ENGLISH
ESPAÑOL
Digital Still Camera Mode | Modo de cámara fotográfica digital |
Recording a Moving Images (MPEG) on the Memory Card | Grabación de secuencias de video (MPEG) en la tarjeta de memoria |
✤You may record moving images while in <M.Cam> mode and store the images on the Memory Card. ➥page 19
✤You can record moving images with audio on the Memory Card.
✤ The screen format of the moving image to be recorded is | 1 | |
720x480. | ||
|
Saving Moving Images onto a Memory Card
1. Set the [Power] switch to [CAMERA].
2. Set the [Mode] switch to [MEMORY].
3. Press the [Start/Stop] button, the moving images are recorded on the Memory Card in MPEG4.
■You can record a photo image on Memory Card by
pressing the [PHOTO] button instead of the [Start/Stop]
button.2 4. Press the [Start/Stop] button to stop the recording.
[ Notes ]
U
✤Puede grabar secuencias de video mientras se encuentra en el modo <M.Cam> y almacenar imágenes en la tarjeta de memoria. ➥pág. 19
✤Puede grabar en la tarjeta de memoria secuencias de video
PLAY | con audio. |
ER | ✤ El formato de pantalla de la secuencia de video que se |
| |
A | grabará es 720 x 480. |
R | |
CAM E |
LAY |
| Almacenamiento de secuencias de video en la | |
P |
|
|
|
E | tarjeta de memoria | ||
R |
|
| |
| A | 1. | Coloque el interruptor [Power] en [CAMERA]. |
E | R | 2. | Coloque el interruptor [Mode] en [MEMORY]. |
CAM |
| ||
|
|
| |
|
| 3. | Presione el botón [Start/Stop], las secuencias se graban en |
|
|
| la tarjeta de memoria en MPEG4. |
|
|
| ■ Puede grabar una imagen fija en la tarjeta de memoria |
|
|
| presionando el botón [PHOTO] en lugar del botón |
|
|
| [Start/Stop]. |
|
| 4. | Presione el botón [Start/Stop] para detener la grabación. |
■The camorder supports memory cards ranging up to 4GB and a movie can be recorded up to 2GB of file size.
■MPEG files can be stored in the Memory Card up to 1,000 files.
■[MENU] button and [OK] button are not available while recording a moving image. To use [MENU] button and [OK] button, stop recording. Recording a moving image is not available when a MENU or QUICK MENU is displayed on the screen. To start recording, press the [MENU] button to make the menu disappear.
■Before using the Recording a moving image function, check whether the Memory Card is inserted into the Camcorder.
■Moving images that you recorded are saved in *.avi (avi 1.0) file format on the Memory Card.
■The files that you recorded are saved in a following folder.
■The moving images on a Memory Card are a smaller size and lower definition than images on tape.
■The sound is recorded in mono.
■The following functions are not allowed in <M.Cam> Mode. DIS (Digital Image Stabilizer), Digital Zoom, Fade, Program AE, Visual Effect.
■While recording on a Memory Card, don’t insert or eject the tape as it may record noise.
■While recording on a Memory Card, don’t eject the Memory Card or it may break the data on the Memory Card or Memory Card itself.
■Turning the power off while accessing the Memory Card may damage the data stored on the Memory Card.
80
[ Notas ]
■ La videocámara admite tarjetas de memoria de hasta 4 GB, y pueden grabarse películas con un tamaño de archivo de hasta 2 GB.
■Es posible almacenar en la tarjeta de memoria hasta 1.000
3 4 |
|
|
| archivos MPEG. |
QUICK |
| ■ | El botón [MENU] y [OK] no están disponibles mientras | |
MENU |
|
| se graba una imagen en movimiento. Para iniciar la | |
√ | PLA |
| grabación, pulse el botón [MENU] para que | |
YER |
|
| ||
A |
| desaparezca. Los archivos grabados se guardan como | ||
CAM ER |
| se muestra en la carpeta de la derecha. | ||
|
|
|
| |
|
|
| ■ Antes de utilizar la función de grabación de una imagen en | |
|
|
|
| movimiento, compruebe si se ha insertado la tarjeta de |
|
|
|
| memoria en la videocámara. |
|
|
| ■ Las secuencias de video que graben se guardarán en | |
|
|
|
| formato *.avi (avi 1.0) en la tarjeta de memoria. |
|
|
| ■ Los archivos que grabe se guardarán en la siguiente | |
|
|
|
| carpeta. |
| MSAMSUNG | ■ Las secuencias de video grabadas en una tarjeta de | ||
|
| memoria son de menor tamaño e inferior resolución que | ||
|
| SSMOV |
| aquéllas grabadas en una cinta. |
|
| ■ | El sonido se graba en mono. | |
|
| 100SSMOV | ||
|
| ■ | Las siguientes funciones no están disponibles en el modo | |
|
|
|
| <M.Cam>. DIS (Digital Image Stabilizer), Digital Zoom, |
Fade, Program AE, Visual Effect.
■ Mientras se graba en una tarjeta de memoria, no inserte ni expulse la cinta ya que puede grabar ruido.
■Mientras graba en una tarjeta de memoria, no expulse la tarjeta de memoria o puede dañar los datos de la tarjeta o la propia tarjeta.
■Apagar el equipo mientras se accede a la tarjeta de memoria puede dañar los datos almacenados en la misma.