Samsung manual SpecificationsEspecificaciones, Model Name SC-D963/D965

Page 104

ENGLISH

ESPAÑOL

SpecificationsEspecificaciones

Model Name: SC-D963/D965

System

Nombre del modelo: SC-D963/D965

Sistema

Video signal

Video recording system Audio recording system Usable cassette Tape speed

Tape recording time

FF/REW time

Image device

Lens

Filter diameter

LCD Screen/Viewfinder

Size/dot number

LCD Screen Method Viewfinder

Connectors

Video output

S-video output

Audio output

DV input/output

USB output

External mic

NTSC

2 rotary heads, Helical scanning system Rotary heads, 12/16b PCM system

Digital video tape (6.35mm width): Mini DV cassette

SP: approx. 18.81mm/s LP: approx. 12.56mm/s

SP: 60 minutes (when using DVM 60),

LP: 90 minutes (when using DVM 60) Approx. 150 sec. (using DVM60 tape)

CCD (Charge Coupled Device) (1MEGA pixels) F1.6 26x, 1200x (Digital) Electronic zoom lens Ø27

2.5inch 112K (SC-D963 only) / 2.7inch (wide) 230K (SC-D965 only)

TFT LCD

Color LCD

1Vp-p (75Ω terminated)

Y:1Vp-p, 75Ω, C: 0. 286Vp-p, 75Ω -7.5dBs (600Ω terminated)

4pin special in/out connector Mini-B type connector Ø3.5 stereo

Señal de video

Sistema de grabación de video Sistema de grabación de audio Tipo de cinta

Velocidad de la cinta Tiempo de grabación

Tiempo de avance rápido / rebobinado

Dispositivo de imagen Objetivo

Diámetro del filtro

Pantalla LCD/Visor

Tamaño/número de puntos

Método de pantalla LCD Visor

Conectores

Salida de video Salida de S-Video Salida de audio Entrada / salida de DV Salida USB Micrófono externo

NTSC

2 cabezales giratorios, sistema de exploración helicoidal Cabezales giratorios, sistema PCM 12/16b

Cinta de video digital (6,35 mm de ancho): Casete Mini DV

SP: 18,81 mm/s aprox. LP: 12,56 mm/s aprox.

SP: 60 minutos (con una cinta DVM 60),

LP: 90 minutos (con una cinta DVM 60)

150 segundos aprox. (con una cinta DVM60)

CCD (Charge Coupled Device) (1MEGA píxeles)

F1.6 26x, 1200x (Digital) Objetivo de zoom electrónico Ø27

2,5 pulg. 112K (sólo SC-D963) /

2,7 pulg. (ancha) 230K (sólo SC-D965)

LCD TFT

LCD Color

1Vp-p (terminación 75Ω)

Y:1Vp-p, 75Ω, C: 0. 286Vp-p, 75Ω -7,5 dBs (terminación 600Ω)

Conector de entrada/salida especial de 4 patillas Conector tipo Mini-B

Diámetro: 3,5 estéreo

General

Power source

DC 8.4V, Lithium Ion Battery Pack 7.4V

Generales

Power source type Power consumption (Recording)

Operating temperature Storage temperature External dimension

Weight

Internal MIC Remote control (SC-D965 only)

Lithium Ion Battery Pack, Power supply (100V~240V) 50/60Hz 3.9W(LCD), 3.7W(Viewfinder) (SC-D963 only) 4.1W(LCD), 3.9W(Viewfinder) (SC-D965 only) 0˚~40˚C (32˚F~104˚F)

-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)

Height 3.62inches(93mm), Length 4.63inches(105mm), Width 2.52inches(53mm)

0.904lb (350g, 14.46oz) (Except for Lithium Ion Battery Pack and tape)

Omni-directional stereo microphone

Indoors: greater than 49ft(15m) (straight line),

Outdoors: about 16.4ft(5m) (straight line)

Fuente de alimentación Tipo de fuente de alimentación Consumo(grabación)

Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenaje Dimensiones

Peso

Micrófono incorporado Control remoto

CC 8,4V, batería de iones de litio 7,4V

Batería de iones de litio, fuente de alimentación (100V~240V) 50/60 Hz

3,9 W (LCD), 3,7 W (Visor) (sólo SC-D963)

4,1 W (LCD), 3,9 W (Visor) (sólo SC-D965) 0˚~40˚C (32˚F~104˚F)

-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)

Altura 93 cm (3,62 pulg.), Longitud 105 mm (4,63 pulg.), Anchura 53mm (2,52 pulg.)

350g (0,904lb, 14,46oz) (Excepto batería de iones de litio y cinta)

Micrófono estéreo omnidireccional

En interiores: más de 15 m (49 pies) en línea recta; en

- These technical specifications and design may be changed without notice.

(sólo SC-D965)

exteriores: más de 5 m (16,4 pies) en línea recta

104

-Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

Image 104
Contents SC-D963/D965 AD68-0?????ContentsÍndice Advanced Recording Contents Índice Notas referentes al giro de la pantalla LCD Notas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivoNotas referentes a la limpieza de los cabezales de video NotaServicing & Replacement Parts Notas referentes a la videocámaraNotas referentes a los derechos de reproducción Servicio y piezas de repuestoFeatures CaracterísticasBasic Accessories Accesorios básicosFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierda Right & Top View Vistas superior y lateral derecha JacksTerminales Jack Cover Jacks See belowLithium Battery Cover Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorUsable Memory Cards Tarjeta de memoria utilizableRemote Control SC-D965 only Control remoto sólo SC-D965 10. œ / √ DirectionUtilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Using the Hand Strap & Lens CoverPreparationPreparación Lithium Battery Installation Instalación de la pila de litioUsing the Lithium Ion Battery Pack Utilización de la batería de iones de litioBattery Level Display Indicador de carga de la batería Battery Pack ManagementGestión de la batería Amount of continuous recording time available depends onNotas referentes a la batería Preparation PreparaciónUsing the Quick Menu Uso de Quick MenuOSD On Screen Display in Camera/Player Modes OSD in Camera ModeOSD in Player Mode Turning the OSD On Screen Display On/Off Encendido / apagado de OSD presentación en pantallaSetting the Clock Clock Set Ajuste del reloj Clock Set Ajuste RelojSet the Power switch to Camera or Player Camera/Player/M.Cam/M.Player modes.Setting the Beep Sound Beep Sound Ajuste del Beep Sound Sonido BeepSetting the Shutter Sound Shutter Sound Ajuste de Shutter Sound Sonido ObturSelecting the OSD Language Language Selección del idioma de OSD LanguageInitial Setting System Menu Setting Viewing the Demonstration DemonstrationAdjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD Color Off, Date, Time, Date&Time Displaying the Date/Time Date/TimeVisualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/Hora Initial Setting Display Menu Setting Camera/Player/M.Cam/M.Player. págBasic Recording Grabación básicaBasic Recording Grabación básica Various Recording TechniquesTécnicas diversas de grabación Grabación en generalMaking your First Recording Primera grabación Recording with Ease for Beginners EASY.Q Mode Grabación con borrado para principiantes Modo EASY.QRevisión y búsqueda de una grabación REC Search Reviewing and Searching a Recording REC SearchRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC Search00000 MemoryControl remoto, la grabación se pone en marcha Using the Tele Macro Utilización de la Macro telescópica TeleTo Start Recording To Stop Recording use Fade In/Fade OutComienzo de la grabación Detención de la grabación Con la función Fade In/Fade OutUsing Back Light Compensation Mode BLC BLC Off BLC OnUsing the Color Nite Color Nite Utilización de Color Nite Color Nite√ Color N /30, Color N /15, Color N /8 and OFF √ Color N /30, Color N /15, Color N /8 y OFF NotasSelección del modo de grabación y audio Selecting the Record Mode & Audio ModeAdvanced Recording Grabación avanzada Auto Cutting Off Wind Noise WindCut PlusOr Auto Selecting the Real Stereo Selección de la función Real StereoSetting the Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter Speeds when RecordingAjuste de la exposición y la velocidad del obturador GrabarAuto Focus / Manual Focus Enfoque autom. / Enfoque manualAuto Focus Enfoque automáticoAuto a mode Sports modePortrait Mode Spotlight ModeSetting the Program AE Ajustes de EA de programaSetting the White Balance Ajuste del balance de blanco IndoorOutdoor Custom WBApplying Visual Effects Aplicación de Visual Effects Efectos visualesPastel2, Emboss2, Mirror or Mosaic mode Selecting the Visual Effects Selección de efectos visualesEl menú 169 Wide en Off Setting the 169 Wide Ajuste del modo 169 WideOff Setting the Digital Image Stabilizer DIS Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DISDIS menu to Off DIS en OffSelección del zoom digital Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Advanced Recording Still Image RecordingGrabación de imágenes fijas Searching for a still imageAdjusting the LCD Bright/LCD Color during Playback Adjusting the VolumeAjuste del volumen PlaybackReproducciónVarious Functions while in Player Mode Diferentes funciones en el modo PlayerX2 Playback Forward/Reverse SC-D965 onlyReproducción X2 Adelante/Atrás Reverse Playback SC-D965 onlyPlayback Reproducción Zoom leverBotón PB Zoom o Stop Zoom or Stop buttonAudio Dubbing SC-D965 only Audio Dubbing Mezcla de audio sólo SC-D965Presione el botón √ / PLAY/STILL Para iniciar la mezclaDubbed Audio Playback Reproducción de una cinta con audio mezcladoTape Playback Reproducción de una cintaReproducción Connecting to a TV which has no Audio/Video Input JacksPlayback Audio Effect MenuSetting the AV In/Out SC-D965 only Ajuste de AV In/Out Ent/Sal AV sólo SC-D965AV In, S-Video In then press the OK button Set AV In/Out menu to OutMemory Card Functions Funciones de la tarjeta de memoriaInserting a Memory Card Ejecting a Memory CardImage Format Formato de imágenesMoving Image VideoMode switch to Memory Mode switch to Tape or MemorySelecting the Memory Type Selección de Memory Type Tipo memoriaMode switch to Tape Selecting the Photo QualitySelección de Photo Quality Calidad Foto Select the Image Quality Selección de la calidad de imagenSelecting the recording Photo Size 1152x864 or 800x600 , then press the OKSetting the File Number Ajuste de File Number Número de archivoTaking a Photo Image Jpeg on the Memory Card Captura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoriaUsing the Built in Flash Utilización del flash incorporadoFlash Select Selección de flash Flash SelectViewing Photo Images Jpeg Visionado de imágenes fotográficas JpegTo view a Single Image Visionado de imágenes una a unaProtection from accidental Erasure Protección contra borrado accidentalAparece el mensaje Do you want to delete? Deleting Photo Images and Moving ImagesMessage Do you want to delete? Deleting All Images at Once Supresión de todas las imágenes de una vezMessage Do you want to delete all? is Aparece el mensaje Do you want to delete all?Atención Almacenamiento de secuencias de video en la Saving Moving Images onto a Memory CardTarjeta de memoria Reproducción de secuencias de video Mpeg en la Tarjeta de memoria M.Play Select Selec.M.PlayGrabación de imágenes fijas desde una cinta De memoria Photo Copy Copia Foto If This File or All Files is selected Marking Images for Printing Print Mark Removing the Print MarkEliminación de la marca de impresión Desired option All Off , This File or All FilesPrinting Your Pictures Using the PictBridgeTM Connecting To a PrinterPictBridgeTMPictBridgeTM Impresión de imágenes Uso de PictBridgeTMSetting the Number of Prints Setting the Date/Time Imprint OptionCanceling the Printing Selecting ImagesConnecting to a DV Device DVD Recorder, Camcorder, etc Connecting to a PCConexión a un PC System RequirementsIeee 1394 Data Transfer Transferencia de datos IeeeRecording with a DV Connection Cable Grabación con un cable de conexión DVUsing USB Interface Utilización de la interfaz USB USB Interface Interfaz USBUSB Connection Speed depending on the System System RequirementsSelecting the USB Device USB Connect Computer or Printer, then press the OKInstalling DV Media PRO Program Program InstallationInstalación del programa DV Media PRO Instalación del programaConnecting to a PC Disconnecting the USB CableUSB Interface Conexión a un PCUsing the PC Camera Function Utilización de la función PC CameraUsing the USB Streaming Function Using the removable Disk FunctionUtilización de la función de disco extraíble Utilización de la función USB StreamingMaintenanceMantenimiento After Finishing a Recording Tras finalizar una grabaciónUsable Cassette Tapes Cintas de casete utilizablesCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de videoUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroTroubleshooting Resolución de problemas Self Diagnosis DisplayPantalla de autodiagnósticos Moisture CondensationPantalla de autodiagnósticos en los modos M.Cam/M.Player Troubleshooting Resolución de problemasSelf Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSetting menu items Main Sub Menu Functions Available ModeAjustes del menú Submenú Funciones Modo disponible103 Nombre del modelo SC-D963/D965 SpecificationsEspecificacionesModel Name SC-D963/D965 Index Índice alfabético Deleting 77~78Póngase en contacto con Samsung World Wide Contact Samsung World WideCustomer Care Center Web Site This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR