Samsung CZECH manual REC Mode Rychlost záznamu

Page 52

ENGLISH

CZECH

Advanced Recording

Pokroãilé metody záznamu

REC MODE

The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYER (VP-D323i/D325i/D327i only) modes.

This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode.

SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape.

LP (long play): This mode permits 90 minutes of recording time with a DVM60 tape.

REC MODE (Rychlost záznamu)

Funkce REC MODE je dostupná v reÏimu CAMERA i PLAYER (pouze model VP-D323i/D325i/D327i).

Tato videokamera zaznamenává i pfiehrává v reÏimu SP (standardní rychlost) i LP (dlouhohrající reÏim).

SP (standardní pfiehrávání): pfiehrávání kazety typu DVM60 trvá v tomto reÏimu 60 minut.

LP (dlouhohrající pfiehrávání): pfiehrávání kazety typu DVM60 trvá v tomto reÏimu 90 minut.

1.

Set the camcorder to CAMERA or PLAYER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Videokameru pfiepnûte do reÏimu CAMERA

 

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(VP-D323i/D325i/D327i only) mode.

 

INITIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nebo PLAYER

2.

Press the MENU button.

 

CAMERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(pouze model VP-D323i/D325i/D327i).

 

A/V

 

REC MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The menu list will appear.

 

MEMORY

 

PHOTO SEARCH

2

Stisknûte tlaãítko MENU.

 

 

 

VIEWER

COPY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Move the MENU SELECTOR to highlight A/V and

 

 

 

 

 

 

AUDIO MODE 12

 

Zobrazí se seznam poloÏek nabídky.

 

 

 

 

 

 

AUDIO SELECT

 

 

 

push the MENU SELECTOR.

 

 

 

 

 

 

WIND CUT

 

 

 

 

 

 

 

3.

Ovladaãem MENU SELECTOR zv˘raznûte

 

 

 

 

 

 

 

 

PB DSE

 

 

 

 

 

 

 

4.

Select REC MODE from the submenu and push the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

poloÏku A/V a ovladaã stisknûte.

 

 

MENU SELECTOR.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Z vedlej‰í nabídky zvolte poloÏku REC MODE a

 

 

The REC MODE toggles between SP and

 

 

 

 

CAM MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

ovladaã stisknûte.

 

 

 

A / V SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LP with each press.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S kaÏd˘m stiskem se rychlost záznamu REC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

To exit, press the MENU button.

 

 

 

REC MODE

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE pfiepíná mezi SP a LP.

 

 

 

PHOTO SEARCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHOTO COPY

 

 

 

 

 

 

 

5.

Nabídku opustíte tlaãítkem MENU.

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO MODE

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO SELECT

 

SOUND1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WIND CUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notes

 

 

 

 

PB DSE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuto videokameru doporuãujeme pouÏívat k

 

We recommend that you use this camcorder to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pfiehrávání kazet, které byly nahrány pfiímo na

 

 

play back any tape recorded on this camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ní. Pfii pfiehrávání kazet nahran˘ch na jiném

 

 

Playing back a tape recorded in another equipments may produce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zafiízení mÛÏe dojít ke vzniku mozaikov˘ch

 

 

mosaic shaped distortion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rastrÛ (zkreslení)

 

When you record a tape in SP and LP modes, or LP mode only,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PouÏíváte-li pfii záznamu na jedinou kazetu reÏim SP i LP nebo

 

 

the playback picture may be distorted or the time code

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pouze reÏim LP, obraz mÛÏe b˘t pfii pfiehrávání zkreslen nebo

 

 

may not be written properly between scenes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nemusí b˘t mezi jednotliv˘mi scénami správnû zaznamenán

 

Record using SP mode for best picture and sound quality.

 

 

 

 

 

 

 

ãasov˘ kód.

 

 

 

52

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nejlep‰í kvalitu obrazu i zvuku získáte v reÏimu SP.

Image 52
Contents Digital Video Camcorder Digitální videokamera Contents Obsah Pokroãilé metody záznamu Obsah Index Poznámky a bezpeãnostní pokyny Recording with the LCD screen closedPoznámky t˘kající se kondenzace vlhkosti Poznámky t˘kající se autorsk˘ch právPoznámky t˘kající se videokamery Poznámky t˘kající se baterie Poznámky t˘kající se ãi‰tûní video hlavPoznámky t˘kající se elektronického hledáãku Poznámky t˘kající se objektivuPoznámky t˘kající se pfiídrÏného fiemínku Opatfiení t˘kající se lithiové baterie Precautions regarding the Lithium batteryPfiípadû spolknutí baterie se ihned poraìte s lékafiem Features VlastnostiAccessories Supplied with camcorder Basic AccessoriesOptional Accessories Dodávané pfiíslu‰enstvíMENU/VOLUME/MF Front & Left ViewPohled zepfiedu a zleva Tape EjectLeft Side View Pohled zlevaPB ZOOM/MACRO DisplayPohled zprava a shora Right & Top ViewZdífika DV Rear & Bottom View Pohled zezadu a zespoda Slot pro pamûÈovou kartuPhoto Display START/STOP Self Timer Zero Memory Photo SearchDATE/TIME REW Slow Play Still StopÚroveÀ nabití baterie viz str ReÏim Easy pro zaãáteãníky viz strReÏim DSE speciální digitální efekty Viz strÂíslo sloÏky souboru viz str Poãítadlo obrázkÛ Slide Show MPEG4 Screen SizeZapínání a vypínání DATUMU/âASU How to use the Remote Control Battery Installation for the Remote ControlPreparation Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaãInstalace lithiové baterie Lithium Battery InstallationDirection Adjusting the Hand Strap PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínkuHand strap Shoulder StrapConnecting a Power Source Battery Pack used for outdoor recordingTo select the Camcorder mode Pfiipojení napájecího zdrojeUsing the Lithium Ion Battery Pack Charging the Lithium Ion Battery PackPouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie Nabíjení Lithium-Ionové baterieBattery TimeContinuous recording time ÂasTips for Battery Identification Tipy pro zji‰tûní stavu baterieVkládání a vyjmutí kazety Inserting and Ejecting a CassetteOchrana pfied náhodn˘m vymazáním Making your First Recording Connect a Power source to Camcorder. seePofiízení prvního záznamu Selecting the OSD Language Nastavení jazyka údajÛ OSDPush the Menu Selector to confirm Stisknûte tlaãítko Menu Zobrazí se nabídkaYou can view a recording using the REC Record Search REC SearchFunkce REC Search vyhledávání Prohlédnout záznam pomocí funkce Record Search +Hints for Stable Image Recording Recording with the LCD monitorZáznam s LCD monitorem Záznam s hledáãkem Recording with the ViewfinderAdjusting the LCD Bright SELECT, Bright ADJUST, Colour AdjustNastavení LCD monitoru CameraUsing the Viewfinder Adjusting the FocusPouÏívání HLEDÁâKU Push the Menu Selector againPfiehrávání natoãeného záznamu na LCD monitoru StopAdjusting the LCD during Play Speaker works in Player mode onlyControlling Sound from the Speaker Nastavení LCD monitoru bûhem pfiehráváníAdvanced Recording Use of various FunctionsPouÏití rÛzn˘ch funkcí Nastavení poloÏek nabídkyOr M.PLAY mode Nebo M.PLAY Nabídku mÛÏete opustit stiskem tlaãítka MenuDostupnost funkcí v jednotliv˘ch reÏimech Provozní reÏim se vypne a bude zahájen poÏadovan˘ reÏimWork Digitální funkceClock SET Nastavení hodin Clock SETSelector Push the Menu Selector to enable or disable Setting switches between ON/OFF each timeWL.REMOTE function works in CAMERA, Player REC, M.PLAY modes PLAYER, M.REC a M.PLAYBeep Sound VP-D323i/D325i/D327i only Move the Menu Selector to highlight InitialBeep Sound You push the Menu SelectorZvuk závûrky usly‰íte pouze pfii pouÏití funkce Photo Shutter Sound VP-D323i/D325i/D327i onlyShutter Sound zvuk závûrky pouze model VP-D323i/D325i/D327i Demonstration function only works without a Tape installed DemonstrationDemonstration Ukázka Demonstration = onProgram AE Program AE WHT. Balance White Balance WHT.BALANCE VyváÏení bíléTele Macro Function works in both Camera and M.REC mode Zooming In and OutYou change the size of the subject in a SceneDigital Zoom works in Camera mode only Zooming In and Out with Digital ZoomDigital Zoom Digital Zoom Digitální transfokacePress the Menu button Menu list will appear Move the Menu Selector to activate the DISFunction, push the Menu Selector DIS a ovladaã stisknûte If you do not want to use the DIS function, setThere are 9 DSE modes ART mode Pigment Nega modeDSEDigital Special Effects Select WhiteSelecting an effect Volba efektuREC Mode REC Mode Rychlost záznamuMain Sound SUB SoundWind CUT Wind CUT Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtremDATE/TIME DATE/TIME Datum/âasON/OFF Display TV Display Zobrazení údajÛ na obrazovce televizoru TV DisplayStisknûte tlaãítko Menu Zobrazí se seznam poloÏek nabídky PouÏívání Quick Menu Rychlá nabídka Using Quick MenuNavigation MenuWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure WHT.BALANCE viz strShutter Speed & Exposure Rychlost závûrky a clona Nastavení Rychlé nabídky Quick MenuShutter Speed & Exposure Rychlost závûrky a clona Recommended Shutter speeds when recordingDoporuãené hodnoty rychlosti závûrky pfii záznamu Slow Shutter Low Shutter Speed Slow Shutter Zpomalení závûrkyEasy Mode for Beginners ReÏim Easy Pro zaãáteãníkySame time DISAF/MF Auto Focus/Manual Focus AF/MF Automatické ostfiení/RuãníAutomatické ostfiení Ruãní ostfieníBLC works in CAMERA/M.REC mode BLC Back Light CompensationBLC Kompenzace protisvûtla Subject is in front of a windowFade In and Out Fade In a Out rozetmívání a zatmíváníZahájení záznamu Ukonãení záznamu s pouÏitím funkceAudio dubbing dabování zvukového doprovodu Audio dubbingDubbing sound Dubbed audio Playback Tlaãítko MenuPoloÏku A/V Vedlej‰í nabídce poloÏku Audio SelectPhoto Image Recording Photo záznam statického obrazu fotografieSearching for a Photo picture Vyhledávání snímkÛ v reÏimu PhotoNight Capture 0 lux recording ReÏim Night Capture záznam pfii osvûtlení 0 luxÛFunkce Power Night Capture je k dispozici v reÏimu Power Night CaptureVarious Recording Techniques RÛzné metody záznamuPfiehrávání kazety Tape PlaybackPfiehrávání na LCD monitoru Playback PfiehráváníVarious Functions while in Player mode RÛzné funkce v reÏimu PlayerPlayback pause Picture search Forward/ReverseX2 Playback Forward/Reverse Frame advance To play back frame by frameReverse playback Playback Zero Memory Tlaãítko pamûti nulyPB DSE Playback Digital Special Effects PB DSE Pfiehrávání s digitálními efektyPB Zoom PB Zoom pfiehrávání se zvût‰ením obrazuRecording in Player mode Záznam v reÏimu Player Recording in Player mode VP-D323i/D325i/D327i onlyConnecting to a DV device Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Pfiipojení k DV zafiízeníSystem requirements PoÏadavky na systémRecording with a DV connection cable VP-D323i/D325i/D327i onlyTransferring a Digital Image through a USB Connection USB interfaceCPU kompatibilní s Intel Pentium MHz nebo rychlej‰í USB interface Rozhraní USB Installing DVC Media 5.1 ProgramInstalace programu DVC Media Using the removable Disk function Using the USB streaming functionConnecting to a PC Disconnecting the USB cableMemory Stick Functions Funkce karty Memory StickProtection TabDigital Still Camera mode Turn the Power switch to OFFEjecting the Memory Card No Stored MPEG4! and will display on the screenSelecting the Camcorder mode Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátuVolba reÏimu Camcorder ÂÍSLOVÁNÍ Souborò ResetPo uloÏení 9999 souborÛ bude ãíslování zahájeno znovu od Volba kvality fotografie Selecting the image qualityQuality 8MB Recording images to a Memory Card Záznam fotografií na pamûÈovou kartuRecording an image from a cassette as a still image Záznam snímku z kazety jako fotografieViewing Still images ProhlíÏení fotografiíProhlíÏení jednotliv˘ch snímkÛ To view a Single image To view a slide show22/24 Otáãením Menu Selector zv˘raznûte Na pamûÈovou kartu budou zkopíroványZahájí jejich kopírování UkonãíOznaãování fotografií pro tisk Marking images for printingZobrazí se vedlej‰í nabídka Memory SET Protection from accidental erasure Ochrana pfied neÏádoucím vymazánímAn image which has been deleted cannot be recovered Deleting Still imagesMazání fotografií You can erase the still images recorded on the Memory CardFormátování pamûÈové karty Formatting the Memory CardUpozornûní Záznam Mpeg MPEG4 Size toggles between 352X288/176X144 with each push Mpeg Playback Pfiehrávání MpegSet the power switch to the OFF mode ArrowNoise or jerky images PackMaintenance ÚdrÏba Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Âi‰tûní videohlav Âi‰tûní a péãe o videokameruUsing Your Camcorder Abroad PouÏívání videokamery v cizinûNapájení Systém barevTroubleshooting TroubleshootingVyhledávání závad Vlastní diagnostikaSelf Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Vlastní diagnostika v reÏimech M.REC/M.PLAYSymptom Explanation/Solution Pfiíznak Vysvûtlení / ¤e‰eníModel name VP-D323i/D325i/D327i SpecificationsModel VP-D323i/D325i/D327i Index United Kingdom FranceAustralia Germany