Samsung CZECH manual Recording in Player mode Záznam v reÏimu Player

Page 78

ENGLISH

CZECH

Recording in PLAYER mode

 

Záznam v reÏimu PLAYER

Recording in PLAYER mode (VP-D323i/D325i/D327i only)

Záznam v reÏimu PLAYER (pouze model VP-D323i/D325i/D327i)

You can use this camcorder as a recorder.

 

 

Tuto videokameru mÛÏete pouÏít jako videorekordér.

 

 

Na kazetu mÛÏete pofiídit záznam z videorekordéru (VCR) nebo televizoru.

You can record a tape from VCR or TV.

 

 

 

 

 

1. Pomocí Multi-AV kabelu propojte videokameru s

 

 

 

 

 

1.

Connect the camcorder and VCR or TV with the

 

VIDEO

 

 

videorekordérem nebo televizorem.

 

AUDIO(L)

 

 

Multi-AV cable.

 

VCR

AUDIO(R)

2. Videokameru pfiepnûte do reÏimu PLAYER.

 

 

 

2.

Set the power switch of the camcorder to

 

 

S-VIDEO

3. Zapnûte videorekordér nebo televizor.

 

PLAYER mode.

 

 

 

4. Do videokamery vloÏte prázdnou kazetu, která

3.

Turn on the VCR or TV.

 

 

 

 

není zaji‰tûna proti náhodnému vymazání (otvor

4.

Insert the blank tape with protection tab closed into

 

TV

A/V OUT

 

západky zakryt).

 

the camcorder.

 

 

 

 

Chcete-li nahrávat z pfiipojeného

 

 

 

 

 

videorekordéru, vloÏte do videorekordéru

 

If you want to record from a connected VCR,

 

 

CAMCORDER

 

ANTENNA

 

nahranou kazetu VHS.

 

insert a recorded VHS tape into the VCR.

 

 

 

 

 

 

 

5.

Stisknûte tlaãítko MENU, ovladaãem MENU

5.

Push the MENU button, move the

 

 

 

 

 

 

 

SELECTOR zv˘raznûte poloÏku A/V a ovladaã

 

MENU SELECTOR to highlight A/V and push the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stisknûte.

 

MENU SELECTOR.

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Otáãením ovladaãe MENU SELECTOR zv˘raznûte

6.

Move the MENU SELECTOR to highlight AV

 

 

 

 

 

 

 

poloÏku AV IN/OUT a stiskem ovladaãe zvolte AV

 

IN/OUT and push the MENU SELECTOR to select

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN/OUT.

 

AV IN/OUT.

 

 

 

 

 

 

 

 

7. Otáãením ovladaãe MENU SELECTOR

7.

Move the MENU SELECTOR to highlight AV IN

 

 

 

 

zv˘raznûte poloÏku AV IN nebo S-VIDEO IN a

 

or S-VIDEO IN and push the MENU SELECTOR.

 

 

 

 

ovladaã stisknûte.

 

“AV IN” and picture appear on the LCD monitor.

 

 

 

 

Na LCD monitoru se zobrazí “AV IN” a obraz.

 

OUT: Releases the INPUT mode

 

PLAYER MODE

 

 

OUT: Ukonãení reÏimu INPUT

 

AV IN : When signals are received from the

 

A / V SET

 

 

AVIN: Signály jsou pfiijímány z vstupÛ

 

Audio/Video input jacks

 

REC MODE

 

 

Audio/Video

 

S-VIDEO IN : When signals are received from the

PHOTO SEARCH

 

 

S-VIDEO IN: Signály jsou pfiijímány ze vstupÛ

 

the S-video (S-Jack plug) and Audio inputs

 

PHOTO COPY

 

 

S-video (konektor S-VIDEO) a Audio

8.

 

AUDIO MODE

12

 

Press the START/STOP button to set the camcorder to

AUDIO SELECT

SOUND1

8. Stiskem tlaãítka START/STOP pfiepnûte videokameru

 

REC PAUSE mode.

 

WIND CUT

 

do reÏimu záznamové pauzy (REC PAUSE).

 

 

PB DSE

 

 

“PAUSE” on the LCD monitor.

 

AV IN/OUT

OUT

Na LCD monitoru se zobrazí nápis “PAUSE”

9.

Select the TV program or playback the VHS tape.

 

 

 

9. Zvolte TV program nebo na videorekordéru zapnûte

10.

Press START/STOP button to start recording.

 

 

 

pfiehrávání.

 

If you want to pause recording for a while,

 

PLAYER MODE

10. Stiskem START/STOP spusÈte záznam.

 

press the START/STOP button again.

 

A / V SET

 

Chcete-li záznam pozastavit, stisknûte znovu

11.

To stop recording, press the (STOP) button.

 

AV IN/OUT

 

 

tlaãítko START/STOP.

 

 

11. Záznam ukonãíte stiskem tlaãítka (STOP).

 

Notes

 

 

 

 

 

OUT

 

Poznámky

 

 

AV IN

 

 

 

 

 

When you record the images being played back on

 

S-VIDEO IN

 

Pokud pofiizujete záznam nahrávky pfiehrávané na

 

 

 

 

analog VCR, if they are not being played back in normal

 

 

analogovém videorekordéru, kter˘ nepfiehrává normální

 

speed, (for example, more than double speed or slow

 

 

rychlostí (pfiehráváte napfi. dvojnásobnou rychlostí nebo

 

playback), only grey image appears on the camcorder.

 

 

zpomalenû), na videokamefie bude zobrazen pouze

If you want to see the camcorder picture with a TV, set AV IN/OUT

 

‰ed˘ obraz.

78

menu to OUT.

 

 

Pokud chcete obraz videokamery sledovat na televizoru, pfiepnûte

 

 

 

nabídku AV IN/OUT na OUT.

 

 

 

 

Image 78
Contents Digital Video Camcorder Digitální videokamera Contents Obsah Pokroãilé metody záznamu Obsah Index Poznámky a bezpeãnostní pokyny Recording with the LCD screen closedPoznámky t˘kající se autorsk˘ch práv Poznámky t˘kající se kondenzace vlhkostiPoznámky t˘kající se videokamery Poznámky t˘kající se baterie Poznámky t˘kající se ãi‰tûní video hlavPoznámky t˘kající se objektivu Poznámky t˘kající se elektronického hledáãkuPoznámky t˘kající se pfiídrÏného fiemínku Precautions regarding the Lithium battery Opatfiení t˘kající se lithiové bateriePfiípadû spolknutí baterie se ihned poraìte s lékafiem Features VlastnostiOptional Accessories Accessories Supplied with camcorderBasic Accessories Dodávané pfiíslu‰enstvíPohled zepfiedu a zleva MENU/VOLUME/MFFront & Left View Tape EjectPB ZOOM/MACRO Left Side ViewPohled zleva DisplayRight & Top View Pohled zprava a shoraZdífika DV Rear & Bottom View Pohled zezadu a zespoda Slot pro pamûÈovou kartuDATE/TIME Photo Display START/STOP Self TimerZero Memory Photo Search REW Slow Play Still StopReÏim DSE speciální digitální efekty ÚroveÀ nabití baterie viz strReÏim Easy pro zaãáteãníky viz str Viz strSlide Show MPEG4 Screen Size Âíslo sloÏky souboru viz str Poãítadlo obrázkÛZapínání a vypínání DATUMU/âASU Preparation How to use the Remote ControlBattery Installation for the Remote Control Jak pouÏívat dálkov˘ ovladaãLithium Battery Installation Instalace lithiové baterieDirection Hand strap Adjusting the Hand StrapPfiizpÛsobení pfiídrÏného fiemínku Shoulder StrapTo select the Camcorder mode Connecting a Power SourceBattery Pack used for outdoor recording Pfiipojení napájecího zdrojePouÏívání Lithium-Ionové akumulátorové baterie Using the Lithium Ion Battery PackCharging the Lithium Ion Battery Pack Nabíjení Lithium-Ionové baterieContinuous recording time BatteryTime ÂasTips for Battery Identification Tipy pro zji‰tûní stavu baterieInserting and Ejecting a Cassette Vkládání a vyjmutí kazetyOchrana pfied náhodn˘m vymazáním Connect a Power source to Camcorder. see Making your First RecordingPofiízení prvního záznamu Push the Menu Selector to confirm Selecting the OSD LanguageNastavení jazyka údajÛ OSD Stisknûte tlaãítko Menu Zobrazí se nabídkaFunkce REC Search vyhledávání You can view a recording using the RECRecord Search REC Search Prohlédnout záznam pomocí funkce Record Search +Záznam s LCD monitorem Hints for Stable Image RecordingRecording with the LCD monitor Záznam s hledáãkem Recording with the ViewfinderNastavení LCD monitoru Adjusting the LCDBright SELECT, Bright ADJUST, Colour Adjust CameraPouÏívání HLEDÁâKU Using the ViewfinderAdjusting the Focus Push the Menu Selector againPfiehrávání natoãeného záznamu na LCD monitoru StopControlling Sound from the Speaker Adjusting the LCD during PlaySpeaker works in Player mode only Nastavení LCD monitoru bûhem pfiehráváníPouÏití rÛzn˘ch funkcí Advanced RecordingUse of various Functions Nastavení poloÏek nabídkyOr M.PLAY mode Nebo M.PLAY Nabídku mÛÏete opustit stiskem tlaãítka MenuWork Dostupnost funkcí v jednotliv˘ch reÏimechProvozní reÏim se vypne a bude zahájen poÏadovan˘ reÏim Digitální funkceClock SET Clock SET Nastavení hodinSelector WL.REMOTE function works in CAMERA, Player Push the Menu Selector to enable or disableSetting switches between ON/OFF each time REC, M.PLAY modes PLAYER, M.REC a M.PLAYBeep Sound Beep Sound VP-D323i/D325i/D327i onlyMove the Menu Selector to highlight Initial You push the Menu SelectorShutter Sound VP-D323i/D325i/D327i only Zvuk závûrky usly‰íte pouze pfii pouÏití funkce PhotoShutter Sound zvuk závûrky pouze model VP-D323i/D325i/D327i Demonstration Ukázka Demonstration function only works without a Tape installedDemonstration Demonstration = onProgram AE Program AE WHT. Balance White Balance WHT.BALANCE VyváÏení bíléYou change the size of the subject in a Tele Macro Function works in both Camera and M.REC modeZooming In and Out SceneDigital Zoom Digital Zoom works in Camera mode onlyZooming In and Out with Digital Zoom Digital Zoom Digitální transfokaceFunction, push the Menu Selector DIS a ovladaã stisknûte Press the Menu button Menu list will appearMove the Menu Selector to activate the DIS If you do not want to use the DIS function, setDSEDigital Special Effects Select There are 9 DSE modes ART modePigment Nega mode WhiteSelecting an effect Volba efektuREC Mode REC Mode Rychlost záznamuMain Sound SUB SoundWind CUT Wind CUT Potlaãení hluku zpÛsobeného vûtremDATE/TIME Datum/âas DATE/TIMEON/OFF Display TV Display TV Display Zobrazení údajÛ na obrazovce televizoruStisknûte tlaãítko Menu Zobrazí se seznam poloÏek nabídky Using Quick MenuNavigation Menu PouÏívání Quick Menu Rychlá nabídkaWL.REMOTE Shutter Speed & Exposure Rychlost závûrky a clona Shutter Speed & ExposureWHT.BALANCE viz str Nastavení Rychlé nabídky Quick MenuRecommended Shutter speeds when recording Shutter Speed & Exposure Rychlost závûrky a clonaDoporuãené hodnoty rychlosti závûrky pfii záznamu Slow Shutter Low Shutter Speed Slow Shutter Zpomalení závûrkySame time Easy Mode for BeginnersReÏim Easy Pro zaãáteãníky DISAutomatické ostfiení AF/MF Auto Focus/Manual FocusAF/MF Automatické ostfiení/Ruãní Ruãní ostfieníBLC Kompenzace protisvûtla BLC works in CAMERA/M.REC modeBLC Back Light Compensation Subject is in front of a windowZahájení záznamu Fade In and OutFade In a Out rozetmívání a zatmívání Ukonãení záznamu s pouÏitím funkceAudio dubbing Audio dubbing dabování zvukového doprovoduDubbing sound PoloÏku A/V Dubbed audio PlaybackTlaãítko Menu Vedlej‰í nabídce poloÏku Audio SelectSearching for a Photo picture Photo Image RecordingPhoto záznam statického obrazu fotografie Vyhledávání snímkÛ v reÏimu PhotoNight Capture 0 lux recording ReÏim Night Capture záznam pfii osvûtlení 0 luxÛFunkce Power Night Capture je k dispozici v reÏimu Power Night CaptureVarious Recording Techniques RÛzné metody záznamuTape Playback Pfiehrávání kazetyPfiehrávání na LCD monitoru Playback PfiehráváníPlayback pause Various Functions while in Player modeRÛzné funkce v reÏimu Player Picture search Forward/ReverseFrame advance To play back frame by frame X2 Playback Forward/ReverseReverse playback Playback Zero Memory Tlaãítko pamûti nulyPB DSE Playback Digital Special Effects PB DSE Pfiehrávání s digitálními efektyPB Zoom PB Zoom pfiehrávání se zvût‰ením obrazuRecording in Player mode Záznam v reÏimu Player Recording in Player mode VP-D323i/D325i/D327i onlyIeee 1394 Data Transfer Connecting to a DV deviceConnecting to a PC Pfiipojení k DV zafiízeníRecording with a DV connection cable System requirementsPoÏadavky na systém VP-D323i/D325i/D327i onlyUSB interface Transferring a Digital Image through a USB ConnectionCPU kompatibilní s Intel Pentium MHz nebo rychlej‰í Installing DVC Media 5.1 Program USB interface Rozhraní USBInstalace programu DVC Media Connecting to a PC Using the removable Disk functionUsing the USB streaming function Disconnecting the USB cableProtection Memory Stick FunctionsFunkce karty Memory Stick TabEjecting the Memory Card Digital Still Camera modeTurn the Power switch to OFF No Stored MPEG4! and will display on the screenDigital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu Selecting the Camcorder modeVolba reÏimu Camcorder Reset ÂÍSLOVÁNÍ SouboròPo uloÏení 9999 souborÛ bude ãíslování zahájeno znovu od Selecting the image quality Volba kvality fotografieQuality 8MB Recording images to a Memory Card Záznam fotografií na pamûÈovou kartuRecording an image from a cassette as a still image Záznam snímku z kazety jako fotografieProhlíÏení jednotliv˘ch snímkÛ To view a Single image Viewing Still imagesProhlíÏení fotografií To view a slide show22/24 Zahájí jejich kopírování Otáãením Menu Selector zv˘raznûteNa pamûÈovou kartu budou zkopírovány UkonãíMarking images for printing Oznaãování fotografií pro tiskZobrazí se vedlej‰í nabídka Memory SET Protection from accidental erasure Ochrana pfied neÏádoucím vymazánímMazání fotografií An image which has been deleted cannot be recoveredDeleting Still images You can erase the still images recorded on the Memory CardFormatting the Memory Card Formátování pamûÈové kartyUpozornûní Záznam Mpeg MPEG4 Size toggles between 352X288/176X144 with each push Mpeg Playback Pfiehrávání MpegNoise or jerky images Set the power switch to the OFF modeArrow PackCleaning the Video Heads Âi‰tûní videohlav Maintenance ÚdrÏbaCleaning and Maintaining the Camcorder Âi‰tûní a péãe o videokameruNapájení Using Your Camcorder AbroadPouÏívání videokamery v cizinû Systém barevVyhledávání závad TroubleshootingTroubleshooting Vlastní diagnostikaSelf Diagnosis Display in M.REC/M.PLAY mode Vlastní diagnostika v reÏimech M.REC/M.PLAYSymptom Explanation/Solution Pfiíznak Vysvûtlení / ¤e‰eníSpecifications Model name VP-D323i/D325i/D327iModel VP-D323i/D325i/D327i Index Australia United KingdomFrance Germany