Samsung SCD230, SCD250 Selecting the Camcorder mode, Sélection du mode caméscope, Image Format

Page 85

ENGLISH

Mode appareil photo

FRANÇAIS

Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only)

numérique (SCD230/D250/D270 uniquement)

Structure of folders and files on the Memory Stick

Structure des dossiers et fichiers sur la carte Memory Stick

The still images that you recorded are saved in

 

Les images fixes sont sauvegardées sur la carte au

JPEG file format on the Memory Stick.

DCIM

format de fichier JPEG.

The moving images that you recorded are

Les images mobiles sont sauvegardées sur la carte

100 SSDVC

saved in MPEG4 file format on the Memory

au format de fichier MPEG4.

Stick.

DCAM 0001

Chaque fichier est identifié par un numéro et tous

DCAM 0002

Each file has a file number and all files are

les fichiers appartiennent à un dossier.

.

 

.

 

assigned to a folder.

.

Les numéros de fichiers compris entre

.

A file number from DCAM0001 to

101SSDVC

DCAM0001 et DCAM9999 sont attribués dans

DCAM9999 is sequentially assigned to each

 

l’ordre d’enregistrement des images.

recorded image.

 

Chaque dossier est numéroté entre 100SSDVC

Each folder is numbered from 100SSDVC

*M. PLAY

et 999SSDVC et enregistré sur la carte.

to 999SSDVC and recorded on the

000-0000

Format des images

Memory Stick.

 

Image fixe

 

File number

Image Format

Les images sont compressées au format JPEG

 

Folder number

(Joint Photographic Experts Group).

Still image

 

La résolution est de 640 x 480 pixels pour

 

 

Images are compressed in JPEG (Joint Photographic

chaque mode.

 

Experts Group) format.

 

La taille de l’image fixe est inférieure à 1,4 Mo.

The number of pixels are 640480 in each mode.

Image mobile

 

 

Amount of still images must be under 1.4MB.

 

 

Les images sont compressées au format MPEG (Moving Picture

Moving Image

Experts Group).

 

 

Images are compressed in MPEG (Moving Picture Experts

 

 

La résolution est de 320

240 pixels, 160

120 pixels pour

Group) format.

chaque mode.

The number of pixels are 320240, 160120 in each mode.

Selecting the CAMCORDER mode

You can use this camcorder as a Digital Still Camera (DSC).

You have to set the mode switch to MEMORY STICK position to use this camcorder as Digital Still Camera.

M.REC mode (Memory RECORD mode)

1.Set the mode switch to MEMORY STICK.

2.Set the power switch to CAM.

M.PLAY mode (Memory PLAYBACK mode)

1.Set the mode switch to MEMORY STICK.

2.Set the power switch to PLAYER.

Sélection du mode caméscope

Vous pouvez utiliser ce caméscope comme appareil photo numérique.

Pour ce faire, vous devez placer le sélecteur de mode sur la position

MEMORY STICK.

Mode enregistrement photo

1.Placez le sélecteur de mode sur la position MEMORY STICK.

2.Réglez le caméscope sur CAM.

Mode lecture photo

1.Placez le sélecteur de mode sur la position MEMORY STICK.

2. Réglez le caméscope sur PLAYER.

85

Image 85
Contents Système à transfert de charge Caméscope numériqueSommaire Advanced Recording Contents Sommaire Index Recording with the LCD screen closed Rotation de l’écran LCDÉcran LCD fermé Enregistrement avec l’écran LCD ferméFormation de condensation Droits d’auteurNettoyage des têtes vidéo Bloc batterieViseur électronique ObjectifEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienPrécautions d’emploi de la batterie au lithium Precautions regarding the Lithium batteryFonctionnalités FeaturesAccessoires fournis avec votre caméscope Accessories Supplied with camcorderBasic Accessories Accessoires de baseView Finder Front & Left View Vue avant et latérale côté gaucheInternal MIC Prise CC voirLeft Side View Vue du côté gauche Right & Top View Vue de droite et du dessus Tape Eject Rear & Bottom View Vue arrière et du dessousMenu Selector Zero Memory Photo Search Photo Display START/STOP Self TimerDATE/TIME REW Slow Play Still StopUSB MPEG4 Screen Size Slide ShowUtilisation de la télécommande SCD230/D250/D270 uniquement How to use the Remote Control SCD230/D250/D270 onlyBattery Installation for the Remote Control Installation de la batterie de la télécommandeInstallation de la batterie au lithium Lithium Battery InstallationDirection Positive vers l’extérieur Refermez le couvercleAttaching the Lens Cover Poignée de soutien Hand strapFixation du couvre-objectif To select the Camcorder mode Connecting a Power SourceSélection du mode caméscope Connexion d’une source d’alimentationBattery pack and the AC Power adapter from the camcorder Charging the Lithium Ion Battery PackHow often the Zoom function is used Fixez le bloc batterie sur le caméscopeUsing the Lithium Ion Battery Pack Remaining in the battery pack Dans le bloc batterie Battery level display indicates the amount of powerTips for Battery Identification Battery level display Affichage du niveau de la batterieInserting and Ejecting a Cassette Making your First Recording Effectuez un enregistrement simpleEffectuez votre premier enregistrement START/STOPRecherche de séquences REC Search Record Search REC SearchCes touches Si vous appuyez rapidement surUtilisation de l’écran LCD Recording with the LCD monitorRecording with the Viewfinder Utilisation du viseurAdjusting the LCD Réglage de l’écran LCD Adjusting the Focus Using the ViewfinderUtilisation du viseur Réglage de la mise au pointStop Lecture d’une bande à l’écranPLAY/STILL Adjusting the LCD during Play Réglage du volume du haut-parleurSpeaker works in Player mode only Controlling Sound from the SpeakerAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Fonctions du mode menuUse of various Functions FonctionsPour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche Menu Availability of functions in each mode Réglage de l’horloge Clock SET Clock SETRemote control Push the Menu Selector to enable or disableSetting switches between ON/OFF each time You push the Menu SelectorPour quitter le menu, appuyez sur la touche Menu Beep Sound SCD230/D250/D270 onlyShutter Sound SCD230/D250/D270 only Placez le sélecteur de mode sur la positionMemory Stick Appuyez sur la touche Menu La liste des options apparaîtDemonstration Mode DemonstrationInitial Demonstration onProgram AE Program AE Hold Zooming In and Out Zooming In and Out with Digital ZoomUtilisation du zoom numérique Zoom avant et arrièreDigital Zoom To turn the feature OFF To exit, press the Menu buttonZoom numérique Stabilisateur électronique d’images DIS DIS Digital Image StabilizerLa liste des options du sous-menu s’affiche DSEDigital Special Effects Select There are 9 DSE modes ART modeWhite Effets spéciaux numériques DSESelecting an effect Sélection d’un effet Mode d’enregistrement REC Mode REC ModePour conserver une bonne qualité sonore et visuelle, il est 16bit recording mode Cette fonction est disponible en mode caméscope etSelect the Audio Mode from the menu Audio Mode toggles between 12bit-16bitCoupe-vent Wind CUT Wind CUTMenu TIME, DATE/TIME OFF Affichage de la date et de l’heure DATE/TIMEDate only Time only Date & TimeTV Display Select the TV Display mode in list, pushAffichage TV Display Menu SelectorWL.REMOTE DATE/TIME voir DATE/TIME seeWL. Remote DISShutter Speed & Exposure Vitesses dobturation recommandées lors de lenregistrement Recommended Shutter speeds when recordingVitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Obturation lente Slow Shutter Slow Shutter Low Shutter SpeedSlow Shutter BLC, MF/AF Easy Mode for Beginners Mode Easy débutantsMise au point manuelle/automatique MF/AF MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC Back Light Compensation BLC works in CAM/M.REC modeContre-jour intelligent BLC BLC onFermeture Fade In and Out Fondu en ouverture et en fermeture FadeOuverture Dubbing sound Audio dubbing SCD230/D250/D270 onlyDubbed audio Playback Écoute du son doublé Press the Photo button and hold it Enregistrement d’une image fixeSearching for a Photo picture Recherche d’images fixesNite PIX 0 lux recording Capture de nuit Nite PIX Nite PIX switch to OFFLCD monitor AutomaticallyCapture de nuit renforcée Power Nite PIX Techniques d’enregistrement Various Recording TechniquesPlayback on the LCD Tape Playback Lecture d’une bandePlayback on a TV monitor Lecture de la cassette Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksPlayback Connexion à un téléviseur sans entrée A/VThan 5 minutes Various Functions while in Player modePlayback pause Picture search Forward/ReverseUniquement en mode pause En mode pause. La fonction F.ADV est disponibleTélécommande en mode pause TélécommandeZero Memory SCD230/D250/D270 only Mode mémoire compteur Zero MemoryEffets spéciaux numériques en lecture PB DSE PB DSE Playback Digital Special EffectsSelect PB DSE from the sub-menu and push Prise DVCamcorder’s DV jack Zoom en lecture PB ZoomRecording in Player mode Enregistrement en modeConnecting to a PC Connecting to a DV deviceIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Connexion à un autre appareil vidéo numériqueSystem requirements Configuration système requiseCPU faster Intel Pentium III 450Mhz compatible Recording with a DV connection cableDriver, DVC Media 5.1, Windows Media Player Interface USBUSB DirectX 9.0a supplied with the camcorderWhich is also included on the CD SCD230/D250/D270 uniquementUSB Cable Using the removable Disk functionProtection Memory Stick FunctionsTab Retrait de la carte Ejecting the Memory StickRéglez le caméscope sur OFF Sélection du mode caméscope Selecting the Camcorder modeImage Format Reset Reinitialisation ResetNuméro de fichier mémoire Sélection de la qualité d’image Selecting the image qualityQuality Recording images to a Memory Stick Enregistrement d’images sur une carte Memory StickEnregistrement d’images sur une carte Memory Stick Wait for more than 2 secondsEnregistrement d’une image à partir d’une cassette Recording an image from a cassette as a still imageVisualisation d’images fixes Viewing Still imagesVisualiser plusieurs images à la fois To view the Multi DisplayMulti Copying still images from a cassette to Memory Stick Marquage des images pour leur impression Marking images for printingProtection contre un effacement accidentel Protection from accidental erasureMPEG4! Ou no Stored MPEG4! et clignotent à l’écranEffacement des images fixes mémorisées Deleting Still imagesLe sous-menu Memory SET apparaît This File supprime uniquement le fichier sélectionnéFormatage d’une carte Memory Stick Formatting the Memory StickAvertissement ALL Files are DELETED! Format REALLY?Moving picture file onto Memory Stick Saving the pictures captured by a camera asPush the Menu Selector button Size160 120 with each push Désplacez le Menu SELECTOR, sélectionnezMpeg Playback Lecture Mpeg After finishing a recording Maintenance Conseils d’utilisationFin d’un enregistrement ArrowCleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the CamcorderNettoyage et entretien du caméscope Nettoyage des têtes vidéoUtilisation du caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting TroubleshootingDépannageDépannage 104 Symptom Explanation/Solution Troubleshooting DépannageModel name SCD200/D230/D250/D270 Specifications Spécifications techniquesModèles SCD200/D230/D250/D270 Index Samsung Electronics Canada Inc Exclusions What is not CoveredGaranti un an pièces et main d’œuvre Exceptions Responsabilités NON CouvertesSamsung Electronics’ Internet Home Electronics