Nikon ED 600MM instruction manual 將鏡頭對準光圈指示,並設定於最小光圈(f/22)。

Page 50

適用的相機: F6F5F4系列,F100F90X/N90sF90系列/N90F80系列/N80系 列,F70系列/N70F65系列/N65系列,Pronea 600i/6iPronea SD2系 列,D1系列,D100D70

此鏡頭上的焦距鎖紐位置是可以修改的。有關詳情請向特約尼康經銷商或 服務中心查詢。

景深

如您的相機上有景深預檢(定格)鈕桿,則可通過相機取景窗來觀察景深。

最小光圈鎖定(圖3

要作程序自動或快門先決自動曝光攝影時,請用最小光圈鎖定桿將鏡頭的光圈 鎖定在f/22的位置上。

1.將鏡頭對準光圈指示,並設定於最小光圈(f/22)。

2.將鎖定桿滑向光圈環,使兩個橙色點對齊。 如要釋放鎖定時,請將鎖定桿推往相反的方向。

請使用聚焦屏

各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭:

Ch : 最佳聚焦 : 可能對焦

取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有。 :不能測光;鏡頭/調焦屏組合只允許調焦操作。

(): 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時)。F6相機通過選擇自選設定“b6:屏幕補償其他屏幕作補償,並且將曝光補償標准設定在+/-2.0 EV,1/2 EV級。當使用了B型和E型 之外的屏幕,其他屏幕務必要選中,即使必需的補償值為0(沒有補償需要)。F5相機 請用機身上的自選設定#18”作補償。F4系列相機請用聚焦屏的曝光補償刻度作補

償。詳情請參閱相机机身說明書。

空白意為不宜使用。因為M型聚焦屏可同時用11放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影,因此,不在此限。 使用B2/B3E2/E3K2/K3聚焦屏時,請參閱F4+DP-20相機的BEK的聚焦屏一欄。

50

Image 50
Contents 使用説明書 安全上のご注意 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか にカメラの電池を取り出すこと Page Page 主な特長 各部の名称はじめに フォーカスモード切換えスイッチ(図1) 被写界深度 フォーカス制限切換えスイッチ(図2)フォーカスロックボタン 最小絞りロックレバー(図3)ファインダースクリーンとの組み合わせ 組み込み式回転三脚座レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 フィルターホルダー(図4、5)専用ゼラチンフィルターホルダー(付属アクセサリー)(図6) 付属アクセサリー 別売アクセサリーIntroduction Major featuresNomenclature Focusing Fig Mode and resume autofocusFocus lock Recommended focusing screensTo limit the range of autofocus Fig Depth of fieldClockwise Monopod collar replaceable supplied accessoriesBuilt-in rotating tripod collar UseLens care Lens hoods HK-29-1 and HK-29-2Filter holder Specifications Supplied accessoriesOptional accessories Die wichtigsten Merkmale NomenklaturEinführung Achtung Fokussieren AbbSchärfentiefe Begrenzung des Autofokusbereichs AbbFokusverriegelung Verriegelung auf kleinster Blende AbbEinbeinstativanschluß austauschbar im Lieferumfang Akzeptable ScharfeinstellungSpezieller Gelatinefilterhalter Zubehör Abb Gegenlichtblende HK-29-1 und HK-29-2Filterhalter Abb und Pflege des ObjektivsTechnische Daten ZubehörSonderzubehör Principales caractéristiques Mise au point Fig Au point manuelle et revenir à l’autofocusVerrouillage de la mise au point Ecrans de mise au point recommandésPour limiter la plage autofocus Profondeur de champMise au point excellente Collier de trépied rotatif intégréPuis tournez la vis dans le sens horaire pour la serrer De ceciPorte-filtre Porte-filtre gélatine dédié accessoires fournis FigPara-soleil HK-29-1 et HK-29-2 Soin de l’objectifCaractéristiques Accessoires fournisAccessoires en option Principales funciones NomenclaturaIntroducción ¡Importante Enfoque FigProfundidad de campo Para limitar la gama de enfoques automáticos FigRetención del enfoque Bloqueo de la apertura mínima FigUtilizado Collar del trípode rotatorio integradoApriete el tornillo hacia la derecha La operación de enfoqueSoporte de filtro de gelatina dedicado Fig Viseras del objetivo HK-29-1 y HK-29-2Soporte del filtro Forma de cuidar el objetivoEspecificaciones Accesorios suministradosAccesorios opcionales Introduzione Caratteristiche principaliTogliere il dito dal pulsante di rilascio dell’otturatore ImportanteMessa a fuoco Fig Blocco al diaframma minimo Fig Come limitare il campo della a fuoco automatica FigProfondità di campo Schermi di messa a fuoco consigliatiTipo di cavalletto utilizzato, la mano urti il cavalletto Collare girevole incorporato per il cavallettoCollare per cavalletto a una gamba sostituibile Cavalletto a una gambaSupporto specifico per filtri di gelatina Fig Paraluce HK-29-1 e HK-29-2Portafiltro e Cura e manutenzione dell’obiettivoCaratteristiche tecniche Accessori forniti in dotazioneAccessori opzionali 主要特色 注意事項焦距鎖 對焦(圖1)限制自動對焦範圍(圖2) 12 5.6m最小光圈鎖定(圖3) 請使用聚焦屏內置旋轉腳架安裝套環 鏡頭的維護保養 選購配件類 型: 為標誌。自動對焦過程十分平順、無聲,幾乎一瞬間就能完成。 手指一離開快門鈕就取消手動對焦模式而恢復到自動對焦模式。 將鏡頭對準光圈指示,並設定於最小光圈(f/22)。 濾光鏡安裝座(圖4,5) 鏡頭的維護保養 保護鏡片) Depth of field Schärfentiefentabelle Profondità di campo150 Depth of field100 300Nikon Corporation