ENGLISH
CZECH
Advanced Recording | Pokroãilé metody záznamu |
Audio dubbing | Audio dubbing (dabování zvukového doprovodu) |
✤The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode.
✤You can add sound to the original sound on a
✤Use the internal and external microphones or other audio equipment.
✤The original sound will not be erased.
✤Funkce AUDIO DUBBING je k dispozici pouze v reÏimu PLAYER.
✤K originálnímu
✤PouÏijte vestavûn˘ nebo vnûj‰í mikrofon nebo jiné audio zafiízení.
✤Originální zvuk nebude vymazán.
Dubbing sound |
|
| Dabování zvuku. |
|
|
|
| |
1. Set the camcorder to PLAYER mode. |
| 1. Videokameru pfiepnûte do reÏimu PLAYER. | ||||||
| ■ If you want to use an external microphone, |
| ■ | |||||
| connect the microphone to the external MIC input |
|
| do vstupní zdífiky External MIC. | ||||
| jack on the camcorder. |
| ■ | |||||
| ■ When you wish to dub using the External A/V |
|
| A/V vstupu, pfiipojte | ||||
| input, connect the |
|
| kamkordéru zapojením | ||||
| by inserting the |
|
| |||||
|
|
| (pouze | |||||
|
|
| - Stisknûte tlaãítko MENU, ovladaãem | |||||
| - Press the MENU button, move the MENU | Audio (L)Audio (R) |
|
| MENU SELECTOR zv˘raznûte poloÏku | |||
| SELECTOR to highlight A/V and push the |
|
| A/V a ovladaã stisknûte. | ||||
|
|
|
| |||||
| MENU SELECTOR. |
|
| - | Otáãením MENU SELECTOR | |||
| - Move the MENU SELECTOR to highlight AV |
|
|
| zv˘raznûte poloÏku AV IN/OUT a | |||
| IN/OUT and push the MENU SELECTOR to |
| AV IN |
| stiskem ovladaãe zvolte AV IN. | |||
| select AV IN. |
| 2. | Stisknûte tlaãítko | (PLAY/STILL) a | |||
2. | Press the | (PLAY/STILL) button and find the time |
|
| vyhledejte ãasov˘ úsek scény, která má b˘t | |||
| frame of the scene to be dubbed. | dabována. |
| (PLAY/STILL) | ||||
3. | Press the | (PLAY/STILL) button to pause the |
| 3. | Dal‰ím stiskem tlaãítka | |||
| scene. |
|
|
| scénu pozastavíte. |
|
| |
4. Press the A.DUB button on the Remote Control. |
| 4. Stisknûte tlaãítko A.DUB na dálkovém ovladaãi. | ||||||
| ■ A.DUB will be displayed on the LCD. |
|
| ■ Na LCD monitoru se zobrazí nápis A.DUB. | ||||
| ■ The camcorder is in a |
|
| ■ Kamera je nyní pfiipravena k dabování | ||||
| dubbing. |
|
|
|
| (v pohotovostním stavu). | ||
5. | Press the | (PLAY/STILL) button to start |
| 5. | Stiskem tlaãítka | (PLAY/STILL) spusÈte | ||
| dubbing. |
|
|
| dabing. |
|
| |
| ■ Press the | (STOP) button to stop the |
|
| ■ | Stiskem tlaãítka |
| (STOP) dabování |
| dubbing. |
|
|
|
| ukonãíte. |
|
|
| Notes |
|
| Poznámky |
|
|
|
|
■ | You can not use the audio dubbing function while playing a write protected | ■ Funkci AUDIO DUBBING nemÛÏete pouÏít pfii pfiehrávání kazety | ||||||
| video tape. |
|
| chránûné proti smazání. |
|
|
|
|
■ | When you wish to dub using the External A/V input, you must connect the | ■ Pfii dabování prostfiednictvím externího A/V vstupu musíte kabel Multi- | ||||||
| AV pfiipojit k audio systému, z nûhoÏ hodláte nahrávat. | |||||||
|
| (pouze model |
|
| ||||
■ | You can not dub sound on a | ■ Dabování nelze uskuteãnit na kazetû se záznamem pofiízen˘m v | ||||||
|
|
|
| reÏimu LP nebo |
|
|
| 65 |