Samsung VP-D26i Auto Focusing, Automatické zaostfiování, Manuální zaostfiování Manual Focusing

Page 60

ENGLISH

CZECH

Advanced Recording

Pokroãilé postupy záznamu

MF/AF (Manual Focus/Auto Focus)

MF/AF (Manuální/Automatické zaostfiování)

The MF/AF function works in CAMERA, M.REC mode only.

In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording.

Manual focusing may be necessary under certain conditions that make automatic focusing difficult and/or unreliable.

Funkce MF/AF je k dispozici pouze v reÏimech CAMERA/M.REC.

Ve vût‰inû pfiípadÛ je v˘hodnûj‰í pouÏívat automatické zaostfiování, které vám umoÏní soustfiedit se na tvÛrãí stránku záznamu.

Za jist˘ch podmínek, pfii nichÏ je automatické zaostfiování obtíÏné a/nebo nespolehlivé, mÛÏe b˘t nezbytné ruãní zaostfiování.

Auto Focusing

If you are inexperienced in the use of camcorders, we recommend that you make use of Auto Focus.

Automatické zaostfiování

JestliÏe nemáte s pouÏívání videokamer zku‰enosti, doporuãujeme pouÏívat automatické zaostfiování.

Manuální zaostfiování

Manual Focusing

In the following cases you may obtain better results by adjusting the focus manually.

a.A picture containing several objects, some close to the camcorder, others further away.

b.A person enveloped in fog or surrounded by snow.

c.Very shiny or glossy surfaces like a car.

d.People or objects moving constantly or quickly like an athlete or a crowd.

1.Set the power switch to CAMERA mode.

2.Turn the MENU DIAL and select the FOCUS menu.

3Press the ENTER button.

4.Turn the MENU DIAL up or down until the object is in focus.

Zoom out a little if focusing is difficult.

5.To return to AF(Auto Focus: ),

60press the ENTER button again.

1

2

VOL/MF

3

ENTER

V následujících pfiípadech lze pfii pouÏití manuálního zaostfiování dosáhnout lep‰ích v˘sledkÛ:

a.Zábûr s nûkolika objekty, nûkteré blízko ke kamefie a jiné vzdálenûj‰í od kamery.

b.Osoby v mlze nebo na snûhu.

c.Velmi jasné nebo lesklé povrchy (napfiíklad automobil).

d.Lidé nebo objekty stále nebo rychle se pohybující (napfi. atleti nebo dav lidí).

1.Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA.

2.Ovladaãem MENU DIAL zvolte poloÏku

FOCUS.

3.Stisknûte tlaãítko ENTER.

4.Otáãejte ovladaãem MENU DIAL na kteroukoliv stranu dokud není objekt zaostfien.

Pokud je zaostfiení obtíÏné, transfokujte ponûkud dále od objektu.

5.K automatickému zaostfiování AF ( ) se vrátíte dal‰ím stiskem tlaãítka ENTER.

Image 60
Contents Digital Video Camcorder Pfied pouÏitím videokamery si prosím dÛkladnûContents Obsah English Digital Still Camera mode REJST¤ÍK Poznámky t˘kající se úhlu natoãení LCD monitoru Záznam se zakryt˘m LCD monitoremPoznámky t˘kající se kondenzace vlhkosti Poznámky t˘kající se videokameryPoznámky t˘kající se baterie Poznámky t˘kající se ãi‰tûní video hlavPoznámky a bezpeãnostní pokyny Poznámky t˘kající se ObjektivuPoznámky t˘kající se elektronického hledáãku Poznámky t˘kající se pfiídrÏného fiemínkuPrecautions regarding the Lithium battery Opatfiení t˘kající se lithiové bateriePoznámky t˘kající se Video Blesku UpozornûníFeatures VlastnostiPhoto Night CaptureBasic Accessories Optional AccessoryZákladní pfiíslu‰enství DoplÀkové pfiíslu‰enstvíFront & Left View Pohled zpfiedu & zleva Player PlayCamera Play Multi EasyRight & Top View Pohled zprava & shora Úchyt pfiídrÏného fiemínku Zpomalení závûrkyBattery Release Rear & Bottom View Pohled zezadu & odspoduTape OPEN/EJECT Úchyt ramenního popruhuPhoto Play START/STOP Zero Memory StopStill SlowOSD On Screen Display in Camera and Player modes OSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes How to use the Remote Control Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaã PreparationPfiípravaLithium Battery Installation Instalace lithiové baterie Adjusting the Hand Strap PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínkuConnecting a Power Source Pfiipojení napájecího zdrojeCharging the Lithium Ion Battery Pack Battery pack and the AC Power adapter from the camcorderNabíjení Lithium-Ionové baterie Akumulátorovou baterii pfiipevnûte ke kamefieBattery TimeContinuous recording time LCD onTips for Battery Identification Preparation PfiípravaTypy k identifikaci baterií Jak uchovávat kazety? How to store a tape Inserting and Ejecting a Cassette VloÏení a vysunutí kazetyProtecting a tape Ochrana pfied náhodn˘m vymazáním Removing the tape protectionBasic Recording Základní postupy záznamu Making your First Recording Pofiízení va‰eho prvního záznamuNa LCD monitoru nebo v hledáãku se zobrazí nápis Stby Record Search REC Search Funkce Record Search vyhledáváníHints for Stable Image Recording Rady pro pofiízení stabilního obrazového záznamuZáznam s LCD monitorem Recording with the LCD monitor Recording with the ViewfinderAdjusting the LCD Bright Select Bright Adjust Colour AdjustBright ADJUST, Colour Adjust AdjustUsing the Viewfinder Adjusting the FocusPouÏívání HLEDÁâKU ZaostfieníStop Adjusting the LCD during Play Controlling Sound from the SpeakerMenu Dial Setting menu items Advanced Recording Pokroãilé postupy záznamuUse of various Functions PouÏití rÛzn˘ch funkcíDostupnost funkcí v kaÏdém reÏimu Digitální funkceClock SET Clock SET Nastavení hodinRemocon Nabídky poloÏku WL.REMOTEZablokujete funkce dálkového ovladaãe Se zobrazí na LCD monitoru v hledáãkuBeep Sound Beep Sound Zvukov˘ signálBeep Sound Shutter Sound Shutter Sound Zvuk závûrkyStisknûte tlaãítko Menu Zobrazí se seznam poloÏek nabídky Demonstration Demonstration UkázkaInitial Program AE Program AE WHT.BALANCE VyváÏení bílé Zooming In and Out with Digital Zoom Zooming In and OutTransfokace k objektu a od objektu Digital Zoom DIS Digital Image Stabilizer DSEDigital Special Effects Select DSE Select Volba speciálních digitálních efektÛSelecting an effect Volba efektuSelect DSE Select from the submenu Dílãí nabídky zvolte poloÏku DSE SelectREC Mode REC Mode Rychlost záznamuSee AV IN/OUT select on Audio Mode Main SoundWind CUT Wind CUT Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamuDATE/TIME Datum/âas DATE/TIMETIME, DATE/TIME Date & TimeTV Display TV Display Zobrazení údajÛ na obrazovce TV pfiijímaãeUsing Quick MenuNavigation Menu PouÏívání Quick Menu Rychlá nabídkaWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze v reÏimu Slow Shutter Low Shutter Speed Slow Shutter Zpomalení závûrkyFunkce Slow Shutter je k dispozici pouze v reÏimech Easy Mode for Beginners ReÏim Easy Pro zaãáteãníkyWord EASY.Q Will appear on the LCD at the same time Auto Focusing Manuální zaostfiování Manual FocusingAutomatické zaostfiování FocusBLC Back Light Compensation BLC Kompenzace protisvûtlaBLC on Funkce BLC je k dispozici v reÏimech CAMERA/M.RECFade In and Out Fade In a Out Roztmívání a zatmívání Fade in / Fade OUTAudio dubbing Audio dubbing Dabování zvukového doprovoduTlaãítko Menu Use the Menu Dial to select Audio SelectChannel TapePhoto Image Recording Searching for a Photo picturePlayer MonitoruAdvanced Recording Night Capture 0 lux recordingObjektÛ za tmy Funkce Night Capture umoÏÀuje záznamPower Night Capture Using the Video Light PouÏití Video BleskuVarious Recording Techniques Dal‰í techniky záznamu Playback Pfiehrávání Tape Playback Playback Pfiehrávání kazetyConnecting to a TV which has no Audio and Video input jacks Playback PfiehráváníPlayback PfiehráváníSlow playback Forward/Reverse X2 Playback Forward/Reverse X2 pfiehrávání vpfied / zpût dvojnásobnou rychlostíPfiehrávání X2 vpfied Pfiehrávání normální rychlostí obnovíte stiskem tlaãítkaZero Memory Tlaãítko pamûti nuly Funkce Memory je k dispozici v reÏimech Camera aPB DSE Playback Digital Special Effects PB DSE Pfiehrávání s digitálními efektyEnter PB Zoom PB Zoom pfiehrávání se zvût‰ením obrazuRecording in Player mode VP-D26i only Záznam v reÏimu Player pouze modely VP-D26iConnecting to a DV device Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Pfiipojení k DV zafiízeníSystem requirements PoÏadavky na systémRecording with a DV connection cable VP-D26i only PauseUSB interface Rozhraní USB Transferring a Digital Image through a USB ConnectionYou can transfer an image to a PC via a USB connection Installing DVC Media 5.0 Program Instalace programu DVC MediaConnecting to a PC Pfiipojení k PC Disconnecting the USB cableOdpojení kabelu USB Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Karta Memory StickMemory Stick Functions Funkce karty Memory StickEjecting the Memory Stick Vysunutí karty Memory Stick 1. Vypnûte spínaã kamery OFFSelecting the Camcorder mode Volba reÏimu VideokameryStatické obrázky Image FormatDigital Still Camera mode Selecting the image qualityQuality KvalitaRecording images to a Memory Stick Na kartu Memory Stick nelze zaznamenat zvukZáznam obrázkÛ na kartu Memory Stick Recording an image from a cassette as a still image Appears on the screenZáznam statického obrázku z kazety Viewing Still images ProhlíÏení statick˘ch obrázkÛ To view a Single imageTo view a slide show ProhlíÏení jednotliv˘ch obrázkÛTo view the Multi Screen ProhlíÏení obrázkÛ souãasnû Multi ScreenSelection mark Image Turn the menu dial to select a imageEnglish Marking images for printing Oznaãování obrázkÛ pro tiskObrázek a symbol Protection from accidental erasureOchrana pfied náhodn˘m vymazáním Deleting Still images Mazání statick˘ch obrázkÛStatické obrázky uloÏené na kartû Memory Stick mÛÏete mazat Formatting the Memory Stick Formátování karty Memory StickPozor Mpeg REC Mpeg PB MaintenanceÚdrÏba After finishing a recording Po skonãení záznamuMaintenance ÚdrÏba Using Your Camcorder Abroad PouÏívání va‰í videokamery v cizinûTroubleshooting Vyhledávání závad TroubleshootingVyhledávání závad Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Vlastní diagnostika v reÏimech M.REC/M.PLAY103 Specifications Technické údaje Model name VP-D26/D26iModel VP-D26/D26i Index REJST¤ÍK This Camcorder is Manufactured by Samsung Electronics’ Internet Home