Samsung VP-D26i manual Troubleshooting Vyhledávání závad

Page 101

ENGLISH

CZECH

Troubleshooting

Vyhledávání závad

Troubleshooting

Before contacting a Samsung authorized service centre, perform the following simple checks.

They may save you the time and expense of an unnecessary call.

Self Diagnosis Display

Display Blinking

Informs that...

Action

 

 

 

 

 

 

 

slow

the battery pack is almost discharged.

Change to a charged one.

 

 

 

 

 

 

 

TAPE END!

slow

When the remaining time on the tape

Prepare a new one.

 

is about 2 minutes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE END!

no

the tape reached its end.

Change to a new one.

 

TAPE!

slow

there is no tape in camcorder.

Insert a tape.

PROTECTION!

slow

the tape is record protected.

If you want to record,

 

 

release the protection.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

....

 

 

slow

the camcorder has some mechanical

1. Eject the tape.

 

 

 

 

 

D

 

fault.

2. Set to OFF.

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

C

 

 

3. Detach the battery.

 

 

 

 

 

 

 

4. Reattach the battery.

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* If unresolved contact your

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

local service representative.

 

 

 

 

 

 

 

slow

moisture condensation has formed in

see below.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vyhledávání závad

Pfied vyhledáním autorizovaného servisního stfiediska firmy Samsung proveìte následující jednoduché zkou‰ky.

Tím mÛÏete u‰etfiit ãas a náklady na zbyteãné telefonní hovory.

Vlastní diagnostika

 

 

 

Displej

Blikání

Informace o stavu ...

 

Náprava

 

 

 

 

 

 

 

pomalu

Baterie je témûfi vybita.

V˘mûna za nabitou baterii.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TAPE END!

pomalu

Na kazetû zb˘vají pfiibliÏnû 2 minuty.

Pfiipravit novou kazetu.

TAPE END!

Ne

Konec pásku v kazetû.

Vymûnit kazetu za novou.

 

 

 

TAPE!

pomalu

V kamefie není vloÏena kazeta.

VloÏit kazetu.

PROTECTION!

pomalu

Kazeta je zaji‰tûna proti vymazání.

Pokud chcete nahrávat,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uvolnûte zaji‰Èovací západku.

....

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

pomalu

Kamera má nûjakou mechanickou

1.

Vyjmout kazetu.

 

 

 

 

 

 

 

L

 

závadu.

2.

Vypnout kameru (OFF).

 

 

 

 

C

 

 

3.

Vyjmout baterii.

 

 

 

 

R

 

 

4.

Znovu vloÏit baterii.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Pokud závada trvá, obraÈte se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

na místní servisní stfiedisko.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pomalu

Kondenzace vlhkosti uvnitfi kamery.

viz níÏe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Moisture Condensation

If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head drum and be damaged or the unit may not operate correctly.

To prevent possible damage under these circumstances, the camcorder is fitted with a moisture sensor.

If there is moisture inside the camcorder, (DEW) is displayed. If this happens, none of the functions except cassette ejection will work.

Open the cassette compartment and remove the battery. Leave the camcorder for at least two hours in a dry warm room.

Kondenzace vlhkosti

Pfienesete-li kameru z chladného místa pfiímo do teplého místa (vytopené místnosti), mÛÏe uvnitfi kamery kondenzovat vlhkost na povrchu pásku nebo na ãoãkách objektivu. Za tûchto podmínek se mÛÏe pásek pfiilepit na bubínek hlav a po‰kodit se nebo kamera nemusí správnû pracovat.

KvÛli ochranû pfied moÏn˘m po‰kozením za tûchto podmínek je kamera vybavena ãidlem vlhkosti.

JestliÏe je uvnitfi kamery zkondenzovaná vlhkost, zobrazí se

symbol (DEW). V takovém pfiípadû nebude pracovat Ïádná funkce mimo vyjímáni kazety.

Otevfiete kazetov˘ prostor a vyjmûte baterii. Videokameru ponechte nejménû dvû hodiny v suché a vytopené místnosti.

101

Image 101
Contents Pfied pouÏitím videokamery si prosím dÛkladnû Digital Video CamcorderContents Obsah English Digital Still Camera mode REJST¤ÍK Záznam se zakryt˘m LCD monitorem Poznámky t˘kající se úhlu natoãení LCD monitoruPoznámky t˘kající se videokamery Poznámky t˘kající se kondenzace vlhkostiPoznámky t˘kající se ãi‰tûní video hlav Poznámky t˘kající se bateriePoznámky t˘kající se Objektivu Poznámky a bezpeãnostní pokynyPoznámky t˘kající se elektronického hledáãku Poznámky t˘kající se pfiídrÏného fiemínkuOpatfiení t˘kající se lithiové baterie Precautions regarding the Lithium batteryPoznámky t˘kající se Video Blesku UpozornûníVlastnosti FeaturesPhoto Night CaptureOptional Accessory Basic AccessoriesZákladní pfiíslu‰enství DoplÀkové pfiíslu‰enstvíFront & Left View Pohled zpfiedu & zleva Play PlayerCamera Play Multi EasyÚchyt pfiídrÏného fiemínku Zpomalení závûrky Right & Top View Pohled zprava & shoraRear & Bottom View Pohled zezadu & odspodu Battery ReleaseTape OPEN/EJECT Úchyt ramenního popruhuZero Memory Stop Photo Play START/STOPStill SlowOSD On Screen Display in Camera and Player modes OSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes PreparationPfiíprava How to use the Remote Control Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaãLithium Battery Installation Instalace lithiové baterie PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku Adjusting the Hand StrapPfiipojení napájecího zdroje Connecting a Power SourceBattery pack and the AC Power adapter from the camcorder Charging the Lithium Ion Battery PackNabíjení Lithium-Ionové baterie Akumulátorovou baterii pfiipevnûte ke kamefieTime BatteryContinuous recording time LCD onTypy k identifikaci baterií Tips for Battery IdentificationPreparation Pfiíprava Inserting and Ejecting a Cassette VloÏení a vysunutí kazety Jak uchovávat kazety? How to store a tapeProtecting a tape Ochrana pfied náhodn˘m vymazáním Removing the tape protectionNa LCD monitoru nebo v hledáãku se zobrazí nápis Stby Basic Recording Základní postupy záznamuMaking your First Recording Pofiízení va‰eho prvního záznamu Funkce Record Search vyhledávání Record Search REC SearchRady pro pofiízení stabilního obrazového záznamu Hints for Stable Image RecordingZáznam s LCD monitorem Recording with the LCD monitor Recording with the ViewfinderBright Select Bright Adjust Colour Adjust Adjusting the LCDBright ADJUST, Colour Adjust AdjustAdjusting the Focus Using the ViewfinderPouÏívání HLEDÁâKU ZaostfieníStop Menu Dial Adjusting the LCD during PlayControlling Sound from the Speaker Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Setting menu itemsUse of various Functions PouÏití rÛzn˘ch funkcíDigitální funkce Dostupnost funkcí v kaÏdém reÏimuClock SET Nastavení hodin Clock SETNabídky poloÏku WL.REMOTE RemoconZablokujete funkce dálkového ovladaãe Se zobrazí na LCD monitoru v hledáãkuBeep Sound Beep SoundBeep Sound Zvukov˘ signál Stisknûte tlaãítko Menu Zobrazí se seznam poloÏek nabídky Shutter SoundShutter Sound Zvuk závûrky Initial DemonstrationDemonstration Ukázka Program AE Program AE WHT.BALANCE VyváÏení bílé Transfokace k objektu a od objektu Zooming In and Out with Digital ZoomZooming In and Out Digital Zoom DIS Digital Image Stabilizer DSE Select Volba speciálních digitálních efektÛ DSEDigital Special Effects SelectVolba efektu Selecting an effectSelect DSE Select from the submenu Dílãí nabídky zvolte poloÏku DSE SelectSee AV IN/OUT select on REC ModeREC Mode Rychlost záznamu Main Sound Audio ModeWind CUT Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamu Wind CUTDATE/TIME DATE/TIME Datum/âasTIME, DATE/TIME Date & TimeTV Display Zobrazení údajÛ na obrazovce TV pfiijímaãe TV DisplayWL.REMOTE Using Quick MenuNavigation MenuPouÏívání Quick Menu Rychlá nabídka Shutter Speed & Exposure Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze v reÏimu Funkce Slow Shutter je k dispozici pouze v reÏimech Slow Shutter Low Shutter SpeedSlow Shutter Zpomalení závûrky Word EASY.Q Will appear on the LCD at the same time Easy Mode for BeginnersReÏim Easy Pro zaãáteãníky Manuální zaostfiování Manual Focusing Auto FocusingAutomatické zaostfiování FocusBLC Kompenzace protisvûtla BLC Back Light CompensationBLC on Funkce BLC je k dispozici v reÏimech CAMERA/M.RECFade in / Fade OUT Fade In and Out Fade In a Out Roztmívání a zatmíváníAudio dubbing Dabování zvukového doprovodu Audio dubbingUse the Menu Dial to select Audio Select Tlaãítko MenuChannel TapeSearching for a Photo picture Photo Image RecordingPlayer MonitoruNight Capture 0 lux recording Advanced RecordingObjektÛ za tmy Funkce Night Capture umoÏÀuje záznamPower Night Capture PouÏití Video Blesku Using the Video LightVarious Recording Techniques Dal‰í techniky záznamu Tape Playback Playback Pfiehrávání kazety Playback PfiehráváníPlayback Pfiehrávání Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksPlayback PfiehráváníSlow playback Forward/Reverse X2 pfiehrávání vpfied / zpût dvojnásobnou rychlostí X2 Playback Forward/ReversePfiehrávání X2 vpfied Pfiehrávání normální rychlostí obnovíte stiskem tlaãítkaFunkce Memory je k dispozici v reÏimech Camera a Zero Memory Tlaãítko pamûti nulyEnter PB DSE Playback Digital Special EffectsPB DSE Pfiehrávání s digitálními efekty PB Zoom pfiehrávání se zvût‰ením obrazu PB ZoomZáznam v reÏimu Player pouze modely VP-D26i Recording in Player mode VP-D26i onlyConnecting to a PC Connecting to a DV deviceIeee 1394 Data Transfer Pfiipojení k DV zafiízeníPoÏadavky na systém System requirementsRecording with a DV connection cable VP-D26i only PauseYou can transfer an image to a PC via a USB connection USB interface Rozhraní USBTransferring a Digital Image through a USB Connection Instalace programu DVC Media Installing DVC Media 5.0 ProgramOdpojení kabelu USB Connecting to a PC Pfiipojení k PCDisconnecting the USB cable Karta Memory Stick Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátuMemory Stick Functions Funkce karty Memory StickVysunutí karty Memory Stick 1. Vypnûte spínaã kamery OFF Ejecting the Memory StickVolba reÏimu Videokamery Selecting the Camcorder modeStatické obrázky Image FormatSelecting the image quality Digital Still Camera modeQuality KvalitaZáznam obrázkÛ na kartu Memory Stick Recording images to a Memory StickNa kartu Memory Stick nelze zaznamenat zvuk Záznam statického obrázku z kazety Recording an image from a cassette as a still imageAppears on the screen To view a Single image Viewing Still images ProhlíÏení statick˘ch obrázkÛTo view a slide show ProhlíÏení jednotliv˘ch obrázkÛProhlíÏení obrázkÛ souãasnû Multi Screen To view the Multi ScreenSelection mark Image Turn the menu dial to select a imageEnglish Oznaãování obrázkÛ pro tisk Marking images for printingOchrana pfied náhodn˘m vymazáním Obrázek a symbolProtection from accidental erasure Statické obrázky uloÏené na kartû Memory Stick mÛÏete mazat Deleting Still imagesMazání statick˘ch obrázkÛ Pozor Formatting the Memory StickFormátování karty Memory Stick Mpeg REC Mpeg PB After finishing a recording Po skonãení záznamu MaintenanceÚdrÏbaMaintenance ÚdrÏba PouÏívání va‰í videokamery v cizinû Using Your Camcorder AbroadVyhledávání závad Troubleshooting Vyhledávání závadTroubleshooting Vlastní diagnostika v reÏimech M.REC/M.PLAY Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode103 Model VP-D26/D26i Specifications Technické údajeModel name VP-D26/D26i Index REJST¤ÍK Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by