Nikon ED 600MM instruction manual Mise au point Fig, Au point manuelle et revenir à l’autofocus

Page 25

•Son ouverture maximale de f/4 rend cet objectif très efficace pour la prise d’événements sportifs à mouvements rapides ou d’images dans l’obscurité.

•Les distances de mise au point rapprochée de 5,6 m (AF) et 5,4 m (MF) sont disponibles.

•Des para-soleil ultra légers HK-29-1 et HK-29-2 en plastique renforcé par fibre de carbone sont fournis. Un verre de protection est intégré pour protéger l’avant de l’objectif.

Important

•Veiller à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques.

•Ne pas essayer de monter les accessoires suivants, car ils risquent d’abimer les contacts: Bague d’auto-rallonge PK-1, PK-11/PK-11A, Bague auto BR-4 et Bague K1.

D’autres accessoires peuvent ne pas convenir lorsque l’objectif est utilisé avec certains boîtiers. Se référer aux manuels d’instruction.

•Cet objectif n’est pas compatible avec le appareil F3AF équipé du viseur DX-1.

J

En

G

Mise au point (Fig. 1)

Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau:

 

Mode de mise au point

Mode de mise au point de l'objectif

 

 

de l'appareil

 

 

 

 

 

 

Appareil

 

M/A

M

A

 

 

F6, F5, série F4, F100,

C

 

Mise au point manuelle

 

 

 

F90X/N90s*,

 

Autofocus avec

 

 

 

S

 

 

 

série F90/N90*,

priorité manuel**

(assistance à la mise au

Autofocus

 

 

série F80/série N80*,

 

 

point disponible)

 

 

 

AF

 

 

 

 

série F70/N70*,

 

 

 

 

 

série F65/série N65*,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pronea 600i/6i*,

M

Mise au point manuelle

 

 

 

Pronea S, série D2,

(assistance à la mise au point disponible)

 

 

 

série D1, D100, D70

 

 

 

 

 

 

Appareils Nikon AF

C

Mise au point manuelle

 

 

 

S

 

 

 

(sauf F3AF)

AF

(assistance à la mise au point disponible)

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

Autres appareils Nikon

 

Mise au point manuelle

 

 

 

(sauf F3AF)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Vendu exclusivement aux Etats-Unis.

 

 

 

 

 

 

 

Fr

S

IT

Ck

** Pour la mise au point manuelle, tournez la bague de mise au point en sollicitant

Ch

légèrement le déclencheur. Relâchez le déclencheur pour annuler le mode de mise

au point manuelle et revenir à l’autofocus.

 

25

Image 25
Contents 使用説明書 安全上のご注意 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか にカメラの電池を取り出すこと Page Page はじめに 各部の名称主な特長 フォーカスモード切換えスイッチ(図1) フォーカスロックボタン フォーカス制限切換えスイッチ(図2)被写界深度 最小絞りロックレバー(図3)組み込み式回転三脚座 ファインダースクリーンとの組み合わせ専用ゼラチンフィルターホルダー(付属アクセサリー)(図6) フィルターホルダー(図4、5)レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 別売アクセサリー 付属アクセサリーNomenclature Major featuresIntroduction Mode and resume autofocus Focusing FigTo limit the range of autofocus Fig Recommended focusing screensFocus lock Depth of fieldBuilt-in rotating tripod collar Monopod collar replaceable supplied accessoriesClockwise UseFilter holder Lens hoods HK-29-1 and HK-29-2Lens care Optional accessories Supplied accessoriesSpecifications Einführung NomenklaturDie wichtigsten Merkmale Fokussieren Abb AchtungFokusverriegelung Begrenzung des Autofokusbereichs AbbSchärfentiefe Verriegelung auf kleinster Blende AbbAkzeptable Scharfeinstellung Einbeinstativanschluß austauschbar im LieferumfangFilterhalter Abb und Gegenlichtblende HK-29-1 und HK-29-2Spezieller Gelatinefilterhalter Zubehör Abb Pflege des ObjektivsSonderzubehör ZubehörTechnische Daten Principales caractéristiques Au point manuelle et revenir à l’autofocus Mise au point FigPour limiter la plage autofocus Ecrans de mise au point recommandésVerrouillage de la mise au point Profondeur de champPuis tournez la vis dans le sens horaire pour la serrer Collier de trépied rotatif intégréMise au point excellente De ceciPara-soleil HK-29-1 et HK-29-2 Porte-filtre gélatine dédié accessoires fournis FigPorte-filtre Soin de l’objectifAccessoires en option Accessoires fournisCaractéristiques Introducción NomenclaturaPrincipales funciones Enfoque Fig ¡ImportanteRetención del enfoque Para limitar la gama de enfoques automáticos FigProfundidad de campo Bloqueo de la apertura mínima FigApriete el tornillo hacia la derecha Collar del trípode rotatorio integradoUtilizado La operación de enfoqueSoporte del filtro Viseras del objetivo HK-29-1 y HK-29-2Soporte de filtro de gelatina dedicado Fig Forma de cuidar el objetivoAccesorios opcionales Accesorios suministradosEspecificaciones Caratteristiche principali IntroduzioneMessa a fuoco Fig ImportanteTogliere il dito dal pulsante di rilascio dell’otturatore Profondità di campo Come limitare il campo della a fuoco automatica FigBlocco al diaframma minimo Fig Schermi di messa a fuoco consigliatiCollare per cavalletto a una gamba sostituibile Collare girevole incorporato per il cavallettoTipo di cavalletto utilizzato, la mano urti il cavalletto Cavalletto a una gambaPortafiltro e Paraluce HK-29-1 e HK-29-2Supporto specifico per filtri di gelatina Fig Cura e manutenzione dell’obiettivoAccessori opzionali Accessori forniti in dotazioneCaratteristiche tecniche 注意事項 主要特色限制自動對焦範圍(圖2) 對焦(圖1)焦距鎖 12 5.6m請使用聚焦屏 最小光圈鎖定(圖3)內置旋轉腳架安裝套環 選購配件 鏡頭的維護保養類 型: 為標誌。自動對焦過程十分平順、無聲,幾乎一瞬間就能完成。 手指一離開快門鈕就取消手動對焦模式而恢復到自動對焦模式。 將鏡頭對準光圈指示,並設定於最小光圈(f/22)。 濾光鏡安裝座(圖4,5) 鏡頭的維護保養 保護鏡片) Profondità di campo Depth of field Schärfentiefentabelle100 Depth of field150 300Nikon Corporation