JVC LVT0059-001A, UX-T250R manual Repeat play using the remote control unit

Page 20

To confirm the details of a program...

Para confirmar los detalles de un programa...

Press the PROGRAM button; the tracks making

Presione el botón PROGRAM; las pistas que

up the program will be displayed in programmed

componen el programa serán indicadas en el

order.

orden programado.

PROGRAM

2

PROGRAM

Track number

Número de pista

Numero di brano

Per controllare i dettagli di un programma...

Premere il tasto PROGRAM; i brani programmati vengono visualizzati nell’ordine programmato.

Program order number

Número de orden de programa

Numero ordine programma

To clear the programmed tracks...

Press the 5button before playing a CD. During programmed play, press this button twice. When the CD holder is opened, programmed tracks are cleared automatically.

Notes:

If the total playing time of the programmed tracks exceeds 99 minutes 59 seconds, the total playing time indication will go out.

When programming a track number higher than 21 on a disc containing more than 21 tracks, the total playback time of all the programmed tracks will not be displayed.

When a disc with 16 or more tracks is loaded, the “OVER” indicator will appear.

Para borrar las pistas programadas...

Presione el botón 5antes de reproducir el CD. Durante la reproducción programada presione este botón dos veces. Cuando se abre el compartimiento del CD, las pistas programadas se borran automáticamente.

Notas:

Si el tiempo total de reproducción de las pistas programadas excede los 99 minutos y 59 segundos, se apagará la indicación de tiempo total de reproducción.

Cuando se programa un número de pista mayor que 21 en un disco que contiene más de 21 pista, el tiempo de reproducción total de todas las pistas programadas, no es indicado.

Cuando coloca un disco con 16 pistas o más aparecerá la indicación “OVER”.

Per cancellare i brani programmati...

Premere il tasto 5 prima di riprodurre un CD. Durante la riproduzione programmata, premere questo tasto due volte. Quando il piatto del CD viene aperto, i brani programmati vengono cancellati automaticamente.

Notas:

Se la durata dei brani programmati per la riproduzione supera i 99 minuti e 59 secondi, l’indicazione della durata della riproduzione scompare dal display.

Se si programma un numero di brano superiore al 21 su di un disco che contiene oltre 21 brani, la durata totale di tutti i brani non viene visualizzata.

Quando viene inserito un CD con 16 brani o più, l’indicatore “OVER” appare.

Repeat play (using the remote control unit)

Press the REPEAT button before or during play. A single track or all the tracks can be repeated.

Whether a single track or all tracks are to be repeated can be specified. Each time the REPEAT button is pressed, the mode will change from a single track (), to all the tracks (ALL), to the clear mode, in this order.

Repetición de reproducción (utilizando la unidad de control remoto)

Presione el botón REPEAT antes o durante la reproducción. Es posible repetir una sola o todas las pistas.

Es posible especificar la reproducción de una sola o de todas las pistas. Cada vez que presiona el botón REPEAT, el modo cambiará de la siguiente manera: una sola pista (), a todas las pistas (ALL), al modo de borrado, en este orden.

Goes off.

Riproduzione ripetuta (utilizzando l’unità di telecomando)

Premere il tasto REPEAT prima o durante l’esecuzione. La riproduzione ripetuta può essere eseguita per un brano singolo oppure per tutti i brani.

E’ possibile specificare se si desidera la riproduzione ripetuta di un singolo brano oppure di tutti i brani. Ogni volta che il tasto REPEAT viene premuto, il modo cambia dal modo di ripetizione di un brano (), al modo di ripetizione di tutti i brani (ALL) al modo di cancellazione della riproduzione ripetuta, nell’ordine.

REPEAT

Single track Una sola pista Brano singolo

ALLSe apaga. Si spegne.

All tracks

Repeat playback is released.

Todas las pistas

Desactivación de la repetición de reproducción.

Tutti i brani

La riproduzione ripetuta viene cancellata.

 

Single track repeat ()

The current or specified track will be played repeatedly.

All tracks repeat (ALL)

All tracks or the programmed tracks of a CD will be played repeatedly.

Repetición de una sola pista ( )

La pista actual o la especificada será reproducida repetidamente.

Repetición de todas las pista ( ALL) Reproducción repetida de todas las pistas o de las pistas programadas del CD.

Ripetizione di un singolo brano ()

Il brano attuale o da voi indicato viene riprodotto più volte.

Ripetizione ditutti i brani (ALL)

Tutti i brani del disco o tutti i brani programmati vengono riprodotti ripetutamente.

Random play (using the remote control

Reproducción aleatoria (utilizando la

Riproduzione casuale (utilizzando

unit)

unidad de control remoto)

l’unità di telecomando)

Press the RANDOM button, and all tracks on a CD play once in random order.

Para reproducir una vez todas las pistas de un CD aleatoriamente, presione el botón RANDOM.

RANDOM

Premere il tasto RANDOM per riprodurre tutti i brani di un CD per una volta in un ordine casuale.

20

Image 20
Contents UX-T250R LVT0059-001A EContents IndiceAdvertencia AvvertenzaFeatures Caracteristicas Caratteristiche Safety PrecautionsPrecauciones DE Seguridad Precauzioni PER LA SicurezzaButton BotónProper Ventilation Precaución Ventilación correctaAvoid installing in the following places Volume settingSafety mechanism Cleaning the cabinetAM MW/LW loop antenna adjustment Connections Conexiones CollegamentiRegolazione antenna AM ad anello MW/LW NotasSpeaker cord connection Speaker grilles can be removedLas rejillas de los altavoces pueden ser ExtraídasCollegamento di componenti esterni Connection of external audio unitsConexión de unidades externas de audio Power Supply Alimentacion Alimentazione Connection of AC power cordConexión del cordón de CA Collegamento del cavo di alimentazioneStandby Sezione lettore CD/generaleFront Top Parta Frontal Lato Indicatore di banda Indicatore del tipo di programma TAIndicatore Mono Indicatore StereoUNITA’ DI Telecomando Remote Control UnitUnidad DE Control Remoto $ Tasto Repeat % Tasto Random Tasto Display Mode Compruebe Detalladamente Funcionamiento de los botones deSpegnimento Conexión/desconexión de la alimentaciónAccensione VOLUME, Toni ED Altri Comandi VOLUME, Tone and Other ControlsVOLUMEN, Tono Y Otros Controles Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CD Direct access play using the remote control unit Skip playReproducción con salto Riproduzione con saltoReproducción Programmed play using the remote control unitRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Repeat play using the remote control unit Riproduzione ripetuta utilizzando l’unità di telecomandoCassette tapes Cassette loadingCassettes de cinta Colocación de cassettesHow to fast-wind tapes Método para avanzar/rebobinar rápido la cintaCome avvolgere rapidamente i nastri Operate in the order shown Opere en el orden mostradoRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio To change preset stations Auto preset tuning using the remote control unitPresetting stations using the remote control unit Preset tuning Using the antennas seePresintonización Sintonizzazione stazioni preselezionate¿Qué información puede suministrar la señal RDS? Quali informazioni vengono fornite dal sistema RDS?Station Frequency On characters displayedCodici PTY PTY o TA Codici PTY o TAPress the PTY button once while listening to an FM station Press the PTY button within 10 seconds againPer ricevere temporaneamente un programma diverso Annunci sul trafficoProgrammi su servizi sanitari Previsioni del tempo, eccRecording Grabacion Registrazione Synchronized recording with the CD playerGrabación sincronizada con el reproductor de CD Registrazione sincronizzata col lettoreWhen non-recorded section between tunes Is not required ONE Touch RECCD complete recording function Synchro Recording mode only To record one trackGrabación de una sólo pista Registrazione di un branoClock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio Operaciones POR Temporizador Timer OperationsOperazioni COL Timer Impostare il volume To confirm the timer settingPer controllare limpostazione del timer Impostare lorario di fineGrabación por temporizador de una radiodifusión Timer recording of broadcastRegistrazione di trasmissioni col timer Portare l’interruttore Operations OperacionesSet Button to Standby Coloque el botón En Standby To cancel the sleep timer operation Per cancellare lo spegnimento automaticoTo get an extra 5 minutes of sleep Para dormir 5 minutos másManutenzione MaintenanceMantenimiento Troubleshooting Deteccion DE ProblemasDiagnostica Specifications EspecificacionesEN, SP, IT 0398MNMOZKJSCPotenza in uscita 28 W 14 W + 14 W a Mass Diffusori Speaker