CONNECTIONS | CONEXIONES | COLLEGAMENTI |
●Do not switch the power on until all connections are completed.
●No conecte la alimentación hasta haber completado todas las conexiones.
●Non attivare l’alimentazione prima del completamento dei collegamenti.
Antenna connection and adjustment | Conexión y ajuste de la antena | Collegamento e regolazione antenna |
● AM (MW/LW) loop antenna adjustment | ● Ajuste de la antena de cuadro para AM (OM/ | ||||
|
|
|
|
| OL) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
●Regolazione antenna AM ad anello (MW/LW)
R L
RIGHT LEFT
`AC IN
—12V
DC IN
AM (MW/LW) loop antenna (provided)
Antena de cuadro de AM (OM/OL) (suministrada) Antenna AM (MW/LW) ad anello (in dotazione)
AM LOOP
AM EXT
FM
COAXIAL 75Ω
Insert in the direction of the arrow.
Inserte en la dirección de la flecha.
Inserire nella direzione della freccia.
●Keep the loop antenna away from the unit and install it so that the best reception is obtained. (Do not leave the antenna wire in a bundle.)
●Conserve la antena de cuadro separada de la unidad e instálela de tal manera que se obtenga la mejor recepción. (No deje arrollado el cable de la antena.)
●Tenere l’antenna ad anello lontana dall’unità ed installarla in modo da ottenere la migliore ricezione possibile. (Non lasciare avvolto il filo dell’antenna).
● FM antenna connections and adjustments | ● Conexiones y ajuste de la antena de FM | ● Raccordements et réglages de l’antenne FM | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RL
RIGHT LEFT
FM wire antenna (provided) Antena de cable FM (suministrada) Antenna FM a filo (in dotazione)
`AC IN
FM outdoor antenna (option) Antena exterior de FM (opcional) Antenna FM esterna (opzionale)
— 12V
DC IN
Coaxial cable
Cable coaxil
Cavo coassiale
●Use an outdoor antenna when stable reception cannot be obtained with the provided antenna.
●Cuando no sea posible obtener una recepción estable con la antena suministrada, utilice una antena exterior.
●Utilizzare un’antenna esterna quando non è possibile ottenere una ricezione stabile per mezzo dell’antenna in dotazione.
Notes:
●Do not place the loop antenna on a metal desk or near a TV or personal computer.
●Installing an outdoor antenna requires expertise; we recommend that you consult an audio dealer.
●Install the antenna cord away from the power and speaker cords as these could generate noise. Do not install the loop antenna so that it touches the rear of the unit.
Notas:
●No coloque la antena de cuadro sobre un escritorio de metal o cerca de un TV o computador personal.
●La instalación de una antena externa requiere conocimientos; nosotros le recomendamos que consulte con su agente de audio.
●Coloque el cable de la antena lejos de los cordones de alimentación y de los altavoces ya que estos pueden generar interferencia. Cuando instale la antena de cuadro no permita que entre en contacto con la parte trasera de la unidad.
Note:
●Non installare l’antenna ad anello su di un tavolo metallico oppure nelle vicinanze di un televisore o di un personal computer.
●L’installazione di un’antenna esterna richiede esperienza; si raccomanda di consultare un rivenditore di apparecchiature audio.
●Installare il cavo dell’antenna lontano dal cavo di alimentazione e dai cavi dei diffusori in quanto questi potrebbero generare disturbi. Installare l’antenna ad anello in modo che non tocchi il retro dell’unità.
6