Samsung VP-D26i manual Power Night Capture

Page 67

ENGLISH

 

Advanced Recording

Pokroãilé postupy záznamu

CZECH

POWER NIGHT CAPTURE

POWER NIGHT CAPTURE

The POWER NIGHT CAPTURE function works in CAMERA mode.

The POWER NIGHT CAPTURE function can record a subject more brightly in darkness than the NIGHT CAPTURE function.

A POWER NIGHT CAPTURE is displayed for three seconds by LCD if you press a SLOW SHUTTER button in state that a NIGHT CAPTURE switch is turned on.

When you work in POWER NIGHT CAPTURE mode, POWER NIGHT CAPTURE icon appears on the LCD continuously.

1. Set the camcorder to CAMERA mode.

Funkce POWER NIGHT CAPTURE je k dispozici v reÏimech

CAMERA.

Funkce POWER NIGHT CAPTURE dokáÏe lépe a jasnûji zaznamenat objekt v tmavém prostfiedí neÏ funkce NIGHT CAPTURE.

Pokud bûhem zapnutí funkce NIGHT CAPTURE stisknete SLOW SHUTTER, po dobu 3 sekund se na LCD monitoru zobrazí nápis

POWER NIGHT CAPTURE.

Pokud pracujete v reÏimu POWER NIGHT CAPTURE,

ikona POWER NIGHT CAPTURE bude na LCD monitoru zobrazena trvale.

2.

Turn on the NIGHT CAPTURE switch, and then

 

 

 

 

NIGHT CAPTURE

1.

Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA.

 

press the SLOW SHUTTER button.

 

 

 

 

3.

Press the SLOW SHUTTER button to set shutter

 

 

 

 

 

 

 

2.

Zapnûte tlaãítko NIGHT CAPTURE a poté

 

 

 

 

 

 

 

 

stisknûte tlaãítko SLOW SHUTTER.

 

speed. The SLOW SHUTTER function enables you

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Stiskem SLOW SHUTTER nastavte rychlost

 

to record a subject more brightly.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

závûrky. SLOW SHUTTER umoÏÀuje pofiízení

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jasnûj‰ího záznamu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

When using POWER NIGHT CAPTURE the image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

takes on a slow motion like effect.

 

 

 

 

 

 

 

4. Pfii pouÏití POWER NIGHT CAPTURE budou

5.

To cancel the POWER NIGHT CAPTURE function,

 

 

 

 

 

 

 

 

zábûry pfiipomínat efekt zpomaleného filmu.

 

 

 

 

 

 

 

5. Chcete-li funkci POWER NIGHT CAPTURE

 

press the SLOW SHUTTER button to set to “off ”

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER NIGHT CAPTURE

 

zru‰it, stiskem SLOW SHUTTER zvolte “off” a

 

and then turn off the NIGHT CAPTURE switch.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 2 : 0 0

 

poté tlaãítko NIGHT CAPTURE vypnûte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reference

 

 

 

 

 

 

1 0 . J A N . 2 0 0 3

 

Reference

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The maximum recording distance using the infrared light is

 

Maximální vzdálenost, ze které lze pofiídit záznam za

 

about 3 m (about 10 feet).

 

 

infraãerveného osvûtlení, je pfiibliÏnû 3 m (pfiibliÏnû 10 stop).

If you use the POWER NIGHT CAPTURE function in normal

JestliÏe funkci POWER NIGHT CAPTURE pouÏijete za

 

recording situations (ex. outdoors by day), the recorded picture

 

normálních svûteln˘ch podmínek (napfiíklad v exteriéru za dne),

may contain unnatural colours.

 

 

zaznamenan˘ obraz mÛÏe obsahovat nepfiirozené barvy.

In the POWER NIGHT CAPTURE mode, certain functions are

Pfii zapnuté funkci POWER NIGHT CAPTURE nejsou urãité funkce

 

not available, such as White Balance, Program AE, DSE, BLC.

 

k dispozici, napfi. vyváÏení bílé barvy, Program AE, DSE, BLC.

 

Pokud je objekt pfiíli‰ jasn˘, mûli byste radûji stisknout tlaãítko

When the subject is too bright, press the SLOW SHUTTER

 

SLOW SHUTTER (1/6 1/25), poté mÛÏete natáãet ve vy‰‰í

 

button (1/6 1/25) to obtain better quality recordings.

 

 

 

 

 

kvalitû.

 

67

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 67
Contents Pfied pouÏitím videokamery si prosím dÛkladnû Digital Video CamcorderContents Obsah English Digital Still Camera mode REJST¤ÍK Záznam se zakryt˘m LCD monitorem Poznámky t˘kající se úhlu natoãení LCD monitoruPoznámky t˘kající se videokamery Poznámky t˘kající se kondenzace vlhkostiPoznámky t˘kající se ãi‰tûní video hlav Poznámky t˘kající se bateriePoznámky t˘kající se pfiídrÏného fiemínku Poznámky a bezpeãnostní pokynyPoznámky t˘kající se Objektivu Poznámky t˘kající se elektronického hledáãkuUpozornûní Precautions regarding the Lithium batteryOpatfiení t˘kající se lithiové baterie Poznámky t˘kající se Video BleskuNight Capture FeaturesVlastnosti PhotoDoplÀkové pfiíslu‰enství Basic AccessoriesOptional Accessory Základní pfiíslu‰enstvíFront & Left View Pohled zpfiedu & zleva Multi Easy PlayerPlay Camera PlayÚchyt pfiídrÏného fiemínku Zpomalení závûrky Right & Top View Pohled zprava & shoraÚchyt ramenního popruhu Battery ReleaseRear & Bottom View Pohled zezadu & odspodu Tape OPEN/EJECTSlow Photo Play START/STOPZero Memory Stop StillOSD On Screen Display in Camera and Player modes OSD On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes PreparationPfiíprava How to use the Remote Control Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaãLithium Battery Installation Instalace lithiové baterie PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku Adjusting the Hand StrapPfiipojení napájecího zdroje Connecting a Power SourceAkumulátorovou baterii pfiipevnûte ke kamefie Charging the Lithium Ion Battery PackBattery pack and the AC Power adapter from the camcorder Nabíjení Lithium-Ionové baterieLCD on BatteryTime Continuous recording timePreparation Pfiíprava Tips for Battery IdentificationTypy k identifikaci baterií Removing the tape protection Jak uchovávat kazety? How to store a tapeInserting and Ejecting a Cassette VloÏení a vysunutí kazety Protecting a tape Ochrana pfied náhodn˘m vymazánímMaking your First Recording Pofiízení va‰eho prvního záznamu Basic Recording Základní postupy záznamuNa LCD monitoru nebo v hledáãku se zobrazí nápis Stby Funkce Record Search vyhledávání Record Search REC SearchRecording with the Viewfinder Hints for Stable Image RecordingRady pro pofiízení stabilního obrazového záznamu Záznam s LCD monitorem Recording with the LCD monitorAdjust Adjusting the LCDBright Select Bright Adjust Colour Adjust Bright ADJUST, Colour AdjustZaostfiení Using the ViewfinderAdjusting the Focus PouÏívání HLEDÁâKUStop Controlling Sound from the Speaker Adjusting the LCD during PlayMenu Dial PouÏití rÛzn˘ch funkcí Setting menu itemsAdvanced Recording Pokroãilé postupy záznamu Use of various FunctionsDigitální funkce Dostupnost funkcí v kaÏdém reÏimuClock SET Nastavení hodin Clock SETSe zobrazí na LCD monitoru v hledáãku RemoconNabídky poloÏku WL.REMOTE Zablokujete funkce dálkového ovladaãeBeep Sound Zvukov˘ signál Beep SoundBeep Sound Shutter Sound Zvuk závûrky Shutter SoundStisknûte tlaãítko Menu Zobrazí se seznam poloÏek nabídky Demonstration Ukázka DemonstrationInitial Program AE Program AE WHT.BALANCE VyváÏení bílé Zooming In and Out Zooming In and Out with Digital ZoomTransfokace k objektu a od objektu Digital Zoom DIS Digital Image Stabilizer DSE Select Volba speciálních digitálních efektÛ DSEDigital Special Effects SelectDílãí nabídky zvolte poloÏku DSE Select Selecting an effectVolba efektu Select DSE Select from the submenuREC Mode Rychlost záznamu REC ModeSee AV IN/OUT select on Main Sound Audio ModeWind CUT Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtrem pfii záznamu Wind CUTDate & Time DATE/TIME Datum/âasDATE/TIME TIME, DATE/TIMETV Display Zobrazení údajÛ na obrazovce TV pfiijímaãe TV DisplayPouÏívání Quick Menu Rychlá nabídka Using Quick MenuNavigation MenuWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Rychlost závûrky a clonu lze nastavit pouze v reÏimu Slow Shutter Zpomalení závûrky Slow Shutter Low Shutter SpeedFunkce Slow Shutter je k dispozici pouze v reÏimech ReÏim Easy Pro zaãáteãníky Easy Mode for BeginnersWord EASY.Q Will appear on the LCD at the same time Focus Auto FocusingManuální zaostfiování Manual Focusing Automatické zaostfiováníCAMERA/M.REC BLC Back Light CompensationBLC Kompenzace protisvûtla BLC on Funkce BLC je k dispozici v reÏimechFade in / Fade OUT Fade In and Out Fade In a Out Roztmívání a zatmíváníAudio dubbing Dabování zvukového doprovodu Audio dubbingTape Tlaãítko MenuUse the Menu Dial to select Audio Select ChannelMonitoru Photo Image RecordingSearching for a Photo picture PlayerFunkce Night Capture umoÏÀuje záznam Advanced RecordingNight Capture 0 lux recording ObjektÛ za tmyPower Night Capture PouÏití Video Blesku Using the Video LightVarious Recording Techniques Dal‰í techniky záznamu Tape Playback Playback Pfiehrávání kazety Playback PfiehráváníPfiehrávání Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksPlayback Pfiehrávání PlaybackSlow playback Forward/Reverse Pfiehrávání normální rychlostí obnovíte stiskem tlaãítka X2 Playback Forward/ReverseX2 pfiehrávání vpfied / zpût dvojnásobnou rychlostí Pfiehrávání X2 vpfiedFunkce Memory je k dispozici v reÏimech Camera a Zero Memory Tlaãítko pamûti nulyPB DSE Pfiehrávání s digitálními efekty PB DSE Playback Digital Special EffectsEnter PB Zoom pfiehrávání se zvût‰ením obrazu PB ZoomZáznam v reÏimu Player pouze modely VP-D26i Recording in Player mode VP-D26i onlyPfiipojení k DV zafiízení Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Ieee 1394 Data TransferPause System requirementsPoÏadavky na systém Recording with a DV connection cable VP-D26i onlyTransferring a Digital Image through a USB Connection USB interface Rozhraní USBYou can transfer an image to a PC via a USB connection Instalace programu DVC Media Installing DVC Media 5.0 ProgramDisconnecting the USB cable Connecting to a PC Pfiipojení k PCOdpojení kabelu USB Funkce karty Memory Stick Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátuKarta Memory Stick Memory Stick FunctionsVysunutí karty Memory Stick 1. Vypnûte spínaã kamery OFF Ejecting the Memory StickImage Format Selecting the Camcorder modeVolba reÏimu Videokamery Statické obrázkyKvalita Digital Still Camera modeSelecting the image quality QualityNa kartu Memory Stick nelze zaznamenat zvuk Recording images to a Memory StickZáznam obrázkÛ na kartu Memory Stick Appears on the screen Recording an image from a cassette as a still imageZáznam statického obrázku z kazety ProhlíÏení jednotliv˘ch obrázkÛ Viewing Still images ProhlíÏení statick˘ch obrázkÛTo view a Single image To view a slide showImage Turn the menu dial to select a image To view the Multi ScreenProhlíÏení obrázkÛ souãasnû Multi Screen Selection markEnglish Oznaãování obrázkÛ pro tisk Marking images for printingProtection from accidental erasure Obrázek a symbolOchrana pfied náhodn˘m vymazáním Mazání statick˘ch obrázkÛ Deleting Still imagesStatické obrázky uloÏené na kartû Memory Stick mÛÏete mazat Formátování karty Memory Stick Formatting the Memory StickPozor Mpeg REC Mpeg PB After finishing a recording Po skonãení záznamu MaintenanceÚdrÏbaMaintenance ÚdrÏba PouÏívání va‰í videokamery v cizinû Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting Troubleshooting Vyhledávání závadVyhledávání závad Vlastní diagnostika v reÏimech M.REC/M.PLAY Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode103 Model name VP-D26/D26i Specifications Technické údajeModel VP-D26/D26i Index REJST¤ÍK Samsung Electronics’ Internet Home This Camcorder is Manufactured by