JVC LVT0059-001A, UX-T250R manual Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD

Page 16

HANDLING CDs

MANIPULACION DE CD

MANEGGIO DEI CD

Since dirty, damaged and warped CDs may damage the unit, take care regarding the following:

1.Usable CDs

Use CDs with the mark shown.

2.Notes on handling CDs

Do not touch the reflective recorded surface.

Do not stick or write anything on the label side.

Do not bend CDs.

3.Storage

After removing a CD from the unit, be sure to put it back in its case.

Do not expose CDs to direct sunlight, high temperatures from a heater, etc., high humidity, or dust.

4.Cleaning CDs

Before loading a CD, wipe off any dust, dirt or fingerprints with a soft cloth. CDs should be cleaned by wiping radially from the center to the edge.

Never use thinner, benzine, record cleaner or antistatic spray.

Como los CD sucios, dañados o alabeados pueden dañar la unidad, tome precauciones en relación a lo siguiente:

1.CD utilizables

Utilice CD con la marca indicada.

2.Notas sobre manipulación de CD

No toque la superficie grabada reflejante.

No adhiera ni escriba nada sobre el lado de la etiqueta.

No doble los CD.

3.Almacenamiento

Después de extraer un CD de la unidad, asegúrese de colocarlo otra vez en su caja.

No exponga los CD a la luz directa del sol, altas temperaturas provenientes de un calentador, etc., alta humedad, o polvo.

4.Limpieza de CD

Antes de colocar un CD, limpie el polvo, suciedad o huellas digitales, con un paño suave. Los CD deben ser limpiados radialmente desde el centro hacia el borde.

Nunca utilice solvente, bencina, limpiador de discos o aerosol antiestático.

Dato che CD sporchi, danneggiati o deformati possono danneggiare l’unità, fare attenzione a quanto segue:

1.CD utilizzabili

Utilizzare solo CD recanti il marchio indicato.

2.Note sul maneggio dei CD

Non toccare la superficie registrata iridescente.

Non incollare o scrivere alcunchè sul lato etichettato.

Non piegare i CD.

3.Conservazione

Dopo aver rimosso un CD dall’unità, accertarsi di riporlo nella sua custodia.

Non esporre i CD alla luce solare diretta, a temperature elevate, ad umidità elevate o a polvere.

4.Pulizia CD

Prima di inserire un CD, pulire polvere, sporco o impronte digitali con un panno morbido. I CD devono essere puliti strofinando radialmente, dal centro verso il bordo.

Non utilizzare mai diluente, benzina, liquido pulente per dischi o spray antistatici.

Removing the CD from its storage case and loading it.

Extracción del CD de su caja y colocación del mismo.

Rimozione del CD dalla sua custodia e suo caricamento nel lettore.

Press the center and lift out.

Presione el centro y levántelo.

Premere il centro e sollevare.

Press to secure the CD.

Presiónelo para sujetar el CD.

Premere per fissare il CD.

Handling

 

Cleaning

Correct

Incorrect

 

Limpieza

Manipulación

Incorrect

Correcto

Incorrecto

Pulizia

Maneggio

Incorrecto

Corretto

Scorretto

 

 

Scorretto

16

Image 16
Contents UX-T250R LVT0059-001A EContents IndiceAdvertencia AvvertenzaFeatures Caracteristicas Caratteristiche Safety PrecautionsPrecauciones DE Seguridad Precauzioni PER LA SicurezzaButton BotónProper Ventilation Precaución Ventilación correctaAvoid installing in the following places Volume settingSafety mechanism Cleaning the cabinetAM MW/LW loop antenna adjustment Connections Conexiones CollegamentiRegolazione antenna AM ad anello MW/LW NotasSpeaker cord connection Speaker grilles can be removedLas rejillas de los altavoces pueden ser ExtraídasConexión de unidades externas de audio Connection of external audio unitsCollegamento di componenti esterni Power Supply Alimentacion Alimentazione Connection of AC power cordConexión del cordón de CA Collegamento del cavo di alimentazioneFront Top Parta Frontal Lato Sezione lettore CD/generaleStandby Indicatore di banda Indicatore del tipo di programma TAIndicatore Mono Indicatore StereoUnidad DE Control Remoto Remote Control UnitUNITA’ DI Telecomando $ Tasto Repeat % Tasto Random Tasto Display Mode Compruebe Detalladamente Funcionamiento de los botones deAccensione Conexión/desconexión de la alimentaciónSpegnimento VOLUMEN, Tono Y Otros Controles VOLUME, Tone and Other ControlsVOLUME, Toni ED Altri Comandi Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CD Direct access play using the remote control unit Skip playReproducción con salto Riproduzione con saltoRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Programmed play using the remote control unitReproducción Repeat play using the remote control unit Riproduzione ripetuta utilizzando l’unità di telecomandoCassette tapes Cassette loadingCassettes de cinta Colocación de cassettesHow to fast-wind tapes Método para avanzar/rebobinar rápido la cintaCome avvolgere rapidamente i nastri Operate in the order shown Opere en el orden mostradoRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio Presetting stations using the remote control unit Auto preset tuning using the remote control unitTo change preset stations Preset tuning Using the antennas seePresintonización Sintonizzazione stazioni preselezionate¿Qué información puede suministrar la señal RDS? Quali informazioni vengono fornite dal sistema RDS?Station Frequency On characters displayedCodici PTY PTY o TA Codici PTY o TAPress the PTY button once while listening to an FM station Press the PTY button within 10 seconds againPer ricevere temporaneamente un programma diverso Annunci sul trafficoProgrammi su servizi sanitari Previsioni del tempo, eccRecording Grabacion Registrazione Synchronized recording with the CD playerGrabación sincronizada con el reproductor de CD Registrazione sincronizzata col lettoreWhen non-recorded section between tunes Is not required ONE Touch RECCD complete recording function Synchro Recording mode only To record one trackGrabación de una sólo pista Registrazione di un branoClock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio Operazioni COL Timer Timer OperationsOperaciones POR Temporizador Impostare il volume To confirm the timer settingPer controllare limpostazione del timer Impostare lorario di fineRegistrazione di trasmissioni col timer Timer recording of broadcastGrabación por temporizador de una radiodifusión Set Button to Standby Coloque el botón En Standby Operations OperacionesPortare l’interruttore To cancel the sleep timer operation Per cancellare lo spegnimento automaticoTo get an extra 5 minutes of sleep Para dormir 5 minutos másMantenimiento MaintenanceManutenzione Troubleshooting Deteccion DE ProblemasDiagnostica Specifications EspecificacionesEN, SP, IT 0398MNMOZKJSCPotenza in uscita 28 W 14 W + 14 W a Mass Diffusori Speaker