Samsung D965, SC-D963 manual Reproducción de secuencias de video Mpeg en la

Page 81

ENGLISH

ESPAÑOL

Digital Still Camera Mode

 

 

 

 

 

 

Modo de cámara fotográfica digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Playing the Moving Images (MPEG) on the Memory Card (M.Play Select)

 

 

Reproducción de secuencias de video (MPEG) en la

The Moving Images Playback function works only in <M. Player> mode. page 19

tarjeta de memoria <M.Play Select> (Selec.M.Play)

You can play the moving images on the Memory Card.

 

 

 

 

 

 

La función de reproducción de secuencias de video sólo está operativa en el modo

The playback picture will be of higher quality if it is viewed on a PC

than on a TV.

 

 

 

 

<M.Player>. pág. 19

 

1.

Set the [Power] switch to [PLAYER].

 

 

 

 

 

 

Puede reproducir secuencias de video en la tarjeta de memoria.

 

 

 

 

 

 

La imagen de reproducción tendrá una calidad mayor si se ve en un PC en vez de en

2.

Set the [Mode] switch to [MEMORY].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un TV.

 

 

 

3.

Press the [MENU] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Coloque el interruptor [Power] en [PLAYER].

 

The menu list will appear.

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Move the [Zoom] lever to the up or down to select

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Coloque el interruptor [Mode] en [MEMORY].

 

<Memory>, then press the [OK] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Presione el botón [MENU].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparecerá la lista de menús.

5.

Move the [Zoom] lever to the up or down to select

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para seleccionar

 

<M.Play Select>, then press the [OK] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<Memory> y presione el botón [OK].

6.

Move the [Zoom] lever to the up or down to select <Movie>,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para seleccionar

 

then press the [OK] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<M.Play Select> y presione el botón [OK].

7.

To exit the menu, press the [MENU] button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Mueva la palanca [Zoom] arriba o abajo para seleccionar

8.

Using the [œœ/√√ (REV/FWD)] buttons, search for the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

<Movie> y presione el botón [OK].

 

moving image that you want to play back.

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para salir, presione el botón [MENU].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

Busque la secuencia que desee reproducir pulsando los botones

9.

Press the [/❙❙ (PLAY/STILL)] button.

 

M.Player Mode

 

 

2/46

 

 

[œœ/√√ (REV/FWD)].

 

The moving images recorded on the Memory Card

 

 

Memory

 

 

 

 

 

 

 

9.

Presione el botón [/❙❙ (PLAY/STILL)].

 

 

will play back.

 

 

Memory Type

 

Memory Card

 

Se reproducirán las secuencias grabadas en la tarjeta de

 

You can control playback using the [/❙❙ (PLAY/STILL)],

 

M.Play Select

 

Photo

 

 

memoria.

 

 

[œœ/√√ (REV/FWD)], and [(STOP)] buttons.

 

 

Delete

 

 

 

 

 

 

 

 

Puede controlar la reproducción utilizando los botones

[ Notes ]

 

 

Delete All

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[/❙❙ (PLAY/STILL)], [œœ/√√ (REV/FWD)] y [(STOP)].

 

 

Protect

 

 

 

 

Off

 

 

[ Notas ]

You can directly access the M.Play Select function using the

 

 

 

 

 

 

 

 

[QUICK MENU] button. page 20

 

 

Print Mark

 

 

 

 

 

 

 

Puede acceder directamente a la función M.Play Select utilizando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[MENU] button and [OK] button are not available while

 

 

Move

 

 

Select

 

Exit

 

el botón [QUICK MENU]. pág. 20

 

ZOOM

OK

MENU

 

 

moving image playback.

 

El botón [MENU] y [OK] no están disponibles mientras se

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproduce una imagen en movimiento.

 

To use [MENU] button and [OK] button, stop

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para utilizar el botón [MENU] y el botón [OK], detenga la

 

playback.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reproducción.

 

 

M.Player Mode

 

 

2/46

 

 

 

Moving image playback is not available when a

 

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

 

La reproducción de imágenes de video no está disponible

 

menu or Quick menu is displayed on the screen. To start

 

Memory Type

 

 

 

 

 

cuando aparece en pantalla un menú o el menú rápido. Para

 

playback, press the [MENU] button to make it disappear.

 

M.Play Select

 

Photo

 

detener la reproducción, presione el botón [MENU] para que

There may be broken or mosaic pictures while playing the

 

 

Delete

 

 

 

 

Movie

 

desaparezca.

 

moving images, but it is not malfunction.

 

 

Delete All

 

 

 

 

 

 

 

Es posible que, durante la reproducción de las secuencias,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aparezcan imágenes cortadas o en forma de mosaico. Esto no se

The moving images that you recorded on the Memory Card

 

Protect

 

 

 

 

 

 

 

 

debe a un funcionamiento incorrecto.

 

may not play on other manufacturer’s equipment.

 

 

Print Mark

 

 

 

 

 

 

 

Es posible que las secuencias grabadas en la tarjeta de memoria

The moving images recorded by another Camcorder may not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no puedan reproducirse en equipos de otros fabricantes.

 

play on this Camcorder.

 

 

Move

 

Select

 

 

Es posible que no se puedan reproducir en esta videocámara las

 

 

ZOOM

OK

MENU

Exit

To play back moving images on a PC, the Video Codec (in the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

secuencias de video grabadas con otra videocámara.

 

CD provided with the camcorder) should be installed.

 

 

 

 

 

 

Para reproducir las secuencias en un PC, debe instalarse Video Codec (en el CD que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- You need Microsoft Windows Media Player Version 9 or higher in order to

 

 

 

 

se suministra con la videocámara).

 

 

play moving images on the Memory Card on your PC.

 

 

 

 

 

 

 

- Necesita Microsoft Windows Media Player Version 9 o superior para reproducir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

archivos MPEG4 de la tarjeta de memoria en el PC.

 

- You can download the Microsoft Windows Media Player with your desired

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Puede descargar Microsoft Windows Media Player en el idioma que desee desde la

 

 

language from the Microsoft Website,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

página Web de Microsoft,

 

 

“http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp”.

 

 

 

 

 

“http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/ default.asp”. 81

Image 81
Contents AD68-0????? SC-D963/D965ContentsÍndice Advanced Recording Contents Índice Notas relacionadas con la pantalla LCD, visor, objetivo Notas referentes al giro de la pantalla LCDNotas referentes a la limpieza de los cabezales de video NotaNotas referentes a la videocámara Servicing & Replacement PartsNotas referentes a los derechos de reproducción Servicio y piezas de repuestoCaracterísticas FeaturesAccesorios básicos Basic AccessoriesFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierda Jacks Right & Top View Vistas superior y lateral derechaTerminales Jack Cover Jacks See belowRear & Bottom View Vistas posterior e inferior Lithium Battery CoverUsable Memory Cards Tarjeta de memoria utilizable10. œ / √ Direction Remote Control SC-D965 only Control remoto sólo SC-D965Using the Hand Strap & Lens Cover PreparationPreparaciónUtilización de la empuñadura y la tapa del objetivo Instalación de la pila de litio Lithium Battery InstallationUtilización de la batería de iones de litio Using the Lithium Ion Battery PackBattery Pack Management Battery Level Display Indicador de carga de la bateríaGestión de la batería Amount of continuous recording time available depends onNotas referentes a la batería Preparación PreparationUso de Quick Menu Using the Quick MenuOSD in Camera Mode OSD in Player ModeOSD On Screen Display in Camera/Player Modes Encendido / apagado de OSD presentación en pantalla Turning the OSD On Screen Display On/OffAjuste del reloj Clock Set Ajuste Reloj Setting the Clock Clock SetCamera/Player/M.Cam/M.Player modes. Set the Power switch to Camera or PlayerAjuste del Beep Sound Sonido Beep Setting the Beep Sound Beep SoundAjuste de Shutter Sound Sonido Obtur Setting the Shutter Sound Shutter SoundSelección del idioma de OSD Language Selecting the OSD Language LanguageViewing the Demonstration Demonstration Initial Setting System Menu SettingAdjusting the LCD Screen LCD Bright/LCD Color Displaying the Date/Time Date/Time Visualización de la fecha y hora Date/Time Fecha/HoraOff, Date, Time, Date&Time Camera/Player/M.Cam/M.Player. pág Initial Setting Display Menu SettingGrabación básica Basic RecordingVarious Recording Techniques Basic Recording Grabación básicaTécnicas diversas de grabación Grabación en generalMaking your First Recording Primera grabación Grabación con borrado para principiantes Modo EASY.Q Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeReviewing and Searching a Recording REC Search Revisión y búsqueda de una grabación REC SearchRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchMemory 00000Control remoto, la grabación se pone en marcha Tele Using the Tele Macro Utilización de la Macro telescópicaTo Stop Recording use Fade In/Fade Out To Start RecordingComienzo de la grabación Detención de la grabación Con la función Fade In/Fade OutBLC Off BLC On Using Back Light Compensation Mode BLCUtilización de Color Nite Color Nite Using the Color Nite Color Nite√ Color N /30, Color N /15, Color N /8 and OFF √ Color N /30, Color N /15, Color N /8 y OFF NotasSelecting the Record Mode & Audio Mode Advanced Recording Grabación avanzadaSelección del modo de grabación y audio Cutting Off Wind Noise WindCut Plus Or AutoAuto Selección de la función Real Stereo Selecting the Real StereoRecommended Shutter Speeds when Recording Setting the Shutter Speed & ExposureAjuste de la exposición y la velocidad del obturador GrabarEnfoque autom. / Enfoque manual Auto Focus / Manual FocusAuto Focus Enfoque automáticoSports mode Auto a modePortrait Mode Spotlight ModeAjustes de EA de programa Setting the Program AEIndoor Setting the White Balance Ajuste del balance de blancoOutdoor Custom WBAplicación de Visual Effects Efectos visuales Applying Visual EffectsSelecting the Visual Effects Selección de efectos visuales Pastel2, Emboss2, Mirror or Mosaic modeSetting the 169 Wide Ajuste del modo 169 Wide OffEl menú 169 Wide en Off Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISDIS menu to Off DIS en OffZooming In and Out with Digital Zoom Digital Zoom Selecting the Digital ZoomSelección del zoom digital Still Image Recording Advanced RecordingGrabación de imágenes fijas Searching for a still imageAdjusting the Volume Adjusting the LCD Bright/LCD Color during PlaybackAjuste del volumen PlaybackReproducciónDiferentes funciones en el modo Player Various Functions while in Player ModeSC-D965 only X2 Playback Forward/ReverseReproducción X2 Adelante/Atrás Reverse Playback SC-D965 onlyZoom lever Playback ReproducciónBotón PB Zoom o Stop Zoom or Stop buttonAudio Dubbing Mezcla de audio sólo SC-D965 Audio Dubbing SC-D965 onlyPresione el botón √ / PLAY/STILL Para iniciar la mezclaReproducción de una cinta con audio mezclado Dubbed Audio PlaybackReproducción de una cinta Tape PlaybackConnecting to a TV which has no Audio/Video Input Jacks PlaybackReproducción Menu Audio EffectAjuste de AV In/Out Ent/Sal AV sólo SC-D965 Setting the AV In/Out SC-D965 onlyAV In, S-Video In then press the OK button Set AV In/Out menu to OutFunciones de la tarjeta de memoria Memory Card FunctionsInserting a Memory Card Ejecting a Memory CardFormato de imágenes Image FormatMoving Image VideoMode switch to Tape or Memory Mode switch to MemorySelecting the Memory Type Selección de Memory Type Tipo memoriaSelecting the Photo Quality Mode switch to TapeSelección de Photo Quality Calidad Foto Select the Image Quality Selección de la calidad de imagen1152x864 or 800x600 , then press the OK Selecting the recording Photo SizeAjuste de File Number Número de archivo Setting the File NumberCaptura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoria Taking a Photo Image Jpeg on the Memory CardUtilización del flash incorporado Using the Built in FlashFlash Select Selección de flash Flash SelectVisionado de imágenes fotográficas Jpeg Viewing Photo Images JpegTo view a Single Image Visionado de imágenes una a unaProtección contra borrado accidental Protection from accidental ErasureDeleting Photo Images and Moving Images Message Do you want to delete?Aparece el mensaje Do you want to delete? Supresión de todas las imágenes de una vez Deleting All Images at OnceMessage Do you want to delete all? is Aparece el mensaje Do you want to delete all?Atención Saving Moving Images onto a Memory Card Tarjeta de memoriaAlmacenamiento de secuencias de video en la Tarjeta de memoria M.Play Select Selec.M.Play Reproducción de secuencias de video Mpeg en laGrabación de imágenes fijas desde una cinta De memoria Photo Copy Copia Foto If This File or All Files is selected Removing the Print Mark Marking Images for Printing Print MarkEliminación de la marca de impresión Desired option All Off , This File or All FilesConnecting To a Printer Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMPictBridgeTMPictBridgeTM Impresión de imágenes Uso de PictBridgeTMSetting the Date/Time Imprint Option Setting the Number of PrintsCanceling the Printing Selecting ImagesConnecting to a PC Connecting to a DV Device DVD Recorder, Camcorder, etcConexión a un PC System RequirementsTransferencia de datos Ieee Ieee 1394 Data TransferRecording with a DV Connection Cable Grabación con un cable de conexión DVUSB Interface Interfaz USB Using USB Interface Utilización de la interfaz USBUSB Connection Speed depending on the System System RequirementsComputer or Printer, then press the OK Selecting the USB Device USB ConnectProgram Installation Installing DV Media PRO ProgramInstalación del programa DV Media PRO Instalación del programaDisconnecting the USB Cable Connecting to a PCUSB Interface Conexión a un PCUtilización de la función PC Camera Using the PC Camera FunctionUsing the removable Disk Function Using the USB Streaming FunctionUtilización de la función de disco extraíble Utilización de la función USB StreamingAfter Finishing a Recording Tras finalizar una grabación MaintenanceMantenimientoUsable Cassette Tapes Cintas de casete utilizablesCleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the CamcorderLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de videoUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadSelf Diagnosis Display Troubleshooting Resolución de problemasPantalla de autodiagnósticos Moisture CondensationTroubleshooting Resolución de problemas Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player ModesPantalla de autodiagnósticos en los modos M.Cam/M.Player Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionMain Sub Menu Functions Available Mode Setting menu itemsAjustes del menú Submenú Funciones Modo disponible103 SpecificationsEspecificaciones Model Name SC-D963/D965Nombre del modelo SC-D963/D965 Deleting 77~78 Index Índice alfabéticoContact Samsung World Wide Customer Care Center Web SitePóngase en contacto con Samsung World Wide This Camcorder is Manufactured by Videocámara Fabricada POR