Blaupunkt BPV 660 Installation, Matériel de montage fourni, Çais, Précautions, Exemple de montage

Page 20

Installation

Matériel de montage fourni

Cadre de

Capsule en

Vis de

Patte perforée

Clés de

fixation

caoutchouc,

fixation

et vis de

montage et de

 

Vis

 

montage

démontage

ÇAIS

Précautions

• La façade amovible doit être détachée avant de procéder

FRAN

 

à la pose.

 

 

 

• Choisir l’emplacement de montage avec soin pour éviter

 

 

que l’appareil ne gêne les opérations de conduite normales.

 

Effectuer la pose au moyen du matériel de montage fourni

 

 

pour garantir la sécurité de l’installation.

 

A l’installation de l’appareil dans la voiture, le maintenir aussi

 

 

 

horizontal que possible. Si l’appareil doit être incliné à cause

 

 

de la conception du véhicule, vérifier qu’il n’est pas penché

 

 

à plus de 30°.

Exemple de montage

Installation sur le tableau de bord.

1. Installer le cadre sur le tableau de bord.

2. Sélectionner les griffes appropriées et les plier pour fixer le cadre fermement en place.

Avec la patate perforée

3. Attacher la patte perforée sous le tableau de bord avec la vis. Attacher l’arrière de l’appareil à la patte perforée en utilisant le boulon et le matériel de soutien.

Protection

Avec la capsule en caoutchouc

3. Comme illustré ci-dessous, fixer la vis insérée dans la capsule en caoutchouc à l’arrière de l’ensemble.

Protection

La distance de la protection diffère selon le type de véhicule. Toujours veiller à bien atta- cher l’appareil en insérant correctement la capsule en caoutchouc.

Attention

Si la vis n’est pas suffisamment serrée, cer- tains CD peuvent sauter.

* Avertissement

Une installation incorrecte de la patte perforée ou de la cap- sule en caoutchouc de soutien arrière est une cause majeure de saut du son des CD. Sans ces éléments de sécurité, le châs- sis du récepteur/lecteur CD peut bouger en sens vertical avec les imperfections de la chaussée, ce qui provoque des sauts du son des CD.

Remarque

 

Certains véhicules japonais/asiatiques comme TOYOTA et

 

NISSAN ne nécessitent pas d'ensemble de cadre et d’entou-

 

rage de garniture. Pour fixer la radio de remplacement, utili-

 

ser les étriers et les vis de montage fabriqués en OEM. Ces

 

étriers s’alignent sur les orifices de vis filetés qui se trouvent

F-8

de chaque côté de la nouvelle radio.

 

BPV660(FR)_body

8

1/22/02, 10:50 AM

Image 20
Contents Issue date 12-01 288F0470 English Français Português EspañolPrecautions Handling the Front Panel Remote Control Optional Identification of ControlsEnglish Front Panel LCD DisplayTurning the power On/Off Setting the Clock Volume Level Control and MemoryGeneral Operations Display Priority SelectorTip Adjusting the Sound CharacteristicsSwitching the Source Selecting auxiliary input Radio Reception Tips CD OperationsPlaying the CD player CD Changer Controls Playing the CD ChangerInstallations PrecautionsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnection procedure ConnectionsPreamp Out/Line Out Connections RCA Line-out Jacks For Rear SpeakersMaintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingCD Changer Troubleshooting GeneralPrécautions Manipulations de la face avant Face avant Affichage à cristaux liquides LCD Télécommande optionIdentification des touches Réglage et mise en mémoire du niveau du volume Utilisation généraleMise sous et hors tension Réglage de l’horlogeAstuce Réglage des caractéristiques sonoresRemarque Réception Radio Functionnement du lecteur CD Commandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDInstallation Matériel de montage fourniÇais PrécautionsBranchements Méthode de branchementExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneEntretien AisçGuide de dépannage Spécifications techniques FranFrontal extraíble EspañolMando a distancia opcional Identificación de los mandosFrontal extraíble Pantalla LCD Control y memorización del nivel del volumen Funcionamiento básicoCómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del reloj Selector de prioridades de pantallaCómo ajustar las características del sonido Cómo cambiar la fuente Selección de la entrada auxiliarEspa NotaRecepción de emisoras ÑOLFuncionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargadorMontaje PrecaucionesConexiones Procedimiento de conexión PrecauciónConexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitos AdvertenciasCómo recuperar la configuración inicial MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresGuía para la solución de problemas Características técnicas Problema Causa/SoluciónRecepción de las emisoras Reproductor de discos compactosPrecauções Manuseamento do painel frontal Fixação do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosIdentificação dos Comandos Painel Frontal Visor LCDPortuguês Controlo remoto OpcionalMemorização e Controlo do Nível de Volume Operações GeraisActivar e desactivar Acertar o Relógio Selector de prioridade do visorSugestão Regulação das Características do SomMudar a Fonte seleccionar a entrada auxiliar Recepção de Rádio PortuguSugestões Utilização do leitor de CDReprodução do leitor de CD Controlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsPrecauções InstalaçõesMaterial de Montagem Fornecido Ligações Procedimento de ligação CuidadoProcedimento de Ligação Ligações de Saída de Linha/Pré-amplificadorManutenção Substituição do FusívelRetirar a unidade Limpeza dos conectoresGuia de Resolução de Problemas Especificações Resolução de Problemas do Leitor de CDProblema Causa/Solução Geral