JVC LVT0059-001A, UX-T250R manual Clock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio

Page 32

BEAT CUT button (using the remote control unit)

When recording an AM broadcast, beats may be produced which are not heard when listening to the broadcast. In such case, set this button after setting the deck to the record mode so that the beats are eliminated. Normally set this button to “CUT-1”.

BEAT CUT

Botón BEAT CUT (utilizando la unidad de control remoto)

Cuando graba una radiodifusión de AM, es posible que se escuchen compases inaudibles cuando escucha la radiodifusión. En tal caso, ajuste este botón después de activar el modo de grabación de la platina, para eliminar los compases. Normalmente, ajuste este botón en “CUT-1”.

Tasto BEAT CUT (utilizzando l’unità di telecomando)

Durante la registrazione di una trasmissione AM, si possono verificare dei battimenti che non si sentono mentre si ascolta la trasmissione stessa. In tali casi, impostare questo tasto dopo aver portato il registratore nel modo di registrazione in modo da eliminare i battimenti. Impostare normalmente questo tasto su “CUT-1”.

Erasing

A recorded tape can be erased by recording new material over the previous material.

To erase a tape without making a new

recording...

1.Press the TAPE (;') button to set to the TAPE mode.

2.Press the 5 button.

3.Insert the cassette with the side to be erased facing out.

4.Press the ONE TOUCH REC button.

It may be unlawful to record or playback copyrighted material without the consent of the copyright owner.

Borrado

La cinta grabada puede ser borrada grabando otro material sobre el material anterior.

Para borrar una cinta sin efectuar una

nueva grabación...

1.Presione el botón TAPE (;') para activar el modo TAPE.

2.Presione el botón 5.

3.Coloque un cassette con el lado a ser borrado apuntando hacia afuera.

4.Presione el botón ONE TOUCH REC.

Puede ser ilegal el grabar o reproducir material con derechos de autor sin el consentimiento del dueño de los mismos.

Cancellazione

Un nastro registrato può essere cancellando eseguendo una nuova registrazione sopra a quella precedente.

Per cancellare un nastro senza eseguire una

nuova registrazione...

1.Premere il tasto TAPE (;') per impostare il modo TAPE.

2.Premere il tasto 5.

3.Inserire la cassetta col lato da cancellare rivolto all'esterno.

4.Premere tasto ONE TOUCH REC.

Notare che la registrazione o la riproduzione di materiali protetti da diritti d’autore senza il permesso del proprietario di tali diritti potrebbe essere contro la legge.

CLOCK ADJUSTMENT

AJUSTE DEL RELOJ

REGOLAZIONE OROLOGIO

Names of parts in the clock/timer section, and their functions:

Nombre de las parte de la sección del reloj/ temporizador y sus funciones:

Nome e funzioni delle varie parti dell’orologio e del timer:

COMPACT

DIGITAL AUDIO

1 2 3 4 5

REC ON

SLEEP

OFF CLOCK

ACTIVE HYPER

TIMER/SNOOZE

BASS PRO

 

CLOCK

 

 

ONE TOUCH

 

BAND

 

REC

 

 

 

 

TAPE

TUNER

CD

6 7

OPEN

ULTI JO

G

M

8

1 Timer mode indicator

1 Indicador del modo de temporizador

1 Indicatore modo timer

2 Timer indicator (ON/OFF)

2 Indicador de temporizador (ON/OFF)

2 Indicatore timer (ON/OFF)

3 CLOCK indicator

3 Indicador CLOCK

3 Indicatore CLOCK

4 SLEEP indicator

4 Indicador SLEEP

4 Indicatore SLEEP

5 Time display

5 Indicación de la hora

5 Visualizzazione tempo

6 CLOCK button

6 Botón CLOCK

6 Tasto CLOCK

7 TIMER/SNOOZE button

7 Botón TIMER/SNOOZE

7 Tasto TIMER/SNOOZE

8 MULTI JOG dial

8 Disco MULTI JOG

8 Manopola MULTI JOG

It is used to set the current time and perform

Es empleado para ajustar la hora y efectuar

Viene utilizzata per impostare l'orario ed il

timer setting.

el ajuste del temporizador.

timer.

32

Image 32
Contents UX-T250R LVT0059-001A EContents IndiceAdvertencia AvvertenzaFeatures Caracteristicas Caratteristiche Safety PrecautionsPrecauciones DE Seguridad Precauzioni PER LA SicurezzaButton BotónProper Ventilation Precaución Ventilación correctaAvoid installing in the following places Volume settingSafety mechanism Cleaning the cabinetAM MW/LW loop antenna adjustment Connections Conexiones CollegamentiRegolazione antenna AM ad anello MW/LW NotasSpeaker cord connection Speaker grilles can be removedLas rejillas de los altavoces pueden ser ExtraídasCollegamento di componenti esterni Connection of external audio unitsConexión de unidades externas de audio Power Supply Alimentacion Alimentazione Connection of AC power cordConexión del cordón de CA Collegamento del cavo di alimentazioneStandby Sezione lettore CD/generaleFront Top Parta Frontal Lato Indicatore di banda Indicatore del tipo di programma TAIndicatore Mono Indicatore StereoUNITA’ DI Telecomando Remote Control UnitUnidad DE Control Remoto $ Tasto Repeat % Tasto Random Tasto Display Mode Compruebe Detalladamente Funcionamiento de los botones deSpegnimento Conexión/desconexión de la alimentaciónAccensione VOLUME, Toni ED Altri Comandi VOLUME, Tone and Other ControlsVOLUMEN, Tono Y Otros Controles Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CD Direct access play using the remote control unit Skip playReproducción con salto Riproduzione con saltoReproducción Programmed play using the remote control unitRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Repeat play using the remote control unit Riproduzione ripetuta utilizzando l’unità di telecomandoCassette tapes Cassette loadingCassettes de cinta Colocación de cassettesHow to fast-wind tapes Método para avanzar/rebobinar rápido la cintaCome avvolgere rapidamente i nastri Operate in the order shown Opere en el orden mostradoRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio To change preset stations Auto preset tuning using the remote control unitPresetting stations using the remote control unit Preset tuning Using the antennas seePresintonización Sintonizzazione stazioni preselezionate¿Qué información puede suministrar la señal RDS? Quali informazioni vengono fornite dal sistema RDS?Station Frequency On characters displayedCodici PTY PTY o TA Codici PTY o TAPress the PTY button once while listening to an FM station Press the PTY button within 10 seconds againPer ricevere temporaneamente un programma diverso Annunci sul trafficoProgrammi su servizi sanitari Previsioni del tempo, eccRecording Grabacion Registrazione Synchronized recording with the CD playerGrabación sincronizada con el reproductor de CD Registrazione sincronizzata col lettoreWhen non-recorded section between tunes Is not required ONE Touch RECCD complete recording function Synchro Recording mode only To record one trackGrabación de una sólo pista Registrazione di un branoClock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio Operaciones POR Temporizador Timer OperationsOperazioni COL Timer Impostare il volume To confirm the timer settingPer controllare limpostazione del timer Impostare lorario di fineGrabación por temporizador de una radiodifusión Timer recording of broadcastRegistrazione di trasmissioni col timer Portare l’interruttore Operations OperacionesSet Button to Standby Coloque el botón En Standby To cancel the sleep timer operation Per cancellare lo spegnimento automaticoTo get an extra 5 minutes of sleep Para dormir 5 minutos másManutenzione MaintenanceMantenimiento Troubleshooting Deteccion DE ProblemasDiagnostica Specifications EspecificacionesEN, SP, IT 0398MNMOZKJSCPotenza in uscita 28 W 14 W + 14 W a Mass Diffusori Speaker