Samsung CZECH Using the Lithium Ion Battery Pack, PouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie

Page 24

ENGLISH

CZECH

Preparation

Pfiíprava

Using the Lithium Ion Battery Pack

PouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie

The amount of continuous recording time available depends on.

-The type and capacity of the battery pack you are using.

-How often the Zoom function is used.

It is recommended that you have several batteries available.

Celková doba záznamu závisí:

-Na typu a kapacitû pouÏívané akumulátorové baterie.

-Na frekvenci pouÏívání transfokace (funkce zoom). Doporuãujeme Vám, abyste mûli k dispozici nûkolik baterií.

Charging the Lithium Ion Battery Pack

1.

Attach the battery pack to the camcorder.

 

2.

Connect the AC Power adapter to an AC

 

 

cord and connect the AC cord to a wall

 

 

socket.

 

Power Switch

3.

Connect the DC cable to the DC jack

 

socket on the camcorder.

 

 

4.

Turn the Camera power switch to off,

 

 

and the charging indicator will start to

 

 

flash, showing that the battery is

 

 

charging.

 

 

 

Blinking time

Charging rate

 

 

Once per second

Less than 50%

 

 

Twice per second

50% ~ 75%

 

 

Three times per second

75% ~ 90%

 

 

Blinking stops and stays on

90% ~ 100%

 

 

On for a second and

Error - Reset the battery pack and

 

off for a second

the DC cable

 

5.

When the battery is fully charged, disconnect the

 

 

battery pack and the AC Power adapter from the

4

 

camcorder.

 

 

 

Even with the power switched off, the battery pack

 

 

will still discharge if it is left connected to the

 

 

camcorder.

 

 

Notes

The battery pack may be charged a little at the time of purchase.

24 To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack, always remove it from the camcorder after it is fully charged.

Nabíjení Lithium-Ionové baterie

1. Akumulátorovou baterii pfiipevnûte ke kamefie.

2. K síÈovému adaptéru pfiipojte síÈov˘ kabel a jeho vidlici zastrãte do zásuvky.

3. Do zdífiky DC na kamefie pfiipojte DC kabel.

4. Hlavní vypínaã videokamery pfiepnûte do polohy OFF. Indikátor nabíjení zaãne blikat a indikuje tak nabíjení baterie.

Frekvence blikání

StupeÀ nabití

Jednou za sekundu

Ménû neÏ 50 %

Dvakrát za sekundu

50 % ~ 75 %

Tfiikrát za sekundu

75 % ~ 90 %

Blikání skonãí a indikátor se

90 % ~ 100 %

trvale rozsvítí

 

Indikátor jednu sekundu svítí,

Porucha - Odpojte baterii a

druhou sekundu nesvítí

DC kabel

 

 

5.Pokud je baterie plnû nabita, odpojte baterii a síÈov˘ adaptér od kamery.

Pokud baterii ponecháte na kamefie, bude se stále vybíjet (i kdyÏ je spínaã kamery v poloze OFF).

Poznámky

Baterie mÛÏe b˘t v dobû zakoupení trochu nabita.

Nabitou baterii z videokamery vÏdy vyjmûte, aby nedocházelo ke zkracování její Ïivotnosti a sniÏování kapacity.

Image 24
Contents Digital Video Camcorder Digitální videokamera Contents Obsah Pokroãilé metody záznamu Obsah Index Poznámky a bezpeãnostní pokyny Recording with the LCD screen closedPoznámky t˘kající se autorsk˘ch práv Poznámky t˘kající se kondenzace vlhkostiPoznámky t˘kající se videokamery Poznámky t˘kající se baterie Poznámky t˘kající se ãi‰tûní video hlavPoznámky t˘kající se objektivu Poznámky t˘kající se elektronického hledáãkuPoznámky t˘kající se pfiídrÏného fiemínku Precautions regarding the Lithium battery Opatfiení t˘kající se lithiové bateriePfiípadû spolknutí baterie se ihned poraìte s lékafiem Features VlastnostiAccessories Supplied with camcorder Basic AccessoriesOptional Accessories Dodávané pfiíslu‰enstvíMENU/VOLUME/MF Front & Left ViewPohled zepfiedu a zleva Tape EjectLeft Side View Pohled zlevaPB ZOOM/MACRO DisplayRight & Top View Pohled zprava a shoraZdífika DV Rear & Bottom View Pohled zezadu a zespoda Slot pro pamûÈovou kartuPhoto Display START/STOP Self Timer Zero Memory Photo SearchDATE/TIME REW Slow Play Still StopÚroveÀ nabití baterie viz str ReÏim Easy pro zaãáteãníky viz strReÏim DSE speciální digitální efekty Viz strSlide Show MPEG4 Screen Size Âíslo sloÏky souboru viz str Poãítadlo obrázkÛZapínání a vypínání DATUMU/âASU How to use the Remote Control Battery Installation for the Remote ControlPreparation Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaãLithium Battery Installation Instalace lithiové baterieDirection Adjusting the Hand Strap PfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínkuHand strap Shoulder StrapConnecting a Power Source Battery Pack used for outdoor recordingTo select the Camcorder mode Pfiipojení napájecího zdrojeUsing the Lithium Ion Battery Pack Charging the Lithium Ion Battery PackPouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie Nabíjení Lithium-Ionové baterieBattery TimeContinuous recording time ÂasTips for Battery Identification Tipy pro zji‰tûní stavu baterieInserting and Ejecting a Cassette Vkládání a vyjmutí kazetyOchrana pfied náhodn˘m vymazáním Connect a Power source to Camcorder. see Making your First RecordingPofiízení prvního záznamu Selecting the OSD Language Nastavení jazyka údajÛ OSDPush the Menu Selector to confirm Stisknûte tlaãítko Menu Zobrazí se nabídkaYou can view a recording using the REC Record Search REC SearchFunkce REC Search vyhledávání Prohlédnout záznam pomocí funkce Record Search +Hints for Stable Image Recording Recording with the LCD monitorZáznam s LCD monitorem Záznam s hledáãkem Recording with the ViewfinderAdjusting the LCD Bright SELECT, Bright ADJUST, Colour AdjustNastavení LCD monitoru CameraUsing the Viewfinder Adjusting the FocusPouÏívání HLEDÁâKU Push the Menu Selector againPfiehrávání natoãeného záznamu na LCD monitoru StopAdjusting the LCD during Play Speaker works in Player mode onlyControlling Sound from the Speaker Nastavení LCD monitoru bûhem pfiehráváníAdvanced Recording Use of various FunctionsPouÏití rÛzn˘ch funkcí Nastavení poloÏek nabídkyOr M.PLAY mode Nebo M.PLAY Nabídku mÛÏete opustit stiskem tlaãítka MenuDostupnost funkcí v jednotliv˘ch reÏimech Provozní reÏim se vypne a bude zahájen poÏadovan˘ reÏimWork Digitální funkceClock SET Clock SET Nastavení hodinSelector Push the Menu Selector to enable or disable Setting switches between ON/OFF each timeWL.REMOTE function works in CAMERA, Player REC, M.PLAY modes PLAYER, M.REC a M.PLAYBeep Sound VP-D323i/D325i/D327i only Move the Menu Selector to highlight InitialBeep Sound You push the Menu SelectorShutter Sound VP-D323i/D325i/D327i only Zvuk závûrky usly‰íte pouze pfii pouÏití funkce PhotoShutter Sound zvuk závûrky pouze model VP-D323i/D325i/D327i Demonstration function only works without a Tape installed DemonstrationDemonstration Ukázka Demonstration = onProgram AE Program AE WHT. Balance White Balance WHT.BALANCE VyváÏení bíléTele Macro Function works in both Camera and M.REC mode Zooming In and OutYou change the size of the subject in a SceneDigital Zoom works in Camera mode only Zooming In and Out with Digital ZoomDigital Zoom Digital Zoom Digitální transfokacePress the Menu button Menu list will appear Move the Menu Selector to activate the DISFunction, push the Menu Selector DIS a ovladaã stisknûte If you do not want to use the DIS function, setThere are 9 DSE modes ART mode Pigment Nega modeDSEDigital Special Effects Select WhiteSelecting an effect Volba efektuREC Mode REC Mode Rychlost záznamuMain Sound SUB SoundWind CUT Wind CUT Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtremDATE/TIME Datum/âas DATE/TIMEON/OFF Display TV Display TV Display Zobrazení údajÛ na obrazovce televizoruStisknûte tlaãítko Menu Zobrazí se seznam poloÏek nabídky Using Quick MenuNavigation Menu PouÏívání Quick Menu Rychlá nabídkaWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure WHT.BALANCE viz strShutter Speed & Exposure Rychlost závûrky a clona Nastavení Rychlé nabídky Quick MenuRecommended Shutter speeds when recording Shutter Speed & Exposure Rychlost závûrky a clonaDoporuãené hodnoty rychlosti závûrky pfii záznamu Slow Shutter Low Shutter Speed Slow Shutter Zpomalení závûrkyEasy Mode for Beginners ReÏim Easy Pro zaãáteãníkySame time DISAF/MF Auto Focus/Manual Focus AF/MF Automatické ostfiení/RuãníAutomatické ostfiení Ruãní ostfieníBLC works in CAMERA/M.REC mode BLC Back Light CompensationBLC Kompenzace protisvûtla Subject is in front of a windowFade In and Out Fade In a Out rozetmívání a zatmíváníZahájení záznamu Ukonãení záznamu s pouÏitím funkceAudio dubbing Audio dubbing dabování zvukového doprovoduDubbing sound Dubbed audio Playback Tlaãítko MenuPoloÏku A/V Vedlej‰í nabídce poloÏku Audio SelectPhoto Image Recording Photo záznam statického obrazu fotografieSearching for a Photo picture Vyhledávání snímkÛ v reÏimu PhotoNight Capture 0 lux recording ReÏim Night Capture záznam pfii osvûtlení 0 luxÛFunkce Power Night Capture je k dispozici v reÏimu Power Night CaptureVarious Recording Techniques RÛzné metody záznamuTape Playback Pfiehrávání kazetyPfiehrávání na LCD monitoru Playback PfiehráváníVarious Functions while in Player mode RÛzné funkce v reÏimu PlayerPlayback pause Picture search Forward/ReverseFrame advance To play back frame by frame X2 Playback Forward/ReverseReverse playback Playback Zero Memory Tlaãítko pamûti nulyPB DSE Playback Digital Special Effects PB DSE Pfiehrávání s digitálními efektyPB Zoom PB Zoom pfiehrávání se zvût‰ením obrazuRecording in Player mode Záznam v reÏimu Player Recording in Player mode VP-D323i/D325i/D327i onlyConnecting to a DV device Connecting to a PCIeee 1394 Data Transfer Pfiipojení k DV zafiízeníSystem requirements PoÏadavky na systémRecording with a DV connection cable VP-D323i/D325i/D327i onlyUSB interface Transferring a Digital Image through a USB ConnectionCPU kompatibilní s Intel Pentium MHz nebo rychlej‰í Installing DVC Media 5.1 Program USB interface Rozhraní USBInstalace programu DVC Media Using the removable Disk function Using the USB streaming functionConnecting to a PC Disconnecting the USB cableMemory Stick Functions Funkce karty Memory StickProtection TabDigital Still Camera mode Turn the Power switch to OFFEjecting the Memory Card No Stored MPEG4! and will display on the screenDigital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Selecting the Camcorder modeVolba reÏimu Camcorder Reset ÂÍSLOVÁNÍ SouboròPo uloÏení 9999 souborÛ bude ãíslování zahájeno znovu od Selecting the image quality Volba kvality fotografieQuality 8MB Recording images to a Memory Card Záznam fotografií na pamûÈovou kartuRecording an image from a cassette as a still image Záznam snímku z kazety jako fotografieViewing Still images ProhlíÏení fotografiíProhlíÏení jednotliv˘ch snímkÛ To view a Single image To view a slide show22/24 Otáãením Menu Selector zv˘raznûte Na pamûÈovou kartu budou zkopíroványZahájí jejich kopírování UkonãíMarking images for printing Oznaãování fotografií pro tiskZobrazí se vedlej‰í nabídka Memory SET Protection from accidental erasure Ochrana pfied neÏádoucím vymazánímAn image which has been deleted cannot be recovered Deleting Still imagesMazání fotografií You can erase the still images recorded on the Memory CardFormatting the Memory Card Formátování pamûÈové kartyUpozornûní Záznam Mpeg MPEG4 Size toggles between 352X288/176X144 with each push Mpeg Playback Pfiehrávání MpegSet the power switch to the OFF mode ArrowNoise or jerky images PackMaintenance ÚdrÏba Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Âi‰tûní videohlav Âi‰tûní a péãe o videokameruUsing Your Camcorder Abroad PouÏívání videokamery v cizinûNapájení Systém barevTroubleshooting TroubleshootingVyhledávání závad Vlastní diagnostikaSelf Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Vlastní diagnostika v reÏimech M.REC/M.PLAYSymptom Explanation/Solution Pfiíznak Vysvûtlení / ¤e‰eníSpecifications Model name VP-D323i/D325i/D327iModel VP-D323i/D325i/D327i Index United Kingdom FranceAustralia Germany