Samsung SCD230 Saving the pictures captured by a camera as, Moving picture file onto Memory Stick

Page 97

ENGLISH

 

 

Mode appareil photo

FRANÇAIS

Digital Still Camera mode (SCD230/D250/D270 only)

 

 

numérique (SCD230/D250/D270 uniquement)

 

 

 

 

MPEG RECORDING

 

ENREGISTREMENT MPEG

 

You can record moving picture images with audio onto the Memory Stick.

Vous pouvez enregistrer des images mobiles et du son sur la carte Memory Stick.

Saving the pictures captured by a camera as

Enregistrement d’images capturées par un caméscope sous forme

de fichier d’image mobile sur la carte MEMORY STICK

a moving picture file onto MEMORY STICK

 

 

1. Vérifiez que la carte MEMORY STICK est insérée

1.

Check whether MEMORY STICK is inserted into

 

 

 

MEMORY

dans le caméscope. Si elle n’est pas déjà dans le

 

the camcorder.

 

 

 

STICK

caméscope, insérez-la dans la fente.

 

If it is not in the camcorder, insert it onto the slot.

 

 

 

 

 

2. Placez le sélecteur de mode sur MEMORY STICK.

2.

Set the mode switch to MEMORY STICK position.

 

TAPE

 

3. Réglez le commutateur sur CAM.

3.

Set the power switch to CAM mode.

 

 

 

 

4. Appuyez sur la touche START/STOP.

4.

Press the START/STOP button, the images are

 

 

 

 

Vous pouvez enregistrer de 10 à 20 secondes

 

recorded onto the MEMORYSTICK in MPEG4.

 

 

 

 

 

d’images en continu.

 

You can record 10 ~ 20 seconds continuously

 

 

 

 

 

Vous pouvez enregistrer une image fixe sur la

 

in once by the recording object.

 

 

 

 

 

carte Memory Stick en appuyant sur la touche

 

You can record a camera still image onto

 

 

 

 

 

Photo au lieu de la touche START/STOP.

 

memory stick by pressing the Photo button

 

 

 

 

 

5. Appuyez sur la touche START/STOP pour interrompre

 

instead of the START/STOPbutton.

 

 

 

 

 

l’enregistrement.

5.

Press the START/STOP button to stop the

 

 

 

 

 

 

 

recording.

 

 

Important

 

 

Notes

 

 

 

 

 

 

Avant d’utiliser la fonction MPEG REC, vérifiez que la

 

 

 

 

Before using the MPEG REC function, check

 

 

carte MEMORY STICK est insérée dans le caméscope.

 

whether the MEMORY STICK is inserted into the

 

 

Les images mobiles peuvent se présenter dans deux

 

camcorder.

DCIM

 

formats

: 160 120 pixels ou 320 240 pixels.

 

 

Les images mobiles sont enregistrées au format *.asf

Moving pictures can be made in two sizes,

 

MISC

 

sur la carte Memory Stick.

 

160 120 or 320 240 (Pixel).

 

 

 

 

Les fichiers sont enregistrés dans le dossier suivant.

Moving images that you recorded are saved in

SSMOV

 

 

Les images mobiles enregistrées sur une carte

 

*.asf file format on the memory stick.

 

 

 

100SMDVC

Memory Stick ont une taille et une définition inférieures

The file that you recorded are saved in a following

 

 

par rapport aux fichiers enregistrés sur une bande.

 

folder.

Le son est enregistré en mono.

The moving picture images on a Memory Stick are smaller size

Les fonctions suivantes ne sont pas compatibles avec le mode

 

and lower definition than one on Tape.

 

enregistrement photo.

 

The sound is recorded in type of mono.

 

- Stabilisateur électronique d’images (DIS), Zoom numérique, Fondu,

The following functions are not allowed in M.REC Mode.

 

Exposition automatique (Program AE), Effet numérique, Obturation

 

- DIS (Digital Image Stabilizer), Digital Zoom, Fade, Program AE,

lente.

 

 

 

Digital Effect, Slow Shutter.

N’insérez ou n’éjectez pas la bande pendant l’enregistrement sur une

While you record in Memory Stick, don’t insert or eject the tape

 

carte Memory Stick. Sinon, vous risquez de parasiter l’enregistrement.

 

as it may record noise.

N’éjectez pas une carte Memory Stick pendant un enregistrement sur

While you record in Memory Stick, don’t eject it or it might break

 

cette dernière. Sinon, vous risquez de corrompre l’enregistrement ou

 

rendre la carte inutilisable.

97

 

the data on the Memory Stick or Memory Stick itself.

 

Image 97
Contents Système à transfert de charge Caméscope numériqueSommaire Advanced Recording Contents Sommaire Index Recording with the LCD screen closed Rotation de l’écran LCDÉcran LCD fermé Enregistrement avec l’écran LCD ferméFormation de condensation Droits d’auteurNettoyage des têtes vidéo Bloc batterieViseur électronique ObjectifEnregistrement ou lecture avec l’écran LCD Poignée de soutienPrécautions d’emploi de la batterie au lithium Precautions regarding the Lithium batteryFonctionnalités FeaturesAccessoires fournis avec votre caméscope Accessories Supplied with camcorderBasic Accessories Accessoires de baseView Finder Front & Left View Vue avant et latérale côté gaucheInternal MIC Prise CC voirLeft Side View Vue du côté gauche Right & Top View Vue de droite et du dessus Tape Eject Rear & Bottom View Vue arrière et du dessousMenu Selector Zero Memory Photo Search Photo Display START/STOP Self TimerDATE/TIME REW Slow Play Still StopUSB MPEG4 Screen Size Slide ShowUtilisation de la télécommande SCD230/D250/D270 uniquement How to use the Remote Control SCD230/D250/D270 onlyBattery Installation for the Remote Control Installation de la batterie de la télécommandeInstallation de la batterie au lithium Lithium Battery InstallationDirection Positive vers l’extérieur Refermez le couvercleAttaching the Lens Cover Poignée de soutien Hand strapFixation du couvre-objectif To select the Camcorder mode Connecting a Power SourceSélection du mode caméscope Connexion d’une source d’alimentationBattery pack and the AC Power adapter from the camcorder Charging the Lithium Ion Battery PackHow often the Zoom function is used Fixez le bloc batterie sur le caméscopeUsing the Lithium Ion Battery Pack Remaining in the battery pack Dans le bloc batterie Battery level display indicates the amount of powerTips for Battery Identification Battery level display Affichage du niveau de la batterieInserting and Ejecting a Cassette Making your First Recording Effectuez un enregistrement simpleEffectuez votre premier enregistrement START/STOPRecherche de séquences REC Search Record Search REC SearchCes touches Si vous appuyez rapidement surUtilisation de l’écran LCD Recording with the LCD monitorRecording with the Viewfinder Utilisation du viseurAdjusting the LCD Réglage de l’écran LCD Adjusting the Focus Using the ViewfinderUtilisation du viseur Réglage de la mise au pointStop Lecture d’une bande à l’écranPLAY/STILL Adjusting the LCD during Play Réglage du volume du haut-parleurSpeaker works in Player mode only Controlling Sound from the SpeakerAdvanced Recording Perfectionnez vos enregistrements Fonctions du mode menuUse of various Functions FonctionsPour quitter le menu, appuyez de nouveau sur la touche Menu Availability of functions in each mode Réglage de l’horloge Clock SET Clock SETRemote control Push the Menu Selector to enable or disableSetting switches between ON/OFF each time You push the Menu SelectorPour quitter le menu, appuyez sur la touche Menu Beep Sound SCD230/D250/D270 onlyShutter Sound SCD230/D250/D270 only Placez le sélecteur de mode sur la positionMemory Stick Appuyez sur la touche Menu La liste des options apparaîtDemonstration Mode DemonstrationInitial Demonstration onProgram AE Program AE Hold Zooming In and Out Zooming In and Out with Digital ZoomUtilisation du zoom numérique Zoom avant et arrièreDigital Zoom To turn the feature OFF To exit, press the Menu buttonZoom numérique Stabilisateur électronique d’images DIS DIS Digital Image StabilizerLa liste des options du sous-menu s’affiche DSEDigital Special Effects Select There are 9 DSE modes ART modeWhite Effets spéciaux numériques DSESelecting an effect Sélection d’un effet Mode d’enregistrement REC Mode REC ModePour conserver une bonne qualité sonore et visuelle, il est 16bit recording mode Cette fonction est disponible en mode caméscope etSelect the Audio Mode from the menu Audio Mode toggles between 12bit-16bitCoupe-vent Wind CUT Wind CUTMenu TIME, DATE/TIME OFF Affichage de la date et de l’heure DATE/TIMEDate only Time only Date & TimeTV Display Select the TV Display mode in list, pushAffichage TV Display Menu SelectorWL.REMOTE DATE/TIME voir DATE/TIME seeWL. Remote DISShutter Speed & Exposure Vitesses dobturation recommandées lors de lenregistrement Recommended Shutter speeds when recordingVitesse d’obturation et exposition Shutter Speed & Exposure Obturation lente Slow Shutter Slow Shutter Low Shutter SpeedSlow Shutter BLC, MF/AF Easy Mode for Beginners Mode Easy débutantsMise au point manuelle/automatique MF/AF MF/AF Manual Focus/Auto FocusBLC Back Light Compensation BLC works in CAM/M.REC modeContre-jour intelligent BLC BLC onFermeture Fade In and Out Fondu en ouverture et en fermeture FadeOuverture Dubbing sound Audio dubbing SCD230/D250/D270 onlyDubbed audio Playback Écoute du son doublé Press the Photo button and hold it Enregistrement d’une image fixeSearching for a Photo picture Recherche d’images fixesNite PIX 0 lux recording Capture de nuit Nite PIX Nite PIX switch to OFFLCD monitor AutomaticallyCapture de nuit renforcée Power Nite PIX Techniques d’enregistrement Various Recording TechniquesPlayback on the LCD Tape Playback Lecture d’une bandePlayback on a TV monitor Lecture de la cassette Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacksPlayback Connexion à un téléviseur sans entrée A/VThan 5 minutes Various Functions while in Player modePlayback pause Picture search Forward/ReverseUniquement en mode pause En mode pause. La fonction F.ADV est disponibleTélécommande en mode pause TélécommandeZero Memory SCD230/D250/D270 only Mode mémoire compteur Zero MemoryEffets spéciaux numériques en lecture PB DSE PB DSE Playback Digital Special EffectsSelect PB DSE from the sub-menu and push Prise DVCamcorder’s DV jack Zoom en lecture PB ZoomRecording in Player mode Enregistrement en modeConnecting to a PC Connecting to a DV deviceIeee 1394 Data Transfer Transfert de données Ieee Connexion à un autre appareil vidéo numériqueSystem requirements Configuration système requiseCPU faster Intel Pentium III 450Mhz compatible Recording with a DV connection cableDriver, DVC Media 5.1, Windows Media Player Interface USBUSB DirectX 9.0a supplied with the camcorderWhich is also included on the CD SCD230/D250/D270 uniquementUSB Cable Using the removable Disk functionProtection Memory Stick FunctionsTab Retrait de la carte Ejecting the Memory StickRéglez le caméscope sur OFF Sélection du mode caméscope Selecting the Camcorder modeImage Format Reset Reinitialisation ResetNuméro de fichier mémoire Sélection de la qualité d’image Selecting the image qualityQuality Recording images to a Memory Stick Enregistrement d’images sur une carte Memory StickEnregistrement d’images sur une carte Memory Stick Wait for more than 2 secondsEnregistrement d’une image à partir d’une cassette Recording an image from a cassette as a still imageVisualisation d’images fixes Viewing Still imagesVisualiser plusieurs images à la fois To view the Multi DisplayMulti Copying still images from a cassette to Memory Stick Marquage des images pour leur impression Marking images for printingProtection contre un effacement accidentel Protection from accidental erasureMPEG4! Ou no Stored MPEG4! et clignotent à l’écranEffacement des images fixes mémorisées Deleting Still imagesLe sous-menu Memory SET apparaît This File supprime uniquement le fichier sélectionnéFormatage d’une carte Memory Stick Formatting the Memory StickAvertissement ALL Files are DELETED! Format REALLY?Moving picture file onto Memory Stick Saving the pictures captured by a camera asPush the Menu Selector button Size160 120 with each push Désplacez le Menu SELECTOR, sélectionnezMpeg Playback Lecture Mpeg After finishing a recording Maintenance Conseils d’utilisationFin d’un enregistrement ArrowCleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the CamcorderNettoyage et entretien du caméscope Nettoyage des têtes vidéoUtilisation du caméscope à l’étranger Using Your Camcorder AbroadTroubleshooting TroubleshootingDépannageDépannage 104 Symptom Explanation/Solution Troubleshooting DépannageModel name SCD200/D230/D250/D270 Specifications Spécifications techniquesModèles SCD200/D230/D250/D270 Index Samsung Electronics Canada Inc Exclusions What is not CoveredGaranti un an pièces et main d’œuvre Exceptions Responsabilités NON CouvertesSamsung Electronics’ Internet Home Electronics