Blaupunkt BPV 660 manual Identificação dos Comandos, Painel Frontal Visor LCD, Português

Page 36

Identificação dos Comandos

Painel Frontal

Visor LCD

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

 

 

 

 

 

FMlll AMll CDC MAN X-BASS lo LOUD TRE

 

 

 

 

 

 

 

 

PORTUGUÊS

16

15

14

13

1Botão MUTE/SENS

Silencia o som. Comuta a sensibilidade de busca entre local e distante.

2Botão AUDIO

Selector de controlo de áudio: Bass, Treble, Loudness, X-BASS, Balance, Fader e Level Meter.

3Botão REL

Liberta o painel frontal destacável.

4Botão de ejecção

Ejecta o CD. Reajusta o aparelho.

5Sensor infravermelho (atras do painel de instrumentos de acrilico)

Permite o comando a distancia sem fios de AM/FM/CD e do permutador de CDs com o controlo remoto do tipo cartao de credito RC-823.

6Visor LCD

7Ranhura de inserção do CD Insere-se o CD aqui.

8Botão PWR (activar/desactivar) Activa e desactiva a unidade.

9Botão DISPLAY

Selector do visor. Ajuste de prioridade do visor. Acerto do relógio.

10Botão SC/PS

Sintonização por pesquisa. Sintonização pré-programada por pesquisa. Leitura por pesquisa no modo de CD/CDC.

P-2

12 11

11Dial TUN/TRK

Serve para sintonizar na estação desejada.

12Botão PRESET MEMORY (Memória pré-programada) Durante a recepção de rádio :

 

1 - 6

; Para memória pré-programada

 

Durante o modo de CD :

 

4/MIX

; Para leitura aleatória (Aleatória e Comple-

 

 

tamente Aleatória durante o modo CDC)

 

5/RPT

; Para leitura repetida

 

 

13

6/

; Para pausa

Botão CD

 

 

Selecciona o elemento activado (CD, Permutador de CDs

14

ou AUX)

 

Botão BAND

15

Selecciona a banda AM/FM e memorização de percurso.

Botão DISC SELECT de selecção de disco

 

Seleccione o CD desejado no modo CD/CDC (permutador

16

de CDs).

 

Dial VOL de volume

 

Ajusta o nível de volume o controlo de áudio.

Controlo remoto (Opcional)

Pode-se operar as funções básicas AM, FM, CD & CDC dos seus receptores através do controlo remoto infravermelho (IR) opcional. Também estão disponíveis o controlo remoto do tipo cartão de crédito e o controlo remoto para instalação no volante do automóvel.

17 16

15 14

13

12

11 10

9

8

7

1Indicador SCAN de pesquisa

2Indicador de sinal ESTÉREO

3Indicador de número DISC/TRACK de disco/faixa

4Secção do visor principal

5Indicador de modo MIX de mistura

6Indicador de modo RPT de repetição

7Indicador de nível X-BASS

8Indicador de Nível Canal-D

9Indicador de agudos

10Indicador de LOUD

11Indicador lo (Local)

12Indicador X-BASS/BAS

13Indicador MAN (sintonização manual)

14Indicador de CD Changer

15Indicador AM/FM

16Indicador de Nível Canal-E

17Indicador de DISC IN

BPV660(PT)_body

2

1/22/02, 10:51 AM

Image 36
Contents Issue date 12-01 288F0470 English Français Português EspañolPrecautions Handling the Front Panel Remote Control Optional Identification of ControlsEnglish Front Panel LCD DisplayTurning the power On/Off Setting the Clock Volume Level Control and MemoryGeneral Operations Display Priority SelectorAdjusting the Sound Characteristics Switching the Source Selecting auxiliary inputTip Radio Reception CD Operations Playing the CD playerTips CD Changer Controls Playing the CD ChangerInstallations PrecautionsSupplied Mounting Hardware Mounting ExampleConnection procedure ConnectionsPreamp Out/Line Out Connections RCA Line-out Jacks For Rear SpeakersMaintenance Cleaning the ConnectorsReturning to the Initial Settings Replacing the FuseTroubleshooting Guide Specifications CD Player TroubleshootingCD Changer Troubleshooting GeneralPrécautions Manipulations de la face avant Télécommande option Identification des touchesFace avant Affichage à cristaux liquides LCD Réglage et mise en mémoire du niveau du volume Utilisation généraleMise sous et hors tension Réglage de l’horlogeRéglage des caractéristiques sonores RemarqueAstuce Réception Radio Functionnement du lecteur CD Commandes du changeur de CD Utilisation du changeur de CDInstallation Matériel de montage fourniÇais PrécautionsBranchements Méthode de branchementExemple de raccordement Raccordement des sorties du préampli/de ligneEntretien AisçGuide de dépannage Spécifications techniques FranFrontal extraíble EspañolIdentificación de los mandos Frontal extraíble Pantalla LCDMando a distancia opcional Control y memorización del nivel del volumen Funcionamiento básicoCómo encender y apagar la unidad Puesta en hora del reloj Selector de prioridades de pantallaCómo ajustar las características del sonido Cómo cambiar la fuente Selección de la entrada auxiliarEspa NotaRecepción de emisoras ÑOLFuncionamiento del reproductor de discos compactos Reproducción de discos compactosMandos del cargador de discos compactos Cómo reproducir discos con el cargadorMontaje PrecaucionesConexiones Procedimiento de conexión PrecauciónConexiones de preamplificación y ajuste de varios circuitos AdvertenciasCómo recuperar la configuración inicial MantenimientoCómo cambiar el fusible Cómo limpiar los conectoresGuía para la solución de problemas Características técnicas Problema Causa/SoluciónRecepción de las emisoras Reproductor de discos compactosPrecauções Manuseamento do painel frontal Fixação do painel frontalRemoção do painel frontal Manuseamento de discos compactosIdentificação dos Comandos Painel Frontal Visor LCDPortuguês Controlo remoto OpcionalMemorização e Controlo do Nível de Volume Operações GeraisActivar e desactivar Acertar o Relógio Selector de prioridade do visorRegulação das Características do Som Mudar a Fonte seleccionar a entrada auxiliarSugestão Recepção de Rádio PortuguUtilização do leitor de CD Reprodução do leitor de CDSugestões Controlos do permutador de CDs Utilizar o permutador de CDsInstalações Material de Montagem FornecidoPrecauções Ligações Procedimento de ligação CuidadoProcedimento de Ligação Ligações de Saída de Linha/Pré-amplificadorManutenção Substituição do FusívelRetirar a unidade Limpeza dos conectoresGuia de Resolução de Problemas Especificações Resolução de Problemas do Leitor de CDProblema Causa/Solução Geral