Maxi-Cosi Car Seat manual ATENÇÃO! Verifique se os cintos não estão torcidos

Page 86

28• Solte ligeiramente os cintos dos ombros premindo o botão de desengate e puxe o cinto de segurança o máximo possível em sua direcção (28).

29• Passe os cintos sobre os ganchos do cinto situados na cadeira (29).

30• Desloque o fecho para a frente e passe a botoeira sobre o gancho (30).

31• Coloque a criança na PrioriFix com as costas bem assente no encosto da PrioriFix (31).

• Ajuste a altura correcta dos cintos dos ombros para a criança.

32ATENÇÃO! A altura dos cintos dos ombros estará correcta quando o cinto desaparece no encosto, logo

Pacima dos ombros (32).

Retire a criança da PrioriFix.

33• Para poder ajustar os cintos dos ombros na altura desejada, vire para cima a aba da capa, na ranhura do cinto dos ombros (33).

Sugestão: Dobre a aba de forma a mantê-la em seu lugar e coloque a cadeira na posição deitada.

34• Puxe os cintos dos ombros para a frente, acima dos protectores peitorais, na forma de um laço, para facilitar o seu ajuste (34).

Introduza o laço para trás, através da abertura.

35• Introduza agora os cintos dos ombros juntamente com a fita do protector peitoral através da ranhura, na posição desejada (35).

ATENÇÃO! Repita esses passos para o outro lado.

36• Prenda os cintos dos ombros firmemente, puxando-o logo abaixo dos protectores peitorais (36).

37• Puxe a aba de volta e passe os protectores peitorais pela aba, através das respectivas ranhuras (37).

ATENÇÃO! Verifique se os cintos não estão torcidos.

B. Colocar a criança na PrioriFix

38• Junte as placas do fecho (38,1) e insira-as no fecho do cinto até ouvir um “clique” audível (38,2).

39ATENÇÃO! Assegure-se de que o cinto inferior do sistema do cinto de segurança passe o mais baixo possível sobre a barriga (39), de forma que a criança fique bem presa!

40• Prenda os cintos dos ombros firmemente (40,1) puxando pela correia de ajuste (40,2).

ATENÇÃO! Mantenha uma folga de um dedo no máximo, entre a criança e os cintos. Quanto mais firme ajustar os cintos, tanto mais segura ficará a criança.

ATENÇÃO! Assegure-se de que o lado com ranhuras dos protectores peitorais se assenta exactamente sobre os ombros/peitos da criança.

ATENÇÃO! Assegure-se de que os cintos do carro não estão torcidos.

Caso não for possível fechar ou prender firmemente o sistema do cinto de segurança, entre imediatamente em contacto com o seu fornecedor. Se for este o caso, não utilize a cadeira auto PrioriFix de forma alguma.

Utilize sempre os protectores peitorais; estes são importantes para a segurança da criança.

Ensine à criança para nunca brincar com o fecho do cinto.

4.2 Posições de uso (ajustar o assento em posição sentada e deitada)

41A PrioriFix pode ser ajustada em 4 posições (41).

42• Puxe para cima o manípulo de ajuste, situado na parte frontal da cadeira, (42,1) e desloque a cadeira para a frente ou para trás (42,2).

Coloque o manípulo de ajuste na posição desejada e empurre a cadeira até ouvir um clique audível.

ATENÇÃO! Puxe pela PrioriFix para verificar se ela está bem presa na posição ajustada.

Portugûes

86

Image 86
Contents PrioriFix Contents Illustrations 138 Illustrations Page English Dear parentsApproved CAR USE ContentsImportant Read First Instructions for use Installing and Removing the PriorifixUsing Isofix yellow marking on the product and support leg Preparing the IsofixRemoving the PrioriFix Installing with IsofixAdjusting the length of the support leg See .1, point C Adjusting the length of the support leg Installing the PrioriFixIMPORTANT! Make sure the Isofix connectors are retracted Placing Your Child in the Priorifix Using the harness systemAdjusting the height of the harness Removing your child MaintenancePlacing your child in the PrioriFix GeneralProblems Always pay close attention to the following… Cleaning the belt buckle to solve the problemGeneral Instructions It goes without saying…Product parts Waste SeparationPackaging Next Stage CAR SeatCAR Fitting List WarrantyWarranty Following information on hand when calling Your child’s age height and weightBouton de réglage de la jambe de force FrançaisChers parents Possibilités D’UTILISATION Dans LA Voiture SommaireImportant À Lire Impérativement Préparation Isofix Mode d’emploiMontage ET Démontage DU Priorifix Démontage du PrioriFix Installation avec IsofixRéglage de la longueur de l’appui Installation du PrioriFix Régler la hauteur des bretelles du harnais Installer Votre Enfant Dans LE PriorifixUtilisation du harnais Positions du PrioriFix Réglage position assise et inclinée Installer votre enfant dans le PrioriFixPassez la sangle dans l’ouverture et vers l’arrière Enlever l’enfant du siègeEntretien Instructions Générales Mauvais fonctionnement du fermoirProblèmes résolus par le nettoyage du fermoir Tenez toujours compte des points suivantsEmballage Et il va de soi…TRI DES Déchets Pièces du produitType de siège auto GarantieSièges Pour Enfants Plus Âgés Liste Marques DE Voitures GarantieQue faire si vous constatez un défaut Quand la garantie prend-elle effetPour quelle période QuestionsWir beglückwünschen Sie zum Kauf des Maxi-Cosi PrioriFix DeutschVerehrte Eltern Zulassung nach ECE R 44/04 Gruppe InhaltWichtig Bitte Zuerst Lesen AlterMontage UND Herausnehmen DES Priorifix GebrauchsanweisungAnwendungsmöglichkeiten IM Auto Kontrolieren Sie die AutotypenlisteLängenverstellung des Stützfußes Isofix vorbereitenMontieren mit Isofix Herausnehmen des PrioriFix MontageIHR Kind in DEN Priorifix Setzen Siehe Kapitel 3.1, Punkt C Längenverstellung des StützfußesDen PrioriFix herausnehmen Benutzen Sie das Hosenträger-GurtsystemIhr Kind in den PrioriFix setzen Schlitzen für die Schultergurte nach obenWARNUNG! Überprüfen Sie, ob die Gurte nicht verdreht sind Allgemeines Ihr Kind aus dem Sitz nehmenPflege Bezug Abnehmen des BezugesFunktion und Reinigung des Gurtschlosses Befestigung des BezugsBezug StörungenIhnen jedoch, den Kindersitz auf dem Rücksitz zu montieren Allgemeine AnweisungenBeachten Sie immer Folgendes… Und selbstverständlich…Folgesitze VerpackungProduktteile Genehmigt nach ECE R 44/04 Typ AutositzFür welchen Zeitraum Ab wannDie Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts Was müssen Sie tunNederlands Geachte oudersToepassingsmogelijkheden in DE Auto InhoudBelangrijk Eerst Lezen Toepassing met 3-puntsgordelen afsteunpoot* zie hoofdstuk Installeren EN Uitnemen VAN DE PriorifixGebruiksaanwijzing Isofix voorbereidenUitnemen van de PrioriFix Installeren met IsofixAfsteunpoot op lengte installeren Installeren Zie hoofdstuk 3.1, punt C Afsteunpoot op lengte installerenHarnas op de juiste hoogte instellen UW Kind in DE Priorifix PlaatsenGebruik harnassysteem Onderhoud Uw kind in de PrioriFix plaatsenUitnemen van uw kind AlgemeenStoringen Let altijd op het volgende… Oplossing storingen middels onderhoudAlgemene Instructies En vanzelfsprekend…Productonderdelen Scheiden VAN AfvalVerpakking VervolgstoelenVoor welke periode AutotypelijstVanaf wanneer Wat moet u doenLeeftijd lengte en gewicht van uw kind Les felicitamos por la compra de esta Maxi-Cosi PrioriFix EspañolEstimados padres Con los requisitos de seguridad más exigentesUso con Isofix y pie de soporte* véase el capítulo Importante ¡ANTE TODO, LEA LAS Instrucciones DE USOPosibilidad DE USO EN EL Coche Controle el listado de modelos de vehículo Modo de empleoColocación Y Extracción DE LA Priorifix Graduación de la longitud del pie de soporte Preparación del IsofixInstalación con Isofix Extracción de la PrioriFixInstalación Ajustar el arnés a la altura adecuada Cómo Colocar AL Niño EN LA PriorifixUso del sistema de arneses Por las ranuras para los arneses de los hombros Cómo colocar al niño en la PrioriFixTapicería Desmontaje de la tapicería Cómo sacar al niñoMantenimiento Limpieza de la tapiceríaFuncionamiento y limpieza de la hebilla del cinturón Montaje de la tapiceríaLas aberturas de la tapicería Anomalías/averíasPor supuesto Instrucciones GeneralesFíjese siempre en lo siguiente Separación DE ResiduosProducto EmbalajeComponentes del Otras SillitasPreguntas GarantíaGarantía Italiano Cari genitoriImportante Leggere Attentamente Verifica COMPATIBILITA’ CON L’AUTOVETTURAIstruzioni per l’uso Montaggio E Smontaggio DEL PriorifixRegolazione della lunghezza del piede di supporto Predisposizione dell’IsofixMontaggio con Isofix Estrarre il PrioriFix dall’autoveicolo Smontaggio del PrioriFixStaccare il PrioriFix dai punti di ancoraggio Isofix Montaggio Regolare l’altezza del sistema di protezione MODALITA’ DI Utilizzo DEL PriorifixUtilizzo del sistema di protezione Sistemazione del bambino nel PrioriFixGeneralità Come togliere il bambinoManutenzione Funzionamento e pulizia della fibbia della cintura Pulizia del rivestimentoRimettere il rivestimento GuastiNaturalmente… Istruzioni GeneraliFate sempre attenzione a quanto segue… Parti del prodotto Raccolta Differenziata DEI RifiutiConfezione Modelli DI Seggiolini PER LE Diverse ETÀGaranzia GaranziaElenco DEI Modelli DI Autoveicoli Partire da quandoChe cosa si deve fare QuesitiGancho para prender o fecho PortugûesCaros pais Assento Correia de ajuste dos cintos dos ombros Pé de apoioOpções DE Emprego no Carro Modo de empregoImportante Leia Atentamente Instalar E Retirar a Priorifix Emprego com Isofix marca amarela e a pé de apoioInstalar o pé de apoio Preparação do IsofixInstalação com Isofix Tempo, premir o botão de desengate Para remover a PrioriFixApoio para dentro 13,2 Solte a PrioriFix dos pontos de fixação IsofixUtilização do sistema do cinto de segurança Ver ponto 3.1, secção C Instalar o pé de apoioColocar a Criança NA Priorifix Ajustar a altura do cinto de segurançaATENÇÃO! Verifique se os cintos não estão torcidos Colocar a criança na PrioriFixGeneralidades Como retirar a criançaManutenção Capa Para remover a capaAvarias Para recolocar a capaFuncionamento e limpeza do fecho do cinto Resolução de avarias por meio de manutençãoEstá claro Instruções GeraisTenha sempre atenção aos seguintes pontos Separação DE LixoAprovada segundo a ECE R 44/04 Tipo de cadeira auto EmbalagemCadeiras Sucessoras Lista DE Modelos DE CarrosInício da garantia GarantiaGarantia Por quanto tempoPerguntas Page Page Dubai Iceland Singapore