JVC UX-T250R Indicatore di banda, Visualizzazione frequenza radio, Indicarore EON, Sintonizzatore

Page 11

Tuner/Deck section

Sección del sintonizador/platina

Sezione sintonizzatore/registratore

PHONES

1

1 2 345 6

STANDBY

VOLUME

AUX

EON

MONO STEREO TA NEWS INFO

R D S EON

MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R

COMPACT

DIGITAL AUDIO

7 8 9 0

REC

AUTO REVERSE

ACTIVE HYPER

TIMER/SNOOZE

BASS PRO

 

CLOCK

 

 

ONE TOUCH

 

BAND

 

REC

 

 

 

 

TAPE

TUNER

CD

OPEN

ULTI JO

G

M

1

2

 

 

3

 

 

4

5

6

7

 

 

1 Display window

 

 

 

1 Ventanilla de indicación

 

1 Finestrella display

 

 

 

 

1 Band indicator

 

 

 

1 Indicador de banda

 

1 Indicatore di banda

 

 

 

 

2 Radio frequency display

 

 

 

2 Indicación de frecuencia de radio

2 Visualizzazione frequenza radio

 

 

3 EON indicator

 

 

 

3 Indicador de EON

 

 

3 Indicarore EON

 

 

 

 

4 Programme type (TA/NEWS/INFO)

4 Indicador del tipo de programa (TA/

4 Indicatore del tipo di programma (TA/

indicators

 

 

 

NEWS/INFO)

 

 

NEWS/INFO)

 

 

 

 

5 MONO indicator

 

 

 

5 Indicador MONO

 

 

5 Indicatore MONO

 

 

 

 

6 STEREO indicator

 

 

 

6 Indicador STEREO

 

 

6 Indicatore STEREO

 

 

 

 

7 Recording indicator (REC)

 

 

 

7 Indicador (REC) de grabación

7 Indicatore di registrazione (REC)

 

 

8 Tape direction indicator (1, 4)

 

 

8 Indicador (1, 4) del sentido de la cinta

8 Indicatore direzione nastro (1, 4)

 

9 Reverse mode indicator (

/

/

)

9 Indicador ( /

/

) del modo de

9 Indicatore modo reverse (

/

/

)

0 Tape (TAPE) mode display

 

 

 

inversión

 

 

0 Visualizzazione modo registratore (TAPE)

2 Cassette holder

 

 

 

0 Indicación (TAPE) del modo de cinta

2 Vano portacassetta

 

 

 

 

3 Cassette holder eject (8) button

 

 

2 Portacassette

 

 

3 Tasto espulsione vano portacassetta (8)

 

4 ONE TOUCH REC button

 

 

 

3 Botón (8) de eyección del portacassette

4 Tasto ONE TOUCH REC

 

 

 

5 TUNER/BAND button

 

 

 

4 Botón ONE TOUCH REC

 

5 Tasto TUNER/BAND

 

 

 

 

Press to select tuner mode.

 

 

 

5 Botón TUNER/BAND

 

 

Premerlo per selezionare il modo del

Press to select the band.

 

 

 

Presiónelo para activar el modo de

sintonizzatore.

 

 

 

 

Tuning buttons (ª/£)

 

 

 

sintonizador

 

 

Premerlo per selezionare la banda.

 

6 Cassette operation buttons

 

 

 

Presiónelo para seleccionar la banda.

Tasti di sintonizzazione (ª/£)

 

 

ª: Press to rewind the tape.

 

 

 

Botones (ª/£) de sintonización

6 Tasti operazioni registratore a cassette

 

5: Press to stop the tape.

 

 

 

6 Botones de operación del cassette

ª: Premere questo tasto per riavvolgere

£: Press to fast wind the tape.

 

 

ª: Presiónelo para rebobinar la cinta.

 

il nastro.

 

 

 

 

TAPE (14): Press to select the TAPE mode.

5: Presiónelo para parar la cinta.

5: Premere questo tasto per fermare il

: Press to play back the tape in the

£: Presiónelo para avanzar rápidamente

 

nastro.

 

 

 

 

forward direction.

 

 

 

la cinta.

 

 

£: Premere questo tasto per avvolgere il

The 4 indicator lights in the display

TAPE (14): Presiónelo para activar el

 

nastro.

 

 

 

 

window.

 

 

 

modo TAPE.

 

 

TAPE (14): Premere per selezionare il

: Press to play back the tape in the

: Presiónelo para reproducir la cinta

 

modo TAPE.

 

 

 

 

reverse direction.

 

 

 

hacia adelante.

 

 

 

: Premere per riprodurre il nastro nella

The 1 indicator lights in the display

El indicador 4 se enciende en la

 

direzione in avanti.

 

 

 

 

window.

 

 

 

ventanilla de indicación.

 

L'indicatore 4 si illumina sul display.

7 MULTI JOG Dial

 

 

 

: Presiónelo para reproducir la cinta

 

: Premere per riprodurre il nastro nella

The preset station can be selected. (1 station

hacia atrás.

 

 

 

direzione all'indietro.

 

 

 

is selected by 2 clicks.)

 

 

 

El indicador 1 se enciende en la

 

L'indicatore 1 si illumina sul display.

 

 

 

 

ventanilla de indicación.

7 Manopola MULTI JOG

 

 

 

 

 

 

 

 

7 Disco MULTI JOG

 

 

E' possibile selezionare una stazione

 

 

 

 

Para seleccionar la emisora presintonizada.

preselezionata. (1 stazione viene selezionata

 

 

 

 

(1 estación es seleccionada con 2 presiones)

con 2 scatti).

 

 

 

 

11

Image 11
Contents LVT0059-001A E UX-T250RAvvertenza ContentsIndice AdvertenciaPrecauzioni PER LA Sicurezza Features Caracteristicas CaratteristicheSafety Precautions Precauciones DE SeguridadPrecaución Ventilación correcta ButtonBotón Proper VentilationCleaning the cabinet Avoid installing in the following placesVolume setting Safety mechanismNotas AM MW/LW loop antenna adjustmentConnections Conexiones Collegamenti Regolazione antenna AM ad anello MW/LWExtraídas Speaker cord connectionSpeaker grilles can be removed Las rejillas de los altavoces pueden serCollegamento di componenti esterni Connection of external audio unitsConexión de unidades externas de audio Collegamento del cavo di alimentazione Power Supply Alimentacion AlimentazioneConnection of AC power cord Conexión del cordón de CAStandby Sezione lettore CD/generaleFront Top Parta Frontal Lato Indicatore Stereo Indicatore di bandaIndicatore del tipo di programma TA Indicatore MonoUNITA’ DI Telecomando Remote Control UnitUnidad DE Control Remoto Compruebe Detalladamente Funcionamiento de los botones de $ Tasto Repeat % Tasto Random Tasto Display ModeSpegnimento Conexión/desconexión de la alimentaciónAccensione VOLUME, Toni ED Altri Comandi VOLUME, Tone and Other ControlsVOLUMEN, Tono Y Otros Controles Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CD Riproduzione con salto Direct access play using the remote control unitSkip play Reproducción con saltoReproducción Programmed play using the remote control unitRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Riproduzione ripetuta utilizzando l’unità di telecomando Repeat play using the remote control unitColocación de cassettes Cassette tapesCassette loading Cassettes de cintaOperate in the order shown Opere en el orden mostrado How to fast-wind tapesMétodo para avanzar/rebobinar rápido la cinta Come avvolgere rapidamente i nastriRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio To change preset stations Auto preset tuning using the remote control unitPresetting stations using the remote control unit Sintonizzazione stazioni preselezionate Preset tuningUsing the antennas see PresintonizaciónOn characters displayed ¿Qué información puede suministrar la señal RDS?Quali informazioni vengono fornite dal sistema RDS? Station FrequencyPress the PTY button within 10 seconds again Codici PTYPTY o TA Codici PTY o TA Press the PTY button once while listening to an FM stationPrevisioni del tempo, ecc Per ricevere temporaneamente un programma diversoAnnunci sul traffico Programmi su servizi sanitariRegistrazione sincronizzata col lettore Recording Grabacion RegistrazioneSynchronized recording with the CD player Grabación sincronizada con el reproductor de CDONE Touch REC When non-recorded section between tunes Is not requiredRegistrazione di un brano CD complete recording function Synchro Recording mode onlyTo record one track Grabación de una sólo pistaClock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio Operaciones POR Temporizador Timer OperationsOperazioni COL Timer Impostare lorario di fine Impostare il volumeTo confirm the timer setting Per controllare limpostazione del timerGrabación por temporizador de una radiodifusión Timer recording of broadcastRegistrazione di trasmissioni col timer Portare l’interruttore Operations OperacionesSet Button to Standby Coloque el botón En Standby Para dormir 5 minutos más To cancel the sleep timer operationPer cancellare lo spegnimento automatico To get an extra 5 minutes of sleepManutenzione MaintenanceMantenimiento Specifications Especificaciones TroubleshootingDeteccion DE Problemas DiagnosticaDiffusori Speaker EN, SP, IT0398MNMOZKJSC Potenza in uscita 28 W 14 W + 14 W a Mass