JVC UX-T250R manual Speaker cord connection, Speaker grilles can be removed, Extraídas, Tolto

Page 7

Speaker cord connection

R L

RIGHT LEFT

`AC IN

12V

DC IN

 

Conexión de los cordones de los

Collegamento cavi diffusori

 

altavoces

 

1

2

3

Connect the Black cord to the Ïterminal.

Conecte el cordón negro al terminal Ï.

Collegare il cavo nero al terminale Ï.

Right speaker (rear side)

Left speaker (rear side)

Altavoz derecho (lado posterior)

Altavoz izquierdo (lado posterior)

Diffusore destro (lato posteriore)

Diffusore sinistro (lato posteriore)

Speaker cord

Cable de altavoz

Cavo diffusorie

RIGHT

LEFT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Black

Negro

Nero

Connect the cord from the speaker on the left to the (LEFT) terminals and the cord from the speaker on the right to the (RIGHT) terminals.

Conecte el cabel del altavoz de la izquierda a los terminales (LEFT) y el cabel del altavos de la derecha a ;os terminales (RIGHT).

Collegare il cavo del difuscore a sinista con i terminali (LEFT) ed il cavo del difusore a destra con i terminali (RIGHT).

The speaker grilles can be removed.

When removing.

1.Insert your fingers at the top and pull towards you.

2.Also pull the bottom towards you.

Attaching the speaker grille

Las rejillas de los altavoces pueden ser

Il pannello anteriore dei diffusori può venire

extraídas.

tolto.

Cuando extrae.

Per toglierlo:

1. Inserte los dedos en la parte superior y tire hacia

1. Inserire le dita in alto e tirare verso di sé.

usted.

2. Tirare anche il fondo verso di sé.

2.También tire el fondo hacia usted

 

Colocación de la rejilla del altavoz

Applicazione del pannello anteriore al diffusore

Speaker grille

 

Rejilla del altavoz

 

Pannello anteriore diffusore

 

Match the fittings when attaching the grille.

Haga coincidir los encajes cuando coloque la rejilla. Nell'applicare i pannelli anteriori, badare a che le sporgenze coincidano con i fori.

Notes:

The polarity of the two connected speakers will be the same if the black speaker cords are connected to the Ïterminals. If the speakers are connected with polarities reversed, stereo effect and tone will be degraded.

The speakers of this unit are not magnetically shielded. When they are placed directly on or adjacent to a TV, the TV’s picture could be distorted. Install the speakers more than 20 cm away from your TV.

Notas:

La polaridad de los dos altavoces conectados es la misma si los cables negros son conectados a los terminales Ï. Si se conectan los altavoces con las polaridades invertidas, se degradará el efecto estereofónico y el tono.

Los altavoces de esta unidad no están blindados magnéticamente. Cuando se los coloca directamente o adyacentes a un TV, la imagen de éste puede ser distorsionada. Instale los altavoces a más de 20 cm. de distancia de su TV.

Note:

La polarità dei diffusori collegati è la stessa se i loro cavi neri vengono collegati ai terminali Ï. Se i diffusori vengono collegati con le polarità invertite, l’effetto stereofonico ed i toni possono degradarsi.

I diffusori di quest’unità non sono magneticamente schermati. Se vengono installati vicino o sopra un televisore, l’immagine di q uest’ultimo può subire distorsioni. Installarli ad almeno 20 cm di distanza da televisori.

7

Image 7
Contents LVT0059-001A E UX-T250RAvvertenza ContentsIndice AdvertenciaPrecauzioni PER LA Sicurezza Features Caracteristicas CaratteristicheSafety Precautions Precauciones DE SeguridadPrecaución Ventilación correcta ButtonBotón Proper VentilationCleaning the cabinet Avoid installing in the following placesVolume setting Safety mechanismNotas AM MW/LW loop antenna adjustmentConnections Conexiones Collegamenti Regolazione antenna AM ad anello MW/LWExtraídas Speaker cord connectionSpeaker grilles can be removed Las rejillas de los altavoces pueden serConexión de unidades externas de audio Connection of external audio unitsCollegamento di componenti esterni Collegamento del cavo di alimentazione Power Supply Alimentacion AlimentazioneConnection of AC power cord Conexión del cordón de CAFront Top Parta Frontal Lato Sezione lettore CD/generaleStandby Indicatore Stereo Indicatore di bandaIndicatore del tipo di programma TA Indicatore MonoUnidad DE Control Remoto Remote Control UnitUNITA’ DI Telecomando Compruebe Detalladamente Funcionamiento de los botones de $ Tasto Repeat % Tasto Random Tasto Display ModeAccensione Conexión/desconexión de la alimentaciónSpegnimento VOLUMEN, Tono Y Otros Controles VOLUME, Tone and Other ControlsVOLUME, Toni ED Altri Comandi Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CD Riproduzione con salto Direct access play using the remote control unitSkip play Reproducción con saltoRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Programmed play using the remote control unitReproducción Riproduzione ripetuta utilizzando l’unità di telecomando Repeat play using the remote control unitColocación de cassettes Cassette tapesCassette loading Cassettes de cintaOperate in the order shown Opere en el orden mostrado How to fast-wind tapesMétodo para avanzar/rebobinar rápido la cinta Come avvolgere rapidamente i nastriRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio Presetting stations using the remote control unit Auto preset tuning using the remote control unitTo change preset stations Sintonizzazione stazioni preselezionate Preset tuningUsing the antennas see PresintonizaciónOn characters displayed ¿Qué información puede suministrar la señal RDS?Quali informazioni vengono fornite dal sistema RDS? Station FrequencyPress the PTY button within 10 seconds again Codici PTYPTY o TA Codici PTY o TA Press the PTY button once while listening to an FM stationPrevisioni del tempo, ecc Per ricevere temporaneamente un programma diversoAnnunci sul traffico Programmi su servizi sanitariRegistrazione sincronizzata col lettore Recording Grabacion RegistrazioneSynchronized recording with the CD player Grabación sincronizada con el reproductor de CDONE Touch REC When non-recorded section between tunes Is not requiredRegistrazione di un brano CD complete recording function Synchro Recording mode onlyTo record one track Grabación de una sólo pistaClock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio Operazioni COL Timer Timer OperationsOperaciones POR Temporizador Impostare lorario di fine Impostare il volumeTo confirm the timer setting Per controllare limpostazione del timerRegistrazione di trasmissioni col timer Timer recording of broadcastGrabación por temporizador de una radiodifusión Set Button to Standby Coloque el botón En Standby Operations OperacionesPortare l’interruttore Para dormir 5 minutos más To cancel the sleep timer operationPer cancellare lo spegnimento automatico To get an extra 5 minutes of sleepMantenimiento MaintenanceManutenzione Specifications Especificaciones TroubleshootingDeteccion DE Problemas DiagnosticaDiffusori Speaker EN, SP, IT0398MNMOZKJSC Potenza in uscita 28 W 14 W + 14 W a Mass