Blaupunkt BPV 660 manual Funcionamiento del reproductor de discos compactos

Page 29

Funcionamiento del reproductor de discos compactos

Reproducción de discos compactos

Cómo introducir los discos

Inserte el disco en la ranura de inserción de CD con la cara de la etiqueta arriba.

La reproducción se inicia automáticamente.

Labeled side up

¡No inserte NUNCA un CD de 3 pulgadas!

El equipo sólo está preparado para reproducir discos convencionales de 5 pulgadas. No introduzca discos com- pactos de formato pequeño, ni siquiera con adaptador, ya que podría causar desperfectos en el equipo o en el disco.

 

Consejos

 

OLÑ

• Cuando hay un disco compacto colocado, el medido

en

la pantalla permanece encendido.

 

 

 

ESPA

Cómo escuchar un disco compacto que ya esté en el equipo

Pulse el botón

CD

hasta seleccionar el modo de discos

 

 

compactos.

 

 

La reproducción se inicia automáticamente.

Cómo poner el disco en modo pausa

Pulse el botón 6/ .

Pulse el mismo botón 6/ para que continúe la reproduc- ción.

S-6

Cómo detener la reproducción

Pulse el botón BAND y seleccione la radio (FM I, FM II, FM

IIIou AM I, AM II).

Para expulsar el disco compacto

Pulse para expulsar el disco.

Notas

El equipo se pondrá en marcha automáticamente cuando el coche esté en marcha y se introduzca un CD por la ranura.

Tiene 10 segundos para retirar el disco expulsado de la ra- nura. Si no lo retira, el disco volverá a introducirse automáticamente en el equipo.

Cómo buscar una pieza del disco

Gire el mando TUN/TRK durante el modo de discos CD. En la pantalla aparecerá el número de la pieza seleccionada.

:El equipo vuelve al principio de la pieza que se estaba reproduciendo. Gírelo de nuevo para reproducir la pieza anterior.

:El equipo pasa a la pieza siguiente y la reproduce desde el principio.

Avanzar/retroceder

Gire y retenga el mando TUN/TRK. Suéltelo cuando llegue al punto deseado.

: Retrocede el disco.

: Avanza el disco.

Exploración de piezas

Pulse el botón SC/PS con el equipo en modo CD.

En la pantalla aparecerá el mensaje “ ” y el equipo reproducirá los diez primeros segundos de cada pieza. Pulse de nuevo el mismo botón SC/PS para cancelar esta fun- ción.

Reproducción repetida

Pulse el botón 5/RPT con el equipo en modo CD.

En pantalla aparecerá el mensaje “ ” y se reproducirá otra vez la misma pieza.

Pulse de nuevo el mismo botón 5/RPT para cancelar esta fun- ción.

Reproducción aleatoria

Pulse el botón 4/MIX con el equipo en modo CD.

En la pantalla aparecerá el indicador “ ”.

El equipo reproducirá todas las piezas del disco activado sin seguir ningún orden concreto.

Pulse de nuevo el mismo botón 4/MIX para cancelar esta fun- ción.

BPV660(SP)_body

6

1/22/02, 11:44 AM

Image 29
Contents English Français Português Español Issue date 12-01 288F0470Precautions Handling the Front Panel Identification of Controls Remote Control OptionalEnglish Front Panel LCD DisplayVolume Level Control and Memory Turning the power On/Off Setting the ClockGeneral Operations Display Priority SelectorTip Adjusting the Sound CharacteristicsSwitching the Source Selecting auxiliary input Radio Reception Tips CD OperationsPlaying the CD player Playing the CD Changer CD Changer ControlsPrecautions InstallationsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnections Connection procedurePreamp Out/Line Out Connections RCA Line-out Jacks For Rear SpeakersCleaning the Connectors MaintenanceReturning to the Initial Settings Replacing the FuseCD Player Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Changer Troubleshooting GeneralPrécautions Manipulations de la face avant Face avant Affichage à cristaux liquides LCD Télécommande optionIdentification des touches Utilisation générale Réglage et mise en mémoire du niveau du volumeMise sous et hors tension Réglage de l’horlogeAstuce Réglage des caractéristiques sonoresRemarque Réception Radio Functionnement du lecteur CD Utilisation du changeur de CD Commandes du changeur de CDMatériel de montage fourni InstallationÇais PrécautionsMéthode de branchement BranchementsExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneAisç EntretienFran Guide de dépannage Spécifications techniquesEspañol Frontal extraíbleMando a distancia opcional Identificación de los mandosFrontal extraíble Pantalla LCD Funcionamiento básico Control y memorización del nivel del volumenCómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del reloj Selector de prioridades de pantallaCómo cambiar la fuente Selección de la entrada auxiliar Cómo ajustar las características del sonidoEspa NotaÑOL Recepción de emisorasReproducción de discos compactos Funcionamiento del reproductor de discos compactosCómo reproducir discos con el cargador Mandos del cargador de discos compactosPrecauciones MontajeProcedimiento de conexión Precaución ConexionesConexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitos AdvertenciasMantenimiento Cómo recuperar la configuración inicialCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresProblema Causa/Solución Guía para la solución de problemas Características técnicasRecepción de las emisoras Reproductor de discos compactosFixação do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosPainel Frontal Visor LCD Identificação dos ComandosPortuguês Controlo remoto OpcionalOperações Gerais Memorização e Controlo do Nível de VolumeActivar e desactivar Acertar o Relógio Selector de prioridade do visorSugestão Regulação das Características do SomMudar a Fonte seleccionar a entrada auxiliar Portugu Recepção de RádioSugestões Utilização do leitor de CDReprodução do leitor de CD Utilizar o permutador de CDs Controlos do permutador de CDsPrecauções InstalaçõesMaterial de Montagem Fornecido Procedimento de ligação Cuidado LigaçõesProcedimento de Ligação Ligações de Saída de Linha/Pré-amplificadorSubstituição do Fusível ManutençãoRetirar a unidade Limpeza dos conectoresResolução de Problemas do Leitor de CD Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesProblema Causa/Solução Geral