JVC UX-T250R manual Avoid installing in the following places, Pay attention to dust, Condensation

Page 5

HANDLING PRECAUTIONS

PRECAUCIONES DE

PRECAUZIONI PER L’USO

MANIPULACION

 

 

Do not use this unit in direct sunlight where it would be exposed to high temperatures above 40°C (104°F).

1.Avoid installing in the following places

Where it could be subject to vibrations.

Where it is excessively humid, such as in a bathroom.

Where it could be magnetized by a magnet or speaker.

2.Pay attention to dust

Be sure to close the CD holder or CD tray so that dust does not collect on the lens.

3.Condensation

In the following cases, condensation may occur in the unit, in which case the unit may not operate correctly.

In a room where a heater has just been switched on.

In a place where there is smoke or high humidity.

When the unit is moved directly from a cold to a warm room.

In these cases, set the button to STANDBY and wait 1 or 2 hours before use.

4.Volume setting

CDs produce very little noise compared with

analog sources. If the volume level is adjusted for these sources, the speakers may be damaged by the sudden increase of output level. Therefore, lower the volume before operation and adjust it as required

during play.

5.Safety mechanism

This unit incorporates a safety interlock mechanism which switches the laser beam on and off, so that when the CD holder or CD tray is open, the laser beam stops automatically.

6.Do not place cassette tapes, etc. near the speakers

Since there are magnets in the speakers, do not place tapes or magnetic cards on them as recorded data could be erased.

7.Keep this unit away from your TV

When this unit is used near a TV, the TV picture could be distorted. If this happens, move this unit away from the TV. If this does not correct the situation, avoid using this unit when the TV is turned on.

8.Cleaning the cabinet

If the cabinet gets dirty, wipe it with a soft, dry cloth. Never use benzine or thinner as these could damage the surface finish.

9.When listening with headphones

Do not listen at high volumes as this could damage your hearing.

For safety, do not drive while listening to this unit.

No utilice esta unidad bajo la luz directa del sol donde podría quedar expuesta a temperaturas superiores a 40°C.

1.Evite instalarla en los siguientes lugares

Donde pueda ser sujeta a vibraciones.

Donde haya humedad excesiva, tal como en un cuarto de baño.

Donde pueda ser magnetizada por un imán o altavoz.

2.Preste atención al polvo

Asegúrese de cerrar el portadisco o compartimiento de CD para que el polvo no se deposite sobre la lente. No toque la lente.

3.Condensación

En los siguientes casos, puede producirse condensación dentro de la unidad y en consecuencia la unidad no funcionará correctamente.

En una sala donde haya un calentador encendido.

En un lugar donde haya humo o gran humedad.

Cuando se traslada rápidamente la unidad de una sala fría a una templada.

En estos casos, coloque el botón en STANDBY (conectado) y espere 1 o 2 horas antes de utilizarla.

4.Ajuste del volumen

Los productos de CD producen muy poco ruido comparados con las fuentes analógicas. Si ajusta el nivel de volumen para estas fuentes, es posible que los altavoces sean dañados por el incremento brusco del nivel de salida. Por ello, reduzca el volumen antes de la operación y ajústelo como desee durante la reproducción.

5.Mecanismo de seguridad

Esta unidad posee un mecanismo de enclavamiento de seguridad que apaga y enciende el rayo láser de tal manera que cuando se abre el portadisco o compartimiento de CD, el rayo láser se apaga automáticamente.

6.No coloque cassettes de cinta, etc., próximos a los altavoces

Como hay imanes en los altavoces, no coloque cintas o tarjetas magnéticas sobre los mismos, ya que los datos grabados pueden ser borrados.

7.Mantenga esta unidad lejos de su TV Cuando se usa esta unidad próxima a un TV, la imagen de éste puede ser distorsionada. Si ello ocurre, mueva esta unidad lejos del TV. Si esto no corrige el problema, evite usar esta unidad cuando el TV está encendido.

8.Limpieza del gabinete

Si el gabinete se ensucia límpielo con un paño suave y seco. Nunca utilice bencina o solventes ya que estos pueden dañar la terminación de la superficie.

9.Cuando escuche con auriculares

No escuche con el volumen muy alto porque podrían dañarse sus oídos.

Por seguridad, no conduzca cuando esté escuchando esta unidad.

Non utilizzare questa unità in luoghi esposti alla luce solare diretta dove la temperatura può superare i 40°C.

1.Evitare l’installazione nei luoghi seguenti

In luoghi dove l’unità può essere soggetta a vibrazioni.

In luoghi eccessivamente umidi come una stanza da bagno.

In luoghi dove l’unità può essere magnetizzata da un magnete o da un diffusore.

2.Fare attenzione alla polvere

Accertarsi di chiudere il piatto o caricatore di CD in modo che la polvere non si raccolga sulla lente del pickup. Non toccare la lente del pickup

3.Condensa

Nei casi seguenti della condensa si potrebbe formare nell’unità impedendo il funzionamento corretto dell’unità stessa.

In una stanza in cui il riscaldamento è appena stato acceso.

In un luogo fumoso o con elevata umidità.

Quando l’unità viene spostata direttamente da una stanza fredda ad una calda.

In questi casi, portare il tasto su STANDBY ed attendere 1 o 2 ore prima di utilizzare l’unità.

4.Impostazione del volume

I CD producono un rumore estremamente basso se confrontati con fonti analogiche. Se il livello del volume fosse impostato per tali fonti, i diffusori potrebbero venire danneggiati dall’improvviso aumento del livello in uscita. Abbassare perciò il volume prima dell’uso e regolarlo quindi durante la riproduzione.

5.Meccanismo di sicurezza

Questa unitá incorpora un meccanismo di sicurezza che attiva e disattiva il raggio laser in modo che quando il piatto del CD é aperto il raggio laser viene disattivato automaticamente.

6.Non posare nastri a cassetta, ecc., in prossimità dei diffusori

Dato che i diffusori incorporano dei magneti, non posare nastri registrati o schede magnetiche su di essi in quanto i materiali registrati potrebbero venire cancellati.

7.Tenere l’unità lontana dal televisore Quando questa unità viene utilizzata in prossimità di un televisore, l’immagine TV potrebbe venire distorta. Se ciò dovesse accadere, allontanare l’unità dal televisore. Se ciò non fosse sufficiente ad eliminare le interferenze, evitare di utilizzare questa unità quando il televisore è acceso.

8.Pulizia dell’esterno dell’unità

Se l’esterno dell’unità fosse sporco, strofinare con un panno morbido ed asciutto.

Non usare mai benzina o diluente in quanto essi possono danneggiare la finitura delle superfici.

9.Ascolto con le cuffie

Non ascoltare ad alto il volume in modo da danneggiare le orecchie.

Per motivi di sicurezza, non guidare mentre si ascolta questa unitê.

5

Image 5
Contents LVT0059-001A E UX-T250RIndice ContentsAdvertencia AvvertenzaSafety Precautions Features Caracteristicas CaratteristichePrecauciones DE Seguridad Precauzioni PER LA SicurezzaBotón ButtonProper Ventilation Precaución Ventilación correctaVolume setting Avoid installing in the following placesSafety mechanism Cleaning the cabinetConnections Conexiones Collegamenti AM MW/LW loop antenna adjustmentRegolazione antenna AM ad anello MW/LW NotasSpeaker grilles can be removed Speaker cord connectionLas rejillas de los altavoces pueden ser ExtraídasCollegamento di componenti esterni Connection of external audio unitsConexión de unidades externas de audio Connection of AC power cord Power Supply Alimentacion AlimentazioneConexión del cordón de CA Collegamento del cavo di alimentazioneStandby Sezione lettore CD/generaleFront Top Parta Frontal Lato Indicatore del tipo di programma TA Indicatore di bandaIndicatore Mono Indicatore StereoUNITA’ DI Telecomando Remote Control UnitUnidad DE Control Remoto Compruebe Detalladamente Funcionamiento de los botones de $ Tasto Repeat % Tasto Random Tasto Display ModeSpegnimento Conexión/desconexión de la alimentaciónAccensione VOLUME, Toni ED Altri Comandi VOLUME, Tone and Other ControlsVOLUMEN, Tono Y Otros Controles Manipulacion DE CD Maneggio DEI CD Reproduccion DE CD Riproduzione DI CD Skip play Direct access play using the remote control unitReproducción con salto Riproduzione con saltoReproducción Programmed play using the remote control unitRiproduzione programmata utilizzando lunità di telecomando Riproduzione ripetuta utilizzando l’unità di telecomando Repeat play using the remote control unitCassette loading Cassette tapesCassettes de cinta Colocación de cassettesMétodo para avanzar/rebobinar rápido la cinta How to fast-wind tapesCome avvolgere rapidamente i nastri Operate in the order shown Opere en el orden mostradoRadio Reception Radiorrecepcion Ricezione CON LA Radio To change preset stations Auto preset tuning using the remote control unitPresetting stations using the remote control unit Using the antennas see Preset tuningPresintonización Sintonizzazione stazioni preselezionateQuali informazioni vengono fornite dal sistema RDS? ¿Qué información puede suministrar la señal RDS?Station Frequency On characters displayedPTY o TA Codici PTY o TA Codici PTYPress the PTY button once while listening to an FM station Press the PTY button within 10 seconds againAnnunci sul traffico Per ricevere temporaneamente un programma diversoProgrammi su servizi sanitari Previsioni del tempo, eccSynchronized recording with the CD player Recording Grabacion RegistrazioneGrabación sincronizada con el reproductor de CD Registrazione sincronizzata col lettoreONE Touch REC When non-recorded section between tunes Is not requiredTo record one track CD complete recording function Synchro Recording mode onlyGrabación de una sólo pista Registrazione di un branoClock Adjustment Ajuste DEL Reloj Regolazione Orologio Operaciones POR Temporizador Timer OperationsOperazioni COL Timer To confirm the timer setting Impostare il volumePer controllare limpostazione del timer Impostare lorario di fineGrabación por temporizador de una radiodifusión Timer recording of broadcastRegistrazione di trasmissioni col timer Portare l’interruttore Operations OperacionesSet Button to Standby Coloque el botón En Standby Per cancellare lo spegnimento automatico To cancel the sleep timer operationTo get an extra 5 minutes of sleep Para dormir 5 minutos másManutenzione MaintenanceMantenimiento Deteccion DE Problemas TroubleshootingDiagnostica Specifications Especificaciones0398MNMOZKJSC EN, SP, ITPotenza in uscita 28 W 14 W + 14 W a Mass Diffusori Speaker