JVC LVT0059-001A manual Operations Operaciones, Set Button to Standby Coloque el botón En Standby

Page 36

Timer playback

Reproducción por temporizador

Riproduzione col timer

Timer playback of tapes, broadcasts and CDs is possible.

La reproducción por temporizador de cintas, radiodifusiones, y CD es posible.

E’ possibile eseguire la riproduzione col timer di nastri, trasmissioni e CD.

Operations

Operaciones

Operazioni

1

3

STANDBY

VOLUME

COMPACT

AUX

DIGITAL AUDIO

R D S EON

MICRO COMPONENT SYSTEM UX-T250R

ACTIVE HYPER

TIMER/SNOOZE

 

 

BASS PRO

 

 

 

 

 

 

 

OPEN

 

CLOCK

 

ULTI JO

G

2

 

 

M

 

ONE TOUCH

 

BAND

 

 

 

REC

 

 

 

 

 

 

TAPE

TUNER

CD

 

 

AUTO REVERSE

1Set the button to ON.

2Set the timer. (Refer to “Setting the timer” on page 33.)

1Coloque el botón en ON.

2Ajuste el temporizador. (Refiérase a “Ajuste del temporizador” en la página 33)

1Impostare il tasto su ON.

2Impostare il timer. (Vedi “Impostazione del timer” a pag. 33.)

 

 

 

Source sound

 

Timer mode

 

 

Operations

 

 

 

 

 

 

 

Fuente de sonido

 

Modo de temporizador

Operaciones

 

 

 

 

 

 

 

Fonte

 

Modo di funzionamento

Operazioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD play

 

CD

 

 

Load a disc.

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción de CD

 

CD

 

 

Coloque un disco.

 

 

 

 

 

 

 

Riproduzione CD

 

CD

 

 

Inserire un CD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tape playback

 

TAPE

 

 

Load a cassette tape.

 

 

 

 

 

 

 

Reproducción de una cinta

TAPE

 

 

Coloque una cinta de cassette.

 

 

 

 

 

 

Riproduzione nastri

 

TAPE

 

 

Caricare una cassetta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Broadcast

 

TUNER

 

 

Tune to the required station.

 

 

 

 

 

 

Radioemisión

 

TUNER

 

 

Sintonice la estación deseada.

 

 

 

 

 

 

Programma radio

 

TUNER

 

 

Mettere in sintonia la stazione desiderata.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Set the

 

button to STANDBY.

3 Coloque el botón

 

en STANDBY.

3 Portare l’interruttore

 

su STANDBY.

 

 

 

 

 

 

Timer playback will start at the timer start time and the power will be switched off at the timer stop time.

The unit remains in the same timer mode even after the power is switched off. The same timer

function will repeat at the same time on the following day.

When the power is switched on, it is possible to fade in the sound from volume level 0 (zero) to the preset volume.

To cancel timer operation

Press the TIMER/SNOOZE button for more than 2 seconds button so that the timer mode indicator (ä) goes out.

Notes:

When the volume setting is set to “VOLUME -” (volume level is not specified), the timer playback volume is set to the level used before setting the timer.

To stop during timer playback, press the button to switch the unit off.

La reproducción por temporizador se iniciará a la hora de activación del temporizador y la alimentación se desconecta a la hora de desactivación del temporizador.

La unidad permanece en el mismo modo de temporizador aun después de desconectar la alimentación. La misma función de temporización se repetirá a la misma hora el día siguiente.

Cuando se conecta la alimentación es posible hacer que el sonido aumente gradualmente desde el volumen 0 (cero) al volumen actual.

Cancelación de la operación por temporizador

Presione el botón TIMER/SNOOZE durante más de 2 sequndos para borrar el indicador de modo de temporizador (ä).

Notas:

Cuando se ajusta el volumen en “VOLUME -” (el nivel de volumen no está especificado), el volumen de reproducción por temporizador permanece en el nivel usado antes del ajuste del temporizador.

Para parar durante la reproducción por

temporizador, presione el botón para desconectar la unidad.

La riproduzione col timer inizia all’orario di avvio del timer mentre l’alimentazione viene disattivata all’orario di arresto.

L’unità rimane nello stesso modo del timer anche dopo che l’alimentazione viene disattivata. La stessa funzione del timer viene ripetuta alla stessa ora il giorno seguente.

Quando l’alimentazione viene iniziata, è possibile eseguire un’apertura in dissolvenza dal livello di volume 0 (zero) al livello impostato.

Per cancellare il funzionamento col timer Premere il tasto TIMER/SNOOZE per piùdi 2 secondi in modo da far spegnere l’indicatore del modo del timer (ä).

Note:

Quando l’impostazione del volume è “VOLUME -” (il livello del volume non è stato specificato), il volume della riproduzione col timer viene impostato come prima dell’impostazione del timer.

Per interrompere il funzionamento durante la

riproduzione col timer, premere l’interruttore

per interrompere l’alimentazione.

36

Image 36
Contents UX-T250R LVT0059-001A EContents IndiceAdvertencia AvvertenzaFeatures Caracteristicas Caratteristiche Safety PrecautionsPrecauciones DE Seguridad Precauzioni PER LA SicurezzaButton BotónProper Ventilation Precaución Ventilación correctaAvoid installing in the following places Volume settingSafety mechanism Cleaning the cabinetAM MW/LW loop antenna adjustment Connections Conexiones CollegamentiRegolazione antenna AM ad anello MW/LW NotasSpeaker cord connection Speaker grilles can be removedLas rejillas de los altavoces pueden ser ExtraídasConnection of external audio units Conexión de unidades externas de audioCollegamento di componenti esterni Power Supply Alimentacion Alimentazione Connection of AC power cordConexión del cordón de CA Collegamento del cavo di alimentazioneSezione lettore CD/generale Front Top Parta Frontal LatoStandby Indicatore di banda Indicatore del tipo di programma TAIndicatore Mono Indicatore StereoRemote Control Unit Unidad DE Control RemotoUNITA’ DI Telecomando $ Tasto Repeat % Tasto Random Tasto Display Mode Compruebe Detalladamente Funcionamiento de los botones deConexión/desconexión de la alimentación AccensioneSpegnimento VOLUME, Tone and Other Controls VOLUMEN, Tono Y Otros ControlesVOLUME, Toni ED Altri Comandi Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CD Direct access play using the remote control unit Skip playReproducción con salto Riproduzione con saltoProgrammed play using the remote control unit Riproduzione programmata utilizzando lunità di telecomandoReproducción Repeat play using the remote control unit Riproduzione ripetuta utilizzando l’unità di telecomandoCassette tapes Cassette loadingCassettes de cinta Colocación de cassettesHow to fast-wind tapes Método para avanzar/rebobinar rápido la cintaCome avvolgere rapidamente i nastri Operate in the order shown Opere en el orden mostradoRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio Auto preset tuning using the remote control unit Presetting stations using the remote control unitTo change preset stations Preset tuning Using the antennas seePresintonización Sintonizzazione stazioni preselezionate¿Qué información puede suministrar la señal RDS? Quali informazioni vengono fornite dal sistema RDS?Station Frequency On characters displayedCodici PTY PTY o TA Codici PTY o TAPress the PTY button once while listening to an FM station Press the PTY button within 10 seconds againPer ricevere temporaneamente un programma diverso Annunci sul trafficoProgrammi su servizi sanitari Previsioni del tempo, eccRecording Grabacion Registrazione Synchronized recording with the CD playerGrabación sincronizada con el reproductor de CD Registrazione sincronizzata col lettoreWhen non-recorded section between tunes Is not required ONE Touch RECCD complete recording function Synchro Recording mode only To record one trackGrabación de una sólo pista Registrazione di un branoClock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio Timer Operations Operazioni COL TimerOperaciones POR Temporizador Impostare il volume To confirm the timer settingPer controllare limpostazione del timer Impostare lorario di fineTimer recording of broadcast Registrazione di trasmissioni col timerGrabación por temporizador de una radiodifusión Operations Operaciones Set Button to Standby Coloque el botón En StandbyPortare l’interruttore To cancel the sleep timer operation Per cancellare lo spegnimento automaticoTo get an extra 5 minutes of sleep Para dormir 5 minutos másMaintenance MantenimientoManutenzione Troubleshooting Deteccion DE ProblemasDiagnostica Specifications EspecificacionesEN, SP, IT 0398MNMOZKJSCPotenza in uscita 28 W 14 W + 14 W a Mass Diffusori Speaker