Blaupunkt BPV 660 manual Branchements, Méthode de branchement, Exemple de raccordement

Page 21

Branchements

Avertissement

Pour éviter tout risque de court-circuit, retirer la clé de con- tact et débrancher la borne négative (–) de la batterie.

Cet appareil est conçu uniquement pour fonctionner sur une alimentation de 12 V CC à terre négative. Il ne peut donc pas être utilisé sur une batterie de 24 V ou autre.

Méthode de branchement

Attention

NE JAMAIS raccorder aucun câble des enceintes au corps métallique ou au châssis du véhicule.

NE JAMAIS raccorder les fils communs (–) aux enceintes l’un à l’autre.

Raccorder directement chaque fil d’enceinte à chaque borne de l’enceinte.

Tous les fils communs aux enceintes doivent rester flottants.

Connecter chaque paire de fils d’enceinte uniquement à une seule enceinte (ou à un système d’enceintes) qui pos- sède une impédance d’au moins 4 ohms minimum ainsi qu’une capacité de gestion de l’alimentation de 57,5 watts.

Ne jamais connecter les fils d’enceinte à des entrées d’am- plificateurs externes sous peine d’endommager l’amplifica- teur interne de l’appareil.

1Vous assurer que la clé de contact a bien été retirée.

2Déconnecter la borne négative (–) de la batterie du véhicule.

3Connecter les fils des harnais de câbles dans l’ordre suivant : MASSE (Noir), alimentation électrique cons- tante de +12V (jaune), Accessoire/Commutateur +12V (rouge) et Antenne électrique/Mise sous tension de l’amplificateur (Bleu). Entourer ensuite chacun des fils avec du ruban adhésif isolant de sorte qu’ils ne se touchent pas.

4Brancher les fils des enceintes du harnais de câbles.

5Brancher la borne de l’antenne du véhicule à la prise d’antenne de l’appareil.

6Brancher le harnais de câbles amovible à l’appareil.

7Rebrancher la borne négative (–) de la batterie du véhicule.

8Mettre le contact.

9Vérifier si l’appareil fonctionne correctement.

Exemple de raccordement

Pour le raccordement à un changeur de CD en option. Nécessite un adaptateur de câble # F00E500029. Pour utiliser l’entrée AUX à la place du changeur de CD, vous devrez commander la pièce détachée no. 7 607 897 093 en plus de F00E500029.

PRISE D’ANTENNE

FICHE DE L’ANTENNE

 

Dans le cas d’un système à 2 enceintes,

 

entourer les extrémités des bornes inutilisées

 

de ruban adhésif pour éviter tout court-circuit.

Système à 4 enceintes

Système à 2 enceintes

(Blanc)

 

(Blanc)

 

 

(Blanc/Noir)

Enceinte avant

(Blanc/Noir)

Enceinte

AIS

gauche

gauche

 

 

(Gris)

 

(Gris)

 

 

(Gris/Noir)

Enceinte

(Gris/Noir)

Enceinte

Ç

avant droite

droite

(Vert)

 

(Vert)

 

FRAN

(Vert/Noir)

Enceinte

(Vert/Noir)

Ne pas

 

arrière gauche

raccorder

 

 

 

 

(Voilet)

 

(Violet)

 

 

(Violet/Noir)

Enceinte

(Violet/Noir)

Ne pas

 

arrière droite

raccorder

 

 

 

 

 

+12V Alimentation électrique constante (Jaune)

 

 

 

+12V Accessoire/Commutateur (Rouge)

 

 

 

Fil de terre (Noir)

 

 

 

Antenne électrique/Mise sous tension de l’amplificateur (Bleu)

Raccordement des sorties du préampli/de ligne

Etant donné que cet appareil est équipé de bornes de sortie de niveau, vous pouvez utiliser un amplificateur pour augmen- ter la capacité du système stéréo de votre véhicule.

Bornes de sortie de lignes RCA

Blanc (Gauche)

Rouge

 

(Droit)

Amplificateur externe

Enceinte arrière

Prises de sortie de ligne RCA (pour les enceintes arrière)

Raccorder un câble de jonction (non fourni) entre les prises de sortie de ligne RCA blanches (canal arrière gauche) et

rouges (canal arrière droit) de l’appareil et les prises d’entrée de ligne de l’amplificateur externe.

F-9

 

BPV660(FR)_body

9

1/22/02, 10:50 AM

Image 21
Contents English Français Português Español Issue date 12-01 288F0470Precautions Handling the Front Panel Identification of Controls Remote Control OptionalEnglish Front Panel LCD DisplayVolume Level Control and Memory Turning the power On/Off Setting the ClockGeneral Operations Display Priority SelectorAdjusting the Sound Characteristics Switching the Source Selecting auxiliary inputTip Radio Reception CD Operations Playing the CD playerTips Playing the CD Changer CD Changer ControlsPrecautions InstallationsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnections Connection procedurePreamp Out/Line Out Connections RCA Line-out Jacks For Rear SpeakersCleaning the Connectors MaintenanceReturning to the Initial Settings Replacing the FuseCD Player Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Changer Troubleshooting GeneralPrécautions Manipulations de la face avant Télécommande option Identification des touchesFace avant Affichage à cristaux liquides LCD Utilisation générale Réglage et mise en mémoire du niveau du volumeMise sous et hors tension Réglage de l’horlogeRéglage des caractéristiques sonores RemarqueAstuce Réception Radio Functionnement du lecteur CD Utilisation du changeur de CD Commandes du changeur de CDMatériel de montage fourni InstallationÇais PrécautionsMéthode de branchement BranchementsExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneAisç EntretienFran Guide de dépannage Spécifications techniquesEspañol Frontal extraíbleIdentificación de los mandos Frontal extraíble Pantalla LCDMando a distancia opcional Funcionamiento básico Control y memorización del nivel del volumenCómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del reloj Selector de prioridades de pantallaCómo cambiar la fuente Selección de la entrada auxiliar Cómo ajustar las características del sonidoEspa NotaÑOL Recepción de emisorasReproducción de discos compactos Funcionamiento del reproductor de discos compactosCómo reproducir discos con el cargador Mandos del cargador de discos compactosPrecauciones MontajeProcedimiento de conexión Precaución ConexionesConexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitos AdvertenciasMantenimiento Cómo recuperar la configuración inicialCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresProblema Causa/Solución Guía para la solución de problemas Características técnicasRecepción de las emisoras Reproductor de discos compactosFixação do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosPainel Frontal Visor LCD Identificação dos ComandosPortuguês Controlo remoto OpcionalOperações Gerais Memorização e Controlo do Nível de VolumeActivar e desactivar Acertar o Relógio Selector de prioridade do visorRegulação das Características do Som Mudar a Fonte seleccionar a entrada auxiliarSugestão Portugu Recepção de RádioUtilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CDSugestões Utilizar o permutador de CDs Controlos do permutador de CDsInstalações Material de Montagem FornecidoPrecauções Procedimento de ligação Cuidado LigaçõesProcedimento de Ligação Ligações de Saída de Linha/Pré-amplificadorSubstituição do Fusível ManutençãoRetirar a unidade Limpeza dos conectoresResolução de Problemas do Leitor de CD Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesProblema Causa/Solução Geral