JVC UX-T250R, LVT0059-001A manual To get an extra 5 minutes of sleep, Para dormir 5 minutos más

Page 37

To get an extra 5 minutes of sleep....

When timer playback starts, press the TIMER/ SNOOZE button. The power is switched off and timer playback restarts after 5 minutes

(snooze function).

TIMER/SNOOZE

Para dormir 5 minutos más....

Cuando se activa la reproducción por temporizador, presione el botón TIMER/ SNOOZE. Se desconecta la alimentación y la reproducción por temporizador se reinicia 5 minutos después (función de siesta).

Per avere 5 minuti di sonno in più....

Quando la riproduzione col timer inizia, premere il tasto TIMER/SNOOZE. L’alimentazione viene disattivata e la riproduzione riprende dopo 5 minuti (funzione

Sleep timer operations (using the remote control unit)

A.Use this when you want to fall asleep while listening to a tape, broadcast or CD.

1Set to the required source and tune (broadcast) or play back (CD or tape).

2Press the SLEEP button to set the sleep time.

SLEEP

Operación del temporizador de desconexión (utilizando la unidad de control remoto)

A. Utilícelo cuando desee dormir mientras escucha una cinta, radiodifusión o CD.

1Ajuste la fuente deseada y sintonice (radiodifusión) o reproduzca (CD o cinta).

2Presione el botón SLEEP para ajustar el tiempo que va a dormir.

Operazioni per lo spegnimento automatico via timer (utilizzando l’unità di telecomando)

A. Utilizzare questa funzione per addormentarsi ascoltando un nastro, una trasmissione o un CD.

1Impostare la fonte desiderata e sintonizzarsi (trasmissioni) o riprodurre (CD o nastro).

2Premere il tasto SLEEP per impostare l’orario di spegnimento.

SLEEP is shown in the display. Se visualiza SLEEP en el display. L'indicazione SLEEP viene visualizzata sul display.

Source mode display (Releasing the sleep mode)

Visualización del modo de fuente (Cancelación del modo de desconexión) Visualizzazione fonte (Abbandono del modo di spegnimento a tempo)

Sleep time settings of 30, 60, 90 or 120 minutes can be set. When you release the SLEEP button, the source is displayed after 5 sec.

Los ajustes el tiempo para dormir pueden ser 30, 60, 90 o 120 minutos. Cuando usted suelta el botón SLEEP, la fuente es indicada después de que hayan transcurrido 5 segundos.

Lo spegnimento automatico può essere impostato su 30, 60, 90 o 120 minuti. Quando si rilascia il tasto SLEEP, la fonte viene visualizzata 5 secondi dopo.

The sleep timer operation will start and the power will be switched off after the specified time.

Checking the sleep time

When the SLEEP button is pressed, the remaining sleep time is displayed. If it is pressed again, a new sleep time can be set.

To cancel the sleep timer operation

Press the button to switch the power off or press the SLEEP button until the sleep time indicator disappears.

Después de transcurrido el tiempo especificado se activa el temporizador de desconexión y la alimentación es desconectada.

Verificación del tiempo para dormir Cuando presiona el botón SLEEP, aparece la indicación del tiempo restante. Si lo presiona otra vez, es posible establecer un nuevo período para dormir.

Cancelación del temporizador de

desconexión

Presione el botón para desconectar la alimentación o presione el botón SLEEP hasta que el indicador del tiempo para dormir desaparezca.

Lo spegnimento automatico via timer viene eseguito dopo che il tempo impostato è trascorso.

Controllo del tempo specificato

Quando il tasto SLEEP viene premuto, il tempo rimanente fino allo spegnimento viene visualizzato. Se il tasto viene premuto nuovamente è possibile impostare un nuovo tempo per lo spegnimento automatico via timer.

Per cancellare lo spegnimento automatico

Premere l’interruttore per spegnere il sistema o premere il tasto SLEEP sino a che l’indicatore dell’ora di spegnimento automatico via timer scompare.

B. To fall asleep while listening to a tape, broadcast or CD and to perform timer playback the following morning

1Set the timer. (Refer to “Setting the timer” on page 33.)

2Set to the required source (broadcast, tape or CD).

3Press the SLEEP button to set the sleep time.

SLEEP

B. Para dormir mientras escucha una cinta, radiodifusión, o CD y para efectuar la reproducción por temporizador la mañana siguiente

1Ajuste el temporizador. (Refiérase a “Ajuste del temporizador” en la página 33.)

2Ajuste la fuente deseada (radiodifusión, cinta o CD).

3Presione el botón SLEEP para ajustar la hora de desconexión del temporizador.

B. Per addormentarsi ascoltando una trasmissione, un nastro o un CD ed eseguire quindi la riproduzione col timer la mattina successiva

1Impostare il timer. (Vedi “Impostazione del timer” a pag. 33.)

2Impostare la fonte desiderata (trasmissione radio, nastri o CD).

3Premere il tasto SLEEP per impostare il tempo per lo spegnimento automatico via timer.

Source mode display (Releasing the sleep mode)

Visualización del modo de fuente (Cancelación del modo de desconexión) Visualizzazione fonte (Abbandono del modo di spegnimento a tempo)

Any source can be selected for sleep timer operation and timer playback. For example;

CD play for sleep timer operation and broadcast reception for timer playback.

Tape playback for sleep timer operation and CD play for timer playback.

However, when broadcast reception is selected for both sleep timer operation and timer playback, the station you heard at night will be tuned to the following morning.

Para las operaciones del temporizador de desconexión y para reproducción por temporizador es posible seleccionar cualquier fuente. Por ejemplo:

Reproducción de CD para la operación por temporizador de desconexión y recepción de radiodifusión para la reproducción por temporizador.

Reproducción de cinta para la operación del temporizador de desconexión y reproducción de CD para la reproducción por temporizador.

Sin embargo, cuando se selecciona la recepción de radiodifusión tanto para el temporizador de desconexión como para la reproducción por temporizador, la estación que usted escucha durante la noche será sintonizada a la mañana siguiente.

Per lo spegnimento automatico e per la riproduzione col timer è possibile selezionare qualsiasi fonte. Per esempio:

Riproduzione di un CD per lo spegnimento automatico e ricezione di una trasmissione per la riproduzione col timer.

Riproduzione di un nastro per lo spegnimento automatico e riproduzione di un CD per la riproduzione col timer.

Quando si seleziona la ricezione di trasmissioni sia per lo spegnimento automatico che per la riproduzione col timer, comunque, la stazione sintonizzata per lo spegnimento automatico viene sintonizzata anche per la riproduzione col timer.

37

Image 37
Contents LVT0059-001A E UX-T250RIndice ContentsAdvertencia AvvertenzaSafety Precautions Features Caracteristicas CaratteristichePrecauciones DE Seguridad Precauzioni PER LA SicurezzaBotón ButtonProper Ventilation Precaución Ventilación correctaVolume setting Avoid installing in the following placesSafety mechanism Cleaning the cabinetConnections Conexiones Collegamenti AM MW/LW loop antenna adjustmentRegolazione antenna AM ad anello MW/LW NotasSpeaker grilles can be removed Speaker cord connectionLas rejillas de los altavoces pueden ser ExtraídasConexión de unidades externas de audio Connection of external audio unitsCollegamento di componenti esterni Connection of AC power cord Power Supply Alimentacion AlimentazioneConexión del cordón de CA Collegamento del cavo di alimentazioneFront Top Parta Frontal Lato Sezione lettore CD/generaleStandby Indicatore del tipo di programma TA Indicatore di bandaIndicatore Mono Indicatore StereoUnidad DE Control Remoto Remote Control UnitUNITA’ DI Telecomando Compruebe Detalladamente Funcionamiento de los botones de $ Tasto Repeat % Tasto Random Tasto Display ModeAccensione Conexión/desconexión de la alimentaciónSpegnimento VOLUMEN, Tono Y Otros Controles VOLUME, Tone and Other ControlsVOLUME, Toni ED Altri Comandi Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CD Skip play Direct access play using the remote control unitReproducción con salto Riproduzione con saltoRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Programmed play using the remote control unitReproducción Riproduzione ripetuta utilizzando l’unità di telecomando Repeat play using the remote control unitCassette loading Cassette tapesCassettes de cinta Colocación de cassettesMétodo para avanzar/rebobinar rápido la cinta How to fast-wind tapesCome avvolgere rapidamente i nastri Operate in the order shown Opere en el orden mostradoRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio Presetting stations using the remote control unit Auto preset tuning using the remote control unitTo change preset stations Using the antennas see Preset tuningPresintonización Sintonizzazione stazioni preselezionateQuali informazioni vengono fornite dal sistema RDS? ¿Qué información puede suministrar la señal RDS?Station Frequency On characters displayedPTY o TA Codici PTY o TA Codici PTYPress the PTY button once while listening to an FM station Press the PTY button within 10 seconds againAnnunci sul traffico Per ricevere temporaneamente un programma diversoProgrammi su servizi sanitari Previsioni del tempo, eccSynchronized recording with the CD player Recording Grabacion RegistrazioneGrabación sincronizada con el reproductor de CD Registrazione sincronizzata col lettoreONE Touch REC When non-recorded section between tunes Is not requiredTo record one track CD complete recording function Synchro Recording mode onlyGrabación de una sólo pista Registrazione di un branoClock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio Operazioni COL Timer Timer OperationsOperaciones POR Temporizador To confirm the timer setting Impostare il volumePer controllare limpostazione del timer Impostare lorario di fineRegistrazione di trasmissioni col timer Timer recording of broadcastGrabación por temporizador de una radiodifusión Set Button to Standby Coloque el botón En Standby Operations OperacionesPortare l’interruttore Per cancellare lo spegnimento automatico To cancel the sleep timer operationTo get an extra 5 minutes of sleep Para dormir 5 minutos másMantenimiento MaintenanceManutenzione Deteccion DE Problemas TroubleshootingDiagnostica Specifications Especificaciones0398MNMOZKJSC EN, SP, ITPotenza in uscita 28 W 14 W + 14 W a Mass Diffusori Speaker