Samsung SCD250, SCD230, SCD270, SCD200 manual 104

Page 104

ENGLISH

FRANÇAIS

TroubleshootingDépannage

Self Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode (SCD230/D250/D270 only)

Display

Blinking

Informs that...

Action

MEMORY STICK!

slow

There is no Memory stick in

Insert a Memory Stick.

the camcorder.

 

 

 

MEMORY FULL!

slow

There is not enough memory

Change to a new Memory

to record.

Stick. Erase recorded image.

 

 

NO STORED

 

There are no images recorded

 

PHOTO! or

slow

Record new images.

NO STORED

on the Memory Stick.

 

 

MPEG4!

 

 

 

 

 

 

 

WRITE

slow

The Memory Stick is record

Release the write protect tab

PROTECT!

protected.

on the Memory Stick.

 

PROTECT!

slow

When you try to delete to

Cancel the protect of image.

protected image.

 

 

 

READ ERROR!

 

 

Format a Memory Stick or

slow

The camera can not playback.

insert Memory Stick recorded

 

 

 

on this camcorder.

WRITE ERROR!

slow

The camera can not record.

Format a Memory Stick or

change to a new Memory Stick.

 

 

 

NOT

slow

The Memory Stick needs to

Format a Memory Stick.

FORMATTED!

format.

(see page 96)

 

 

 

 

 

NOW DELETE...

slow

When progressing FILE

Wait until Delete has been

DELETE.

finished.

 

 

NOW FORMAT...

slow

When progressing MEMORY

Wait until formatting has been

FORMAT.

finished.

 

 

NOW COPY...

slow

When progressing FILE COPY.

Wait until copying has been

finished.

 

 

 

Or press the stop button.

 

 

 

 

Auto-diagnostic en mode enregistrement photo et lecture photo (SCD230/D250/D270 uniquement)

Affichage

Clignotement

Indique que...

Action

MEMORY STICK!

Lent

Aucune carte Memory stick

Insérez une carte Memory

 

 

n’est insérée dans le

Stick.

 

 

caméscope.

 

MEMORY FULL!

Lent

La mémoire est

Insérez une nouvelle

 

 

insuffisante pour

carte Memory Stick ou

 

 

enregistrer.

effacez des images.

NO STORED

Lent

La carte Memory Stick ne

Enregistrez de nouvelles

PHOTO! ou

 

contient aucune image.

images.

NO STORED

 

 

 

MPEG4!

 

 

 

WRITE

Lent

La carte Memory Stick est

Désactivez la protection

PROTECT!

 

protégée contre tout

de la carte Memory Stick.

 

 

enregistrement.

 

PROTECT!

Lent

Vous tentez de supprimer

Désactivez la protection

 

 

une image protégée.

de l’image.

READ ERROR!

Lent

Le caméscope ne peut lire

Formatez une carte

 

 

aucune image.

Memory Stick ou insérez-

 

 

 

en une déjà enregistrée

 

 

 

sur ce caméscope.

WRITE ERROR!

Lent

Le caméscope ne peut pas

Formatez une carte

 

 

effectuer d’enregistrement.

Memory Stick ou insérez-

 

 

 

en une nouvelle.

NOT

Lent

La carte Memory Stick doit

Formatez une carte

FORMATTED!

 

être formatée.

Memory Stick.

 

 

 

(voir page 96)

NOW DELETE...

Lent

La fonction FILE DELETE

Attendez la fin de la

 

est en cours d’exécution.

suppression des fichiers.

 

 

NOW FORMAT...

Lent

La fonction

Attendez la fin du

 

MEMORY FORMAT est en

formatage.

 

 

 

 

cours d’exécution.

 

NOW COPY...

Lent

La fonction FILE FORMAT

Attendez la fin du

 

est en cours d’exécution.

formatage.

 

 

 

 

 

Vous pouvez également

 

 

 

appuyer sur la touche

 

 

 

STOP.

104

Image 104
Contents Caméscope numérique Système à transfert de chargeSommaire Advanced Recording Contents Sommaire Index Rotation de l’écran LCD Recording with the LCD screen closedÉcran LCD fermé Enregistrement avec l’écran LCD ferméDroits d’auteur Formation de condensationBloc batterie Nettoyage des têtes vidéoObjectif Viseur électroniqueEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienPrecautions regarding the Lithium battery Précautions d’emploi de la batterie au lithiumFeatures FonctionnalitésAccessories Supplied with camcorder Accessoires fournis avec votre caméscopeBasic Accessories Accessoires de baseFront & Left View Vue avant et latérale côté gauche View FinderInternal MIC Prise CC voirLeft Side View Vue du côté gauche Right & Top View Vue de droite et du dessus Menu Selector Rear & Bottom View Vue arrière et du dessousTape Eject Photo Display START/STOP Self Timer Zero Memory Photo SearchDATE/TIME REW Slow Play Still StopUSB Slide Show MPEG4 Screen SizeHow to use the Remote Control SCD230/D250/D270 only Utilisation de la télécommande SCD230/D250/D270 uniquementBattery Installation for the Remote Control Installation de la batterie de la télécommandeLithium Battery Installation Installation de la batterie au lithiumDirection Positive vers l’extérieur Refermez le couvercleFixation du couvre-objectif Hand strapAttaching the Lens Cover Poignée de soutien Connecting a Power Source To select the Camcorder modeSélection du mode caméscope Connexion d’une source d’alimentationCharging the Lithium Ion Battery Pack Battery pack and the AC Power adapter from the camcorderHow often the Zoom function is used Fixez le bloc batterie sur le caméscopeUsing the Lithium Ion Battery Pack Battery level display indicates the amount of power Remaining in the battery pack Dans le bloc batterieTips for Battery Identification Battery level display Affichage du niveau de la batterieInserting and Ejecting a Cassette Effectuez un enregistrement simple Making your First RecordingEffectuez votre premier enregistrement START/STOPRecord Search REC Search Recherche de séquences REC SearchCes touches Si vous appuyez rapidement surRecording with the LCD monitor Utilisation de l’écran LCDRecording with the Viewfinder Utilisation du viseurAdjusting the LCD Réglage de l’écran LCD Using the Viewfinder Adjusting the FocusUtilisation du viseur Réglage de la mise au pointPLAY/STILL Lecture d’une bande à l’écranStop Réglage du volume du haut-parleur Adjusting the LCD during PlaySpeaker works in Player mode only Controlling Sound from the SpeakerFonctions du mode menu Advanced Recording Perfectionnez vos enregistrementsUse of various Functions FonctionsPour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche Menu Availability of functions in each mode Clock SET Réglage de l’horloge Clock SETPush the Menu Selector to enable or disable Remote controlSetting switches between ON/OFF each time You push the Menu SelectorBeep Sound SCD230/D250/D270 only Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MenuPlacez le sélecteur de mode sur la position Shutter Sound SCD230/D250/D270 onlyMemory Stick Appuyez sur la touche Menu La liste des options apparaîtMode Demonstration DemonstrationInitial Demonstration onProgram AE Program AE Hold Zooming In and Out with Digital Zoom Zooming In and OutUtilisation du zoom numérique Zoom avant et arrièreZoom numérique To turn the feature OFF To exit, press the Menu buttonDigital Zoom La liste des options du sous-menu s’affiche DIS Digital Image StabilizerStabilisateur électronique d’images DIS There are 9 DSE modes ART mode DSEDigital Special Effects SelectWhite Effets spéciaux numériques DSESelecting an effect Sélection d’un effet Pour conserver une bonne qualité sonore et visuelle, il est REC ModeMode d’enregistrement REC Mode Cette fonction est disponible en mode caméscope et 16bit recording modeSelect the Audio Mode from the menu Audio Mode toggles between 12bit-16bitMenu Wind CUTCoupe-vent Wind CUT Affichage de la date et de l’heure DATE/TIME TIME, DATE/TIME OFFDate only Time only Date & TimeSelect the TV Display mode in list, push TV DisplayAffichage TV Display Menu SelectorDATE/TIME voir DATE/TIME see WL.REMOTEWL. Remote DISShutter Speed & Exposure Vitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Recommended Shutter speeds when recordingVitesses dobturation recommandées lors de lenregistrement Slow Shutter Slow Shutter Low Shutter SpeedObturation lente Slow Shutter Easy Mode for Beginners Mode Easy débutants BLC, MF/AFMF/AF Manual Focus/Auto Focus Mise au point manuelle/automatique MF/AFBLC works in CAM/M.REC mode BLC Back Light CompensationContre-jour intelligent BLC BLC onOuverture Fade In and Out Fondu en ouverture et en fermeture FadeFermeture Audio dubbing SCD230/D250/D270 only Dubbing soundDubbed audio Playback Écoute du son doublé Enregistrement d’une image fixe Press the Photo button and hold itSearching for a Photo picture Recherche d’images fixesNite PIX switch to OFF Nite PIX 0 lux recording Capture de nuit Nite PIXLCD monitor AutomaticallyCapture de nuit renforcée Power Nite PIX Various Recording Techniques Techniques d’enregistrementPlayback on a TV monitor Tape Playback Lecture d’une bandePlayback on the LCD Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks Lecture de la cassettePlayback Connexion à un téléviseur sans entrée A/VVarious Functions while in Player mode Than 5 minutesPlayback pause Picture search Forward/ReverseEn mode pause. La fonction F.ADV est disponible Uniquement en mode pauseTélécommande en mode pause TélécommandeMode mémoire compteur Zero Memory Zero Memory SCD230/D250/D270 onlyPB DSE Playback Digital Special Effects Effets spéciaux numériques en lecture PB DSESelect PB DSE from the sub-menu and push Prise DVZoom en lecture PB Zoom Camcorder’s DV jackEnregistrement en mode Recording in Player modeConnecting to a DV device Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Connexion à un autre appareil vidéo numériqueConfiguration système requise System requirementsCPU faster Intel Pentium III 450Mhz compatible Recording with a DV connection cableInterface USB Driver, DVC Media 5.1, Windows Media PlayerUSB DirectX 9.0a supplied with the camcorderSCD230/D250/D270 uniquement Which is also included on the CDUsing the removable Disk function USB CableTab Memory Stick FunctionsProtection Réglez le caméscope sur OFF Ejecting the Memory StickRetrait de la carte Image Format Selecting the Camcorder modeSélection du mode caméscope Numéro de fichier mémoire ResetReset Reinitialisation Quality Selecting the image qualitySélection de la qualité d’image Enregistrement d’images sur une carte Memory Stick Recording images to a Memory StickEnregistrement d’images sur une carte Memory Stick Wait for more than 2 secondsRecording an image from a cassette as a still image Enregistrement d’une image à partir d’une cassetteViewing Still images Visualisation d’images fixesMulti To view the Multi DisplayVisualiser plusieurs images à la fois Copying still images from a cassette to Memory Stick Marking images for printing Marquage des images pour leur impressionProtection from accidental erasure Protection contre un effacement accidentelMPEG4! Ou no Stored MPEG4! et clignotent à l’écranDeleting Still images Effacement des images fixes mémoriséesLe sous-menu Memory SET apparaît This File supprime uniquement le fichier sélectionnéFormatting the Memory Stick Formatage d’une carte Memory StickAvertissement ALL Files are DELETED! Format REALLY?Saving the pictures captured by a camera as Moving picture file onto Memory StickSize Push the Menu Selector button160 120 with each push Désplacez le Menu SELECTOR, sélectionnezMpeg Playback Lecture Mpeg Maintenance Conseils d’utilisation After finishing a recordingFin d’un enregistrement ArrowCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsNettoyage et entretien du caméscope Nettoyage des têtes vidéoUsing Your Camcorder Abroad Utilisation du caméscope à l’étrangerDépannage TroubleshootingDépannageTroubleshooting 104 Troubleshooting Dépannage Symptom Explanation/SolutionModèles SCD200/D230/D250/D270 Specifications Spécifications techniquesModel name SCD200/D230/D250/D270 Index Exclusions What is not Covered Samsung Electronics Canada IncGaranti un an pièces et main d’œuvre Exceptions Responsabilités NON CouvertesElectronics Samsung Electronics’ Internet Home