorel Germany

SOUTH AFRICA

Tel. 00 380 482 227 338

Vertrieb Österreich

Anchor International

Fax 00 380 482 345 812

Augustinusstraße 11b

Gold Reef Industrial Park

E-mail: evroprod@te.net.ua

50226 Frechen-Königsdorf

Unit C 1

www.europroduct.com.ua

Tel. (+49) 22 34 96 430

Booysens Reserve

 

Fax (+49) 22 34 96 4333

JHB.

UNITED KINGDOM

www.maxi-cosi.com

Tel. 002711 – 835 – 3715/3716/2530

Dorel U.K.

 

Fax 002711 – 835 – 3718

Hertsmere House

POLAND

E-mail: anc.int@mweb.co.za

Shenley Road

Poltrade Waletko

 

Borehamwood, Hertfordshire

Spółka Jawna

SOUTH KOREA

WD6 1TE

41-500 Chorzów

Soyea Corporation

Tel. (020) 8 236 0707

Ul. Legnicka 84/86

144-3 Sangdaewon-Dong, Jungwon-Gu,

Fax (020) 8 236 0770

Tel. (032) - 346 0081

Seongnam-City, Gyeonggi-Do,

 

Fax (032) - 346 0082

KOREA

 

E-mail: poltrade@bazafirm.pl

Tel: 0082317404435

 

www.poltradewaletco.pl

Fax: 0082317444244

 

www.foteliki.com.pl

SVERIGE

 

 

 

PORTUGAL

ENG Sweden

 

Dorel Portugal LDA

S:a Portgatan 19

 

Parque Industrial da Varziela

28350 Osby

 

Árvore, 4480 Vila do Conde

SWEDEN

 

Tel. 252 248 530

Tel. +46 479 19234

 

Fax 252 248 531

Fax:+46 479 19441

 

E-mail: maxi-cosi@dorel-pt.com

e-mail: catharina.streling@engbaby.com

 

Rossiå (russia)

 

 

1aå Pugahevskaå ul., 17

 

 

107392 Moskva, Rossiå

 

 

Tel./Tel. (095)161 29 45

 

 

Faks/Fax (095) 161 59 80

 

 

Q-pohta/E-mail: maxi-cosi@carber.ru

 

 

Carber Poriferra

 

 

1st Pugachevskaya Str.17

 

 

RUS-107392 Moscow

 

 

DRU0303

www.maxi-cosi.com

Image 96
Contents PrioriFix Contents Illustrations 138 Illustrations Page English Dear parentsContents Important Read FirstApproved CAR USE Installing and Removing the Priorifix Using Isofix yellow marking on the product and support legInstructions for use Preparing the IsofixInstalling with Isofix Adjusting the length of the support legRemoving the PrioriFix Installing the PrioriFix IMPORTANT! Make sure the Isofix connectors are retractedSee .1, point C Adjusting the length of the support leg Using the harness system Adjusting the height of the harnessPlacing Your Child in the Priorifix Maintenance Placing your child in the PrioriFixRemoving your child GeneralProblems Cleaning the belt buckle to solve the problem General InstructionsAlways pay close attention to the following… It goes without saying…Waste Separation PackagingProduct parts Next Stage CAR SeatWarranty WarrantyCAR Fitting List Following information on hand when calling Your child’s age height and weightFrançais Chers parentsBouton de réglage de la jambe de force Sommaire Important À Lire ImpérativementPossibilités D’UTILISATION Dans LA Voiture Mode d’emploi Montage ET Démontage DU PriorifixPréparation Isofix Installation avec Isofix Réglage de la longueur de l’appuiDémontage du PrioriFix Installation du PrioriFix Installer Votre Enfant Dans LE Priorifix Utilisation du harnaisRégler la hauteur des bretelles du harnais Installer votre enfant dans le PrioriFix Passez la sangle dans l’ouverture et vers l’arrièrePositions du PrioriFix Réglage position assise et inclinée Enlever l’enfant du siègeEntretien Mauvais fonctionnement du fermoir Problèmes résolus par le nettoyage du fermoirInstructions Générales Tenez toujours compte des points suivantsEt il va de soi… TRI DES DéchetsEmballage Pièces du produitGarantie Sièges Pour Enfants Plus ÂgésType de siège auto Liste Marques DE Voitures GarantieQuand la garantie prend-elle effet Pour quelle périodeQue faire si vous constatez un défaut QuestionsDeutsch Verehrte ElternWir beglückwünschen Sie zum Kauf des Maxi-Cosi PrioriFix Inhalt Wichtig Bitte Zuerst LesenZulassung nach ECE R 44/04 Gruppe AlterGebrauchsanweisung Anwendungsmöglichkeiten IM AutoMontage UND Herausnehmen DES Priorifix Kontrolieren Sie die AutotypenlisteIsofix vorbereiten Montieren mit IsofixLängenverstellung des Stützfußes Herausnehmen des PrioriFix MontageSiehe Kapitel 3.1, Punkt C Längenverstellung des Stützfußes Den PrioriFix herausnehmenIHR Kind in DEN Priorifix Setzen Benutzen Sie das Hosenträger-GurtsystemSchlitzen für die Schultergurte nach oben WARNUNG! Überprüfen Sie, ob die Gurte nicht verdreht sindIhr Kind in den PrioriFix setzen Ihr Kind aus dem Sitz nehmen PflegeAllgemeines Bezug Abnehmen des BezugesBefestigung des Bezugs BezugFunktion und Reinigung des Gurtschlosses StörungenAllgemeine Anweisungen Beachten Sie immer Folgendes…Ihnen jedoch, den Kindersitz auf dem Rücksitz zu montieren Und selbstverständlich…Verpackung ProduktteileFolgesitze Genehmigt nach ECE R 44/04 Typ AutositzAb wann Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum des ProduktsFür welchen Zeitraum Was müssen Sie tunNederlands Geachte oudersInhoud Belangrijk Eerst LezenToepassingsmogelijkheden in DE Auto Installeren EN Uitnemen VAN DE Priorifix GebruiksaanwijzingToepassing met 3-puntsgordelen afsteunpoot* zie hoofdstuk Isofix voorbereidenInstalleren met Isofix Afsteunpoot op lengte installerenUitnemen van de PrioriFix Installeren Zie hoofdstuk 3.1, punt C Afsteunpoot op lengte installerenUW Kind in DE Priorifix Plaatsen Gebruik harnassysteemHarnas op de juiste hoogte instellen Uw kind in de PrioriFix plaatsen Uitnemen van uw kindOnderhoud AlgemeenStoringen Oplossing storingen middels onderhoud Algemene InstructiesLet altijd op het volgende… En vanzelfsprekend…Scheiden VAN Afval VerpakkingProductonderdelen VervolgstoelenAutotypelijst Vanaf wanneerVoor welke periode Wat moet u doenLeeftijd lengte en gewicht van uw kind Español Estimados padresLes felicitamos por la compra de esta Maxi-Cosi PrioriFix Con los requisitos de seguridad más exigentesImportante ¡ANTE TODO, LEA LAS Instrucciones DE USO Posibilidad DE USO EN EL CocheUso con Isofix y pie de soporte* véase el capítulo Modo de empleo Colocación Y Extracción DE LA PriorifixControle el listado de modelos de vehículo Preparación del Isofix Instalación con IsofixGraduación de la longitud del pie de soporte Extracción de la PrioriFixInstalación Cómo Colocar AL Niño EN LA Priorifix Uso del sistema de arnesesAjustar el arnés a la altura adecuada Por las ranuras para los arneses de los hombros Cómo colocar al niño en la PrioriFixCómo sacar al niño MantenimientoTapicería Desmontaje de la tapicería Limpieza de la tapiceríaMontaje de la tapicería Las aberturas de la tapiceríaFuncionamiento y limpieza de la hebilla del cinturón Anomalías/averíasInstrucciones Generales Fíjese siempre en lo siguientePor supuesto Separación DE ResiduosEmbalaje Componentes delProducto Otras SillitasGarantía GarantíaPreguntas Italiano Cari genitoriImportante Leggere Attentamente Verifica COMPATIBILITA’ CON L’AUTOVETTURAIstruzioni per l’uso Montaggio E Smontaggio DEL PriorifixPredisposizione dell’Isofix Montaggio con IsofixRegolazione della lunghezza del piede di supporto Smontaggio del PrioriFix Staccare il PrioriFix dai punti di ancoraggio IsofixEstrarre il PrioriFix dall’autoveicolo Montaggio MODALITA’ DI Utilizzo DEL Priorifix Utilizzo del sistema di protezioneRegolare l’altezza del sistema di protezione Sistemazione del bambino nel PrioriFixCome togliere il bambino ManutenzioneGeneralità Pulizia del rivestimento Rimettere il rivestimentoFunzionamento e pulizia della fibbia della cintura GuastiIstruzioni Generali Fate sempre attenzione a quanto segue…Naturalmente… Raccolta Differenziata DEI Rifiuti ConfezioneParti del prodotto Modelli DI Seggiolini PER LE Diverse ETÀGaranzia Elenco DEI Modelli DI AutoveicoliGaranzia Partire da quandoChe cosa si deve fare QuesitiPortugûes Caros paisGancho para prender o fecho Assento Correia de ajuste dos cintos dos ombros Pé de apoioModo de emprego Importante Leia AtentamenteOpções DE Emprego no Carro Instalar E Retirar a Priorifix Emprego com Isofix marca amarela e a pé de apoioPreparação do Isofix Instalação com IsofixInstalar o pé de apoio Para remover a PrioriFix Apoio para dentro 13,2Tempo, premir o botão de desengate Solte a PrioriFix dos pontos de fixação IsofixVer ponto 3.1, secção C Instalar o pé de apoio Colocar a Criança NA PriorifixUtilização do sistema do cinto de segurança Ajustar a altura do cinto de segurançaATENÇÃO! Verifique se os cintos não estão torcidos Colocar a criança na PrioriFixComo retirar a criança ManutençãoGeneralidades Capa Para remover a capaPara recolocar a capa Funcionamento e limpeza do fecho do cintoAvarias Resolução de avarias por meio de manutençãoInstruções Gerais Tenha sempre atenção aos seguintes pontosEstá claro Separação DE LixoEmbalagem Cadeiras SucessorasAprovada segundo a ECE R 44/04 Tipo de cadeira auto Lista DE Modelos DE CarrosGarantia GarantiaInício da garantia Por quanto tempoPerguntas Page Page Dubai Iceland Singapore