Nikon ED 600MM Einbeinstativanschluß austauschbar im Lieferumfang, Akzeptable Scharfeinstellung

Page 21

Einstellscheibe

 

A

B

 

C

 

D

E

EC-B

 

F

G1

 

G3

G4

H1

H4

J

K

 

L

M

P

R

S

T

 

U

 

 

 

 

 

 

 

H2

 

 

 

 

Kamera

 

 

 

 

 

 

 

 

EC-E

 

 

G2

 

 

 

H3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F5+DP-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+0.5

 

 

 

 

 

+0.5

 

 

 

 

 

 

 

 

+0.5

 

F5+DA-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+0.5)(+0.5

 

 

+0.5)(+0.5

 

 

 

 

 

 

 

+0.5

 

+0.5

 

 

 

 

+0.5En

F4+DP-20

 

 

◎ ◎

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F4+DA-20

 

 

◎ ◎

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F3

 

◎ ◎ ◎ ○ ◎

 

 

 

 

 

○ ◎

◎ ◎

◎ ◎

De

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hervorragende Scharfeinstellung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Akzeptable Scharfeinstellung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst bleibt hiervon unberührt.

 

 

 

 

 

 

Keine Belichtungsmessung möglich.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einstellscheiben/Objektiv-Kombination gestattet nur Scharfeinstellung.

 

 

 

 

 

F

( ) Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher Belichtungskorrektur ( Nur mittenbetonte

 

 

 

 

 

Belichtungsmessung). Bei F6-Kameras korrigieren Sie durch Wahl von "Andere” in der

 

 

 

Individualfunktion “b6: Einstellscheibe” und Einstellen des LW-Werts im Bereich zwischen –2,0

 

und +2,0 in 0,5-LW-Schritten. Bei Gebrauch von anderen Scheiben als B oder E, ist “Andere”

 

 

 

 

auch dann zu wählen, wenn der erforderliche Korrekturwert “0” beträgt (keine Korrektur nötig). Zur

 

Einstellung des Korrekturwerts am F5 Kameragehäuse dient die Individualfunktion Nr. 18. Mit den

S

F4-Serien-Geräten durch den Belichtung-Kompensationsanzeiger für Visiermattscheiben kompensieren.

Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Kameragehäuses.

 

 

 

 

 

Ein Leerfeld bedeutert: unbrauchbar. Da die Einstellscheibe M sowohl für Maktrofotografie bis zum

 

 

 

 

Abbildungsmaßstab 1:1 als auch Mikrofotografie eingesetzt werden kann, unterscheidet sich ihr

 

 

 

 

Anwendungsbereich von dem anderer Einstellscheiben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Verwendung der Scheiben B2/B3, E2/E3 bzw. K2/K3 in anderen als den obengenannten Fällen

 

 

 

IT

gelten bei Kamera F4+DP-20 die Spalten für die Scheiben B, E und K.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Eingebauter Stativanschluß

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei der Aufnahme von Hochformatbildern lockern Sie zunächst die Feststellschraube

 

des Stativanschlusses durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn. Drehen Sie dann das

 

 

 

 

Objektiv in die passende Position, und ziehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn an.

Ck

•Wenn Sie die Kamera am Handgriff halten und dabei in ihrer Stativmanschette

 

 

 

drehen, kann je nach verwendetem Stativ Ihre Hand am Stativ anschlagen.

 

 

 

 

 

 

Einbeinstativanschluß (austauschbar) (im Lieferumfang)

 

 

 

 

 

 

•Der eingebaute Stativanschluß dieses Objektivs läßt sich in einen

 

 

 

 

 

 

Einbeinstativanschluß ändern.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ch

•Wird eine entsprechende Modifizierung erwünscht, so wenden Sie sich bitte an

 

 

 

Ihren Nikon-Fachhändler oder den Nikon-Kundendienst. Wenn Siedie Modifizierung selbst vornehmen, ziehen Sie bitte unbedingt die Feststellschrauben sicher fest; andernfalls kann sich das Objektiv lösen, herunterfallen und beschädigt werden.

21

Image 21
Contents 使用説明書 安全上のご注意 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか にカメラの電池を取り出すこと Page Page 各部の名称 はじめに主な特長 フォーカスモード切換えスイッチ(図1) フォーカスロックボタン フォーカス制限切換えスイッチ(図2)被写界深度 最小絞りロックレバー(図3)組み込み式回転三脚座 ファインダースクリーンとの組み合わせフィルターホルダー(図4、5) 専用ゼラチンフィルターホルダー(付属アクセサリー)(図6)レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 別売アクセサリー 付属アクセサリーMajor features NomenclatureIntroduction Mode and resume autofocus Focusing FigTo limit the range of autofocus Fig Recommended focusing screensFocus lock Depth of fieldBuilt-in rotating tripod collar Monopod collar replaceable supplied accessoriesClockwise UseLens hoods HK-29-1 and HK-29-2 Filter holderLens care Supplied accessories Optional accessoriesSpecifications Nomenklatur EinführungDie wichtigsten Merkmale Fokussieren Abb AchtungFokusverriegelung Begrenzung des Autofokusbereichs AbbSchärfentiefe Verriegelung auf kleinster Blende AbbAkzeptable Scharfeinstellung Einbeinstativanschluß austauschbar im LieferumfangFilterhalter Abb und Gegenlichtblende HK-29-1 und HK-29-2Spezieller Gelatinefilterhalter Zubehör Abb Pflege des ObjektivsZubehör SonderzubehörTechnische Daten Principales caractéristiques Au point manuelle et revenir à l’autofocus Mise au point FigPour limiter la plage autofocus Ecrans de mise au point recommandésVerrouillage de la mise au point Profondeur de champPuis tournez la vis dans le sens horaire pour la serrer Collier de trépied rotatif intégréMise au point excellente De ceciPara-soleil HK-29-1 et HK-29-2 Porte-filtre gélatine dédié accessoires fournis FigPorte-filtre Soin de l’objectifAccessoires fournis Accessoires en optionCaractéristiques Nomenclatura IntroducciónPrincipales funciones Enfoque Fig ¡ImportanteRetención del enfoque Para limitar la gama de enfoques automáticos FigProfundidad de campo Bloqueo de la apertura mínima FigApriete el tornillo hacia la derecha Collar del trípode rotatorio integradoUtilizado La operación de enfoqueSoporte del filtro Viseras del objetivo HK-29-1 y HK-29-2Soporte de filtro de gelatina dedicado Fig Forma de cuidar el objetivoAccesorios suministrados Accesorios opcionalesEspecificaciones Caratteristiche principali IntroduzioneImportante Messa a fuoco FigTogliere il dito dal pulsante di rilascio dell’otturatore Profondità di campo Come limitare il campo della a fuoco automatica FigBlocco al diaframma minimo Fig Schermi di messa a fuoco consigliatiCollare per cavalletto a una gamba sostituibile Collare girevole incorporato per il cavallettoTipo di cavalletto utilizzato, la mano urti il cavalletto Cavalletto a una gambaPortafiltro e Paraluce HK-29-1 e HK-29-2Supporto specifico per filtri di gelatina Fig Cura e manutenzione dell’obiettivoAccessori forniti in dotazione Accessori opzionaliCaratteristiche tecniche 注意事項 主要特色限制自動對焦範圍(圖2) 對焦(圖1)焦距鎖 12 5.6m請使用聚焦屏 最小光圈鎖定(圖3)內置旋轉腳架安裝套環 選購配件 鏡頭的維護保養類 型: 為標誌。自動對焦過程十分平順、無聲,幾乎一瞬間就能完成。 手指一離開快門鈕就取消手動對焦模式而恢復到自動對焦模式。 將鏡頭對準光圈指示,並設定於最小光圈(f/22)。 濾光鏡安裝座(圖4,5) 鏡頭的維護保養 保護鏡片) Profondità di campo Depth of field Schärfentiefentabelle100 Depth of field150 300Nikon Corporation