Blaupunkt BPV 660 manual Recepción de emisoras, Ñol

Page 28
MUTE / SENS

Recepción de emisoras

Búsqueda automática de emisoras

1. Pulse el botón BAND para seleccionar la banda desea-

da.

FM I FM II FM III AM I AM II

(FM III y AM II son bandas de sintonización en viaje.)

2. Gire el mando TUN/TRK para sintonizar las emisoras. La búsqueda automática se detiene cuando el equipo encuentra la frecuencia de alguna emisora.

Cuando sintonice emisoras de FM estéreo, se encende-

rá el indicador de señal estéreo “ ” en la pantalla.

: Frecuencia más baja.

: Frecuencia más alta.

Sintonización manual

1. Pulse el botón BAND para seleccionar la banda AM o FM

deseada.

2. Gire y retenga el mando TUN/TRK durante más de 0,5 segundos para activar el modo de sintonización manual. Aparecerá el indicador “MAN” en la ventana de la panta- lla. Gírelo de nuevo para sintonizar emisoras.

El equipo volverá al modo de búsqueda automática cua- tro segundos después de que haya terminado de ajustar manualmente la emisora.

Exploración de emisoras

1. Pulse el botón BAND para seleccionar la banda AM o FM deseada.

2. Mantenga pulsado el botón SC/PS durante menos de dos segundos.

La unidad explorará las emisoras de la banda seleccio- nada y se detendrá en cada emisora durante 8 segun- dos, antes de proseguir con la emisora siguiente.

Pulse de nuevo el botón SC/PS para detener la explora- ción automática y que el equipo se quede en la emisora sintonizada.

Exploración de emisoras preseleccionadas

1. Pulse el botón BAND para seleccionar la banda AM o FM deseada.

2. Mantenga pulsado el botón SC/PS durante más de dos segundos.

El equipo puede explorar hasta 12 presintonías en las bandas AM I/AM II y hasta 18 presintonías en las ban- das FM I/FM II/FM III. Se detiene en cada presintonía durante ocho segundos y luego pasa a la siguiente.

Pulse SC/PS de nuevo para detener la exploración de emisoras preseleccionadas y que el equipo permanezca en la emisora sintonizada.

Memorización automática de emisoras (Sintonización en viaje)

1. Pulse el botón BAND para seleccionar la banda AM o FM deseada.

2. Mantenga pulsado el botón BAND durante más de dos segundos.

El equipo almacenará en la memoria de la banda seleccio- nada las seis emisoras que tengan la señal más fuerte. Si la radio está en FM I o FM II cambia a FM III. Si la radio está en AM I, cambia a AM II.

Nota

Esta función puede utilizarse con las bandas FM III y AM II.

Memorización de las emisoras preferidas

El equipo le permite almacenar hasta 6 emisoras por banda en la memoria del equipo (18 en la FM I, FM II y FM III, 12 en la AM I y AM II). Puede decidir en qué orden desea almacenarlas.

1. Pulse el botón BAND para seleccionar la banda deseada.

2. Gire el mando TUN/TRK para sintonizar las emisoras.

3. Pulse y mantenga pulsado durante unos dos segundos el botón del número 1 à 6 , en el que desee memori- zar la emisora hasta que el indicador de frecuencia par- padee dos veces en la pantalla.

En la pantalla aparecerá el número asignado.

Nota

Si memoriza una emisora en un número que ya contenga otra, borrará la anterior.

Cómo sintonizar las emisoras memorizadas

1.

Pulse el botón BAND

para seleccionar la banda de AM o

 

 

2.

FM deseada.

 

 

Pulse los botones 1

- 6 .

 

Selector de sintonización local/distante (LO/DX)

ÑOL

Esta función le permite seleccionar la intensidad de la señal

ESPA

captada por la radio en el modo de búsqueda automática.

Si pulsa el botón seleccionará la sintonización lo- cal y el equipo sintonizará sólo emisoras de señal fuerte. En pantalla aparecerá el mensaje “lo”.

Si vuelve a pulsar el mismo botón seleccionará la sintoniza- ción distante y el equipo ampliará el alcance de la sintoniza- ción, lo que le permitirá captar emisoras distantes de señal débil. El indicador “lo” desaparecerá de la pantalla. Se consi- dera DX como el ajuste inicial.

S-5

BPV660(SP)_body

5

1/22/02, 11:44 AM

Image 28
Contents Issue date 12-01 288F0470 English Français Português EspañolPrecautions Handling the Front Panel Remote Control Optional Identification of ControlsEnglish Front Panel LCD DisplayTurning the power On/Off Setting the Clock Volume Level Control and MemoryGeneral Operations Display Priority SelectorSwitching the Source Selecting auxiliary input Adjusting the Sound CharacteristicsTip Radio Reception Playing the CD player CD OperationsTips CD Changer Controls Playing the CD ChangerInstallations PrecautionsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnection procedure ConnectionsPreamp Out/Line Out Connections RCA Line-out Jacks For Rear SpeakersMaintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingCD Changer Troubleshooting GeneralPrécautions Manipulations de la face avant Identification des touches Télécommande optionFace avant Affichage à cristaux liquides LCD Réglage et mise en mémoire du niveau du volume Utilisation généraleMise sous et hors tension Réglage de l’horlogeRemarque Réglage des caractéristiques sonoresAstuce Réception Radio Functionnement du lecteur CD Commandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDInstallation Matériel de montage fourniÇais PrécautionsBranchements Méthode de branchementExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneEntretien AisçGuide de dépannage Spécifications techniques FranFrontal extraíble EspañolFrontal extraíble Pantalla LCD Identificación de los mandosMando a distancia opcional Control y memorización del nivel del volumen Funcionamiento básicoCómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del reloj Selector de prioridades de pantallaCómo ajustar las características del sonido Cómo cambiar la fuente Selección de la entrada auxiliarEspa NotaRecepción de emisoras ÑOLFuncionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargadorMontaje PrecaucionesConexiones Procedimiento de conexión PrecauciónConexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitos AdvertenciasCómo recuperar la configuración inicial MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresGuía para la solución de problemas Características técnicas Problema Causa/SoluciónRecepción de las emisoras Reproductor de discos compactosPrecauções Manuseamento do painel frontal Fixação do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosIdentificação dos Comandos Painel Frontal Visor LCDPortuguês Controlo remoto OpcionalMemorização e Controlo do Nível de Volume Operações GeraisActivar e desactivar Acertar o Relógio Selector de prioridade do visorMudar a Fonte seleccionar a entrada auxiliar Regulação das Características do SomSugestão Recepção de Rádio PortuguReprodução do leitor de CD Utilização do leitor de CDSugestões Controlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsMaterial de Montagem Fornecido InstalaçõesPrecauções Ligações Procedimento de ligação CuidadoProcedimento de Ligação Ligações de Saída de Linha/Pré-amplificadorManutenção Substituição do FusívelRetirar a unidade Limpeza dos conectoresGuia de Resolução de Problemas Especificações Resolução de Problemas do Leitor de CDProblema Causa/Solução Geral