JVC LVT0059-001A, UX-T250R ¿Qué información puede suministrar la señal RDS?, Station Frequency

Page 26

What information can RDS signals provide? The display shows RDS signal information that the station sends.

To show the RDS signals on the display: Press the DISPLAY MODE button while listening to an FM station.

Each time you press the button, the display changes to show information in the following order:

DISPLAY MODE

¿Qué información puede suministrar la señal RDS?

El visor muestra la información de señales RDS que la estación envía.

Para visualizar señales RDS en el visor: Presione el botón DISPLAY MODE mientras escucha una estación de FM.

Cada vez que presione el botón, la indicación cambia mostrando información en el siguiente orden:

Quali informazioni vengono fornite dal sistema RDS?

Il display visualizza le informazioni RDS trasmesse dalla stazione.

Per visualizzare i segnali RDS sul display: Premere il tasto DISPLAY MODE mentre si ascolta una stazione FM.

Ogni volta che il tasto viene premuto, il display cambia la visualizzazione nell'ordine seguente:

PS

PTY

RT

Frequency

 

 

 

Frequencia

 

 

 

Frequenza

PS (Programme Service):

While searching, “PS” appears, then station name is displayed. “NO PS” appears if no signal is sent.

PTY (Programme Type):

While searching, “PTY” appears, then broadcast programme type is displayed. “NO PTY” appears if no signal is sent.

RT (Radio Text):

While searching, “RT” appears, then a text message sent by the station is displayed. “NO RT” appears if no signal is sent.

Station Frequency:

Station frequency (non-RDS service)

Notes:

If searching finishes at once, “PS”, “PTY” and "RT" will not appear on the display.

If you press the DISPLAY MODE button while listening to an AM (MW/LW) station, the display only shows station frequency.

RDS is not available for AM (MW/LW) broadcasts.

On characters displayed

When the display shows PS, PTY or RT signals:

The display shows upper case letters only.

The display cannot show accented letters; For example, “A” may represent accented “A’s” like “Á, Â, Ã, À, Ä and Å”.

PS (Servicio de programación):

Mientras busca, “PS” aparece, luego el nombre de la estación es indicado. “NO PS” aparece si no se radiodifunden señales.

PTY (Tipo de programa):

Mientras busca. “PTY” aparece, luego se visualiza el tipo de programa radiodifundido. “NO PTY” aparece si no se radiodifunden señales.

RT (Texto por radio):

Mientras busca, “RT” aparece, luego el mensaje de texto enviado por la estación es visualizado. “NO RT” aparece si no se radiodifunde señal.

Frecuencia de estación:

Frecuencia de estación (servicio no RDS)

Notas:

Si la búsqueda termina súbitamente, “PS”, “PTY” y "RT" no aparecerán en el visor.

Si usted presiona el botón DISPLAY MODE mientras escucha una estación de AM (OM/ OL), la indicación solo muestra la frecuencia de la estación.

RDS no está disponible para radiodifusiones de AM (OM/OL).

Sobre los caracteres indicados

Cuando el visor muestra señales PS, PTY o RT:

El visor muestra letras en mayúscula solamente.

El visor no puede mostrar letras acentuadas: Por ejemplo, “A” acentuada puede aparecer como “Á, Â, Ã, À, Ä, y Å”.

PS (Servizio Programma):

Durante la ricerca appare l’indicazione “PS” e quindi viene visualizzato il nome della stazione. Se il segnale non viene trasmesso, viene visualizzata l’indicazione “NO PS”.

PTY (Tipo Programma):

Durante la ricerca appare l’indicazione “PTY” e quindi viene visualizzato il tipo di programma trasmesso. Se il segnale non viene trasmesso, viene visualizzata l’indicazione “NO PTY”.

RT (Testo Radio):

Durante la ricerca appare l’indicazione “RT” e quindi viene visualizzato il messaggio trasmesso dalla stazione. Se il segnale non viene trasmesso, viene visualizzata l’indicazione “NO RT”.

Frequenza stazione:

Frequenza della stazione (servizio non RDS)

Note:

Se la ricerca finisce immediatamente, le indicazioni “PS”, “PTY” e "RT" non appaiono sul display.

Se si preme il tasto DISPLAY MODE mentre si ascolta una stazione AM (MW/LW), il display visualizza solo la frequenza della stazione.

Il sistema RDS non è disponibile per le trasmissioni AM (MW/LW).

Caratteri visualizzati

Quando il display visualizza segnali PS, PTY o RT:

Il display visualizza solo lettere maiuscole.

Il display non è in grado di visualizzare lettere accentate; Per esempio, la lettera “A” può rappresentare una qualsiasi delle “A” accentate come “Á, Â, Ã, À, Ä e Å”.

A, Á, Â, Ã,

K

U, Ú, Û,

0

*

<

À, Ä, Å

 

Ù, Ü

 

 

 

B

L

V

1

+

>

C,C,C

M

W

2

=

D, D

N, Ñ

X

3

,

 

 

 

E, É, Ê,

O, Ó, Ô, Õ,

Y

4

.

'

È, Ë

Ò, Ö, Ø

 

 

 

 

F

P

Z, Z, Z

5

/

 

G

Q

 

6

 

 

H

R, R, R

 

7

 

 

I, Í, Î,

S, S, S

 

8

 

 

Ì, Ï

 

 

 

 

 

J

T

 

9

 

 

26

Image 26
Contents UX-T250R LVT0059-001A EAdvertencia ContentsIndice AvvertenzaPrecauciones DE Seguridad Features Caracteristicas CaratteristicheSafety Precautions Precauzioni PER LA SicurezzaProper Ventilation ButtonBotón Precaución Ventilación correctaSafety mechanism Avoid installing in the following placesVolume setting Cleaning the cabinetRegolazione antenna AM ad anello MW/LW AM MW/LW loop antenna adjustmentConnections Conexiones Collegamenti NotasLas rejillas de los altavoces pueden ser Speaker cord connectionSpeaker grilles can be removed ExtraídasCollegamento di componenti esterni Connection of external audio unitsConexión de unidades externas de audio Conexión del cordón de CA Power Supply Alimentacion AlimentazioneConnection of AC power cord Collegamento del cavo di alimentazioneStandby Sezione lettore CD/generaleFront Top Parta Frontal Lato Indicatore Mono Indicatore di bandaIndicatore del tipo di programma TA Indicatore StereoUNITA’ DI Telecomando Remote Control UnitUnidad DE Control Remoto $ Tasto Repeat % Tasto Random Tasto Display Mode Compruebe Detalladamente Funcionamiento de los botones deSpegnimento Conexión/desconexión de la alimentaciónAccensione VOLUME, Toni ED Altri Comandi VOLUME, Tone and Other ControlsVOLUMEN, Tono Y Otros Controles Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CD Reproducción con salto Direct access play using the remote control unitSkip play Riproduzione con saltoReproducción Programmed play using the remote control unitRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Repeat play using the remote control unit Riproduzione ripetuta utilizzando l’unità di telecomandoCassettes de cinta Cassette tapesCassette loading Colocación de cassettesCome avvolgere rapidamente i nastri How to fast-wind tapesMétodo para avanzar/rebobinar rápido la cinta Operate in the order shown Opere en el orden mostradoRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio To change preset stations Auto preset tuning using the remote control unitPresetting stations using the remote control unit Presintonización Preset tuningUsing the antennas see Sintonizzazione stazioni preselezionateStation Frequency ¿Qué información puede suministrar la señal RDS?Quali informazioni vengono fornite dal sistema RDS? On characters displayedPress the PTY button once while listening to an FM station Codici PTYPTY o TA Codici PTY o TA Press the PTY button within 10 seconds againProgrammi su servizi sanitari Per ricevere temporaneamente un programma diversoAnnunci sul traffico Previsioni del tempo, eccGrabación sincronizada con el reproductor de CD Recording Grabacion RegistrazioneSynchronized recording with the CD player Registrazione sincronizzata col lettoreWhen non-recorded section between tunes Is not required ONE Touch RECGrabación de una sólo pista CD complete recording function Synchro Recording mode onlyTo record one track Registrazione di un branoClock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio Operaciones POR Temporizador Timer OperationsOperazioni COL Timer Per controllare limpostazione del timer Impostare il volumeTo confirm the timer setting Impostare lorario di fineGrabación por temporizador de una radiodifusión Timer recording of broadcastRegistrazione di trasmissioni col timer Portare l’interruttore Operations OperacionesSet Button to Standby Coloque el botón En Standby To get an extra 5 minutes of sleep To cancel the sleep timer operationPer cancellare lo spegnimento automatico Para dormir 5 minutos másManutenzione MaintenanceMantenimiento Diagnostica TroubleshootingDeteccion DE Problemas Specifications EspecificacionesPotenza in uscita 28 W 14 W + 14 W a Mass EN, SP, IT0398MNMOZKJSC Diffusori Speaker