Blaupunkt BPV 660 manual Identificación de los mandos, Frontal extraíble Pantalla LCD

Page 25

Identificación de los mandos

Frontal extraíble

 

 

 

 

 

Pantalla LCD

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1

2

3

4

5

6

FMlll AMll CDC MAN X-BASS lo LOUD TRE

ESPAÑOL

16

15

14

13

1Botón MUTE/SENS

Suprime el sonido. Cambia la sensibilidad de sintoniza- ción entre local y a distancia.

2Botón AUDIO

Selector de control de Bass, Treble, Loudness, X-BASS, Balance, Fader y Level Meter.

3Botón REL

Suelta el panel delantero desmontable.

4Botón de expulsión

Expulsa el disco compacto. Efectúe la reposición de la unidad.

5Sensor de rayos infrarrojos (detras del tablero de man- dos acrilico)

Permite el control remoto inalambrico para AM/FM/CD y cambiador de CD con el mando a distancia RC-823 tipo tarjeta de credito.

6Pantalla de cristal líquido

7Ranura de colocación de CD Coloque el disco compacto por aquí.

8Botón PWR

Sirve para encender o apagar el equipo.

9Botón DISPLAY

Muestra le selector. Ajuste de las prioridades de panta- lla. Ajuste del reloj.

10Botón SC/PS

Activa la exploración de emisoras, la exploración de emi- soras con memorización y la exploración de los discos compactos en modo CD/CDC para su reproducción.

S-2

12 11

11Mando TUN/TRK

Permite sintonizar la emisora deseada.

12Botón PRESET MEMORY

En modo radio:

1 - 6

; Cambia de emisora presintonizada

En modo disco compacto:

4/MIX

; Cambia a reproducción aleatoria (aleatoria

 

y aleatoria total durante CDC)

5/RPT

; Cambia a reproducción repetida

 

6/

; Activa el modo de pausa

13Botón CD

Selecciona la fuente de funcionamiento (disco compac- to, cargador de discos compactos o entrada auxiliar)

14Botón BAND

Selecciona la banda AM/FM y la sintonización de viajes.

15Botón DISC SELECT

Selecciona el CD deseado en el modo CD/CDC (cam- biador de CD).

16Mando VOL

Ajusta el nivel de volumen y controla el audio.

Mando a distancia (opcional)

Podrá operar las funciones básicas de su receptor de AM, FM, CD y CDC mediante un mando a distancia IR. Hay dis- ponibles mandos a distancia opcionales del tipo tarjeta de crédito y de montaje en el volante de dirección.

17 16

15 14

13

12

11 10

9

8

7

1Indicador SCAN

2Indicador de la señal STEREO

3Indicador del número DISC/TRACK

4Sección de pantalla principal

5Indicador del modo MIX

6Indicador del modo RPT

7Indicador de nivel X-BASS

8Indicador de nivel R-ch

9Indicador de agudos

10Indicador de LOUD

11Indicador de lo (Local)

12Indicador de X-BASS/BAS

13Indicador de sintonización manual MAN

14Indicador de CD Changer

15Indicador de AM/FM

16Indicador de nivel L-ch

17Indicador de DISC IN

BPV660(SP)_body

2

1/22/02, 11:44 AM

Image 25
Contents English Français Português Español Issue date 12-01 288F0470Precautions Handling the Front Panel Identification of Controls Remote Control OptionalEnglish Front Panel LCD DisplayVolume Level Control and Memory Turning the power On/Off Setting the ClockGeneral Operations Display Priority SelectorSwitching the Source Selecting auxiliary input Adjusting the Sound CharacteristicsTip Radio Reception Playing the CD player CD OperationsTips Playing the CD Changer CD Changer ControlsPrecautions InstallationsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnections Connection procedurePreamp Out/Line Out Connections RCA Line-out Jacks For Rear SpeakersCleaning the Connectors MaintenanceReturning to the Initial Settings Replacing the FuseCD Player Troubleshooting Troubleshooting Guide SpecificationsCD Changer Troubleshooting GeneralPrécautions Manipulations de la face avant Identification des touches Télécommande optionFace avant Affichage à cristaux liquides LCD Utilisation générale Réglage et mise en mémoire du niveau du volumeMise sous et hors tension Réglage de l’horlogeRemarque Réglage des caractéristiques sonoresAstuce Réception Radio Functionnement du lecteur CD Utilisation du changeur de CD Commandes du changeur de CDMatériel de montage fourni InstallationÇais PrécautionsMéthode de branchement BranchementsExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneAisç EntretienFran Guide de dépannage Spécifications techniquesEspañol Frontal extraíbleFrontal extraíble Pantalla LCD Identificación de los mandosMando a distancia opcional Funcionamiento básico Control y memorización del nivel del volumenCómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del reloj Selector de prioridades de pantallaCómo cambiar la fuente Selección de la entrada auxiliar Cómo ajustar las características del sonidoEspa NotaÑOL Recepción de emisorasReproducción de discos compactos Funcionamiento del reproductor de discos compactosCómo reproducir discos con el cargador Mandos del cargador de discos compactosPrecauciones MontajeProcedimiento de conexión Precaución ConexionesConexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitos AdvertenciasMantenimiento Cómo recuperar la configuración inicialCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresProblema Causa/Solución Guía para la solución de problemas Características técnicasRecepción de las emisoras Reproductor de discos compactosFixação do painel frontal Precauções Manuseamento do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosPainel Frontal Visor LCD Identificação dos ComandosPortuguês Controlo remoto OpcionalOperações Gerais Memorização e Controlo do Nível de VolumeActivar e desactivar Acertar o Relógio Selector de prioridade do visorMudar a Fonte seleccionar a entrada auxiliar Regulação das Características do SomSugestão Portugu Recepção de RádioReprodução do leitor de CD Utilização do leitor de CDSugestões Utilizar o permutador de CDs Controlos do permutador de CDsMaterial de Montagem Fornecido InstalaçõesPrecauções Procedimento de ligação Cuidado LigaçõesProcedimento de Ligação Ligações de Saída de Linha/Pré-amplificadorSubstituição do Fusível ManutençãoRetirar a unidade Limpeza dos conectoresResolução de Problemas do Leitor de CD Guia de Resolução de Problemas EspecificaçõesProblema Causa/Solução Geral