JVC LVT0059-001A, UX-T250R Remote Control Unit, Unidad DE Control Remoto, UNITA’ DI Telecomando

Page 12

REMOTE CONTROL UNIT

Preparation before use

Installing batteries in the remote control

unit

1.Remove the battery cover from the back of the remote control unit.

2.Insert two “R6/AA (15F)” size batteries.

Insert the batteries with the Î and Ï terminals matching the indication inside the battery compartment.

3.Replace the cover.

UNIDAD DE CONTROL REMOTO

Preparativos antes usarla

Instalación de las pilas en la unidad de control remoto

1.Extraiga la tapa de las pilas de la parte trasera de la unidad de control remoto.

2.Inserte dos pilas de tamaño “R6/AA (15F)”.

Inserte las pilas con los terminales Îy Ï de acuerdo a la indicación en el interior del compartimiento de las pilas.

3.Recoloque la tapa.

Insert the Ïends first.

Primero inserte el terminal Ï.

Inserire il lato Ïper primo.

UNITA’ DI TELECOMANDO

Preparativi prima dell’uso

Installazione delle batterie nel telecomando

1.Rimuovere il coperchio del vano batterie dal retro del telecomando.

2.Inserire due batterie di formato “R6/AA (15F)”.

Inserire le batterie con i terminali Î e Ï orientati come indicato all’interno del vano stesso.

3.Reinstallare il coperchio.

Battery replacement

When the remote control operation becomes unstable or the distance from which remote control is possible decreases, replace the batteries.

Reemplazo de las pilas

Sostituzione batterie

Cuando el funcionamiento del controlador

Quando il funzionamento dell’unità di

remoto se vuelve inestable o la distancia

telecomando è intermittente oppure quando

dentro de la cual actúa se reduce, reemplace

la distanza utile diminuisce, sostituire le

las pilas.

batterie.

Using the remote control unit

Point at the remote sensor and operate within about 7 m (approx. 23 ft).

The remote control range is less when the unit is used at an angle.

Do not expose the remote sensor to strong direct sunlight or artificial lighting.

Make sure that there are no obstacles between the remote sensor and the unit.

Utilización de la unidad de control remoto

Apúntela hacia el sensor remoto y hágala funcionar dentro de un radio de 7 m. aprox.

El radio de acción del controlador remoto es menor cuando se lo apunta en ángulo.

No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol o a fuerte iluminación artificial.

Asegúrese de que no hayan obstáculos entre el sensor remoto y el controlador remoto.

Uso dell’unità di telecomando

Utilizzare l’unità di telecomando entro una distanza di circa 7 metri puntandola verso la sezione sensor telecomando.

Il campo di funzionamento dell’unità di telecomando è inferiore se essa viene utilizzata da una posizione angolare.

Non esporre la sezione sensor telecomando a luce naturale o artificiale intensa.

Accertarsi che non vi siano ostacoli tra la sezione sensor telecomando e l’unità di telecomando.

12

Image 12
Contents UX-T250R LVT0059-001A EContents IndiceAdvertencia AvvertenzaFeatures Caracteristicas Caratteristiche Safety PrecautionsPrecauciones DE Seguridad Precauzioni PER LA SicurezzaButton BotónProper Ventilation Precaución Ventilación correctaAvoid installing in the following places Volume settingSafety mechanism Cleaning the cabinetAM MW/LW loop antenna adjustment Connections Conexiones CollegamentiRegolazione antenna AM ad anello MW/LW NotasSpeaker cord connection Speaker grilles can be removedLas rejillas de los altavoces pueden ser ExtraídasConnection of external audio units Conexión de unidades externas de audioCollegamento di componenti esterni Power Supply Alimentacion Alimentazione Connection of AC power cordConexión del cordón de CA Collegamento del cavo di alimentazioneSezione lettore CD/generale Front Top Parta Frontal LatoStandby Indicatore di banda Indicatore del tipo di programma TAIndicatore Mono Indicatore StereoRemote Control Unit Unidad DE Control RemotoUNITA’ DI Telecomando $ Tasto Repeat % Tasto Random Tasto Display Mode Compruebe Detalladamente Funcionamiento de los botones deConexión/desconexión de la alimentación AccensioneSpegnimento VOLUME, Tone and Other Controls VOLUMEN, Tono Y Otros ControlesVOLUME, Toni ED Altri Comandi Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CD Direct access play using the remote control unit Skip playReproducción con salto Riproduzione con saltoProgrammed play using the remote control unit Riproduzione programmata utilizzando lunità di telecomandoReproducción Repeat play using the remote control unit Riproduzione ripetuta utilizzando l’unità di telecomandoCassette tapes Cassette loadingCassettes de cinta Colocación de cassettesHow to fast-wind tapes Método para avanzar/rebobinar rápido la cintaCome avvolgere rapidamente i nastri Operate in the order shown Opere en el orden mostradoRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio Auto preset tuning using the remote control unit Presetting stations using the remote control unitTo change preset stations Preset tuning Using the antennas seePresintonización Sintonizzazione stazioni preselezionate¿Qué información puede suministrar la señal RDS? Quali informazioni vengono fornite dal sistema RDS?Station Frequency On characters displayedCodici PTY PTY o TA Codici PTY o TAPress the PTY button once while listening to an FM station Press the PTY button within 10 seconds againPer ricevere temporaneamente un programma diverso Annunci sul trafficoProgrammi su servizi sanitari Previsioni del tempo, eccRecording Grabacion Registrazione Synchronized recording with the CD playerGrabación sincronizada con el reproductor de CD Registrazione sincronizzata col lettoreWhen non-recorded section between tunes Is not required ONE Touch RECCD complete recording function Synchro Recording mode only To record one trackGrabación de una sólo pista Registrazione di un branoClock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio Timer Operations Operazioni COL TimerOperaciones POR Temporizador Impostare il volume To confirm the timer settingPer controllare limpostazione del timer Impostare lorario di fineTimer recording of broadcast Registrazione di trasmissioni col timerGrabación por temporizador de una radiodifusión Operations Operaciones Set Button to Standby Coloque el botón En StandbyPortare l’interruttore To cancel the sleep timer operation Per cancellare lo spegnimento automaticoTo get an extra 5 minutes of sleep Para dormir 5 minutos másMaintenance MantenimientoManutenzione Troubleshooting Deteccion DE ProblemasDiagnostica Specifications EspecificacionesEN, SP, IT 0398MNMOZKJSCPotenza in uscita 28 W 14 W + 14 W a Mass Diffusori Speaker