Whirlpool GHW9300PW0 manual Acheminementdutuyau devidange, Immobilisationdutuyau devidange

Page 50

Acheminementdutuyau devidange

Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos planchers contre les dommages imputables à une fuite d’eau. Lire et suivre attentivement ces instructions.

Le tuyau de vidange est raccordé à la laveuse.

Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse :

Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout. Le tuyau doit être bien immobilisé, tout en permettant le passage d’air.

Ne pas mettre l’excédent du tuyau de vidange au fond de l'évier de buanderie.

Égout au plancher

Il vous faudra peut-être des pièces supplémentaires. Voir Vidange au plancher dans “Outillage et pièces”.

Immobilisationdutuyau devidange

1.Faire passer le cordon d’alimentation par-dessus la laveuse.

2.Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet à l’égout avec la courroie perlée. (Voir les illustrations A et B.)

ABC

Si les robinets d’eau et le tuyau rigide de rejet à l’égout sont placés en retrait (voir l’illustration C), introduire l’extrémité en col de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet à l’égout. Attacher fermement les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange ensemble, avec la courroie perlée.

Ne pas forcer l’excédent du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet à l’égout.

Réglagedel’aplombdelalaveuse

Un bon aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations.

1.Vérifier l’aplomb de la laveuse en plaçant un niveau sur le haut de la laveuse, transversalement, puis dans le sens avant arrière.

Si la laveuse est contre un mur, la déplacer légèrement avant de l’incliner vers l’arrière. Si la laveuse n’est pas d’aplomb, soulever d’abord l’avant avec un bloc de bois et ajuster le déploiement des pieds selon le besoin, puis soulever l’arrière et ajuster le déploiement des pieds selon le besoin. Répéter ceci jusqu’à l’aplomb parfait de la laveuse.

2.S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur le plancher. Vérifier ensuite l'aplomb de la laveuse (à l'aide d'un niveau).

3.Après avoir réglé l’aplomb de la laveuse, utiliser une clé plate de 17 mm pour visser les écrous sur les pieds fermement contre la caisse de la laveuse.

IMPORTANT : Les 4 pieds doivent être bien serrés. Si les

écrous ne sont pas bloqués contre la caisse de la laveuse, la laveuse peut vibrer.

4.La laveuse ne doit pas bouger de l'avant vers l'arrière,

latéralement, ni transversalement lorsqu'on appuie sur les bords supérieurs.

5.Faire glisser la laveuse à son emplacement final.

6.Vérifier à nouveau l’aplomb de la laveuse.

Acheverl’installation

1.Consulter les spécifications de l'installation électrique.

Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”.

2.Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.

3.S’assurer d’avoir tout l’outillage.

4.Jeter ou recycler tout le matériel d’emballage.

5.Vérifier que chaque robinet d’arrivée d’eau est ouvert.

6.Vérifier s’il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d’arrivée d’eau.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

7.Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

8.Lire “Utilisation de la laveuse”.

9.Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer ¹⁄₂ de la quantité normale recommandée de détergent en poudre ou liquide Haute efficacité (HE). Verser le détergent dans le distributeur de détergent. Sélectionner NORMAL/CASUAL (normal/tout- aller), puis HOLD TO START (Mise en marche). Laisser la machine exécuter un programme complet.

50

Image 50
Contents 461970222661 Automática DE CargaManual deUsoyCuidado Table DES Matières Table of ContentsÍndice Washer Safety Your safety and the safety of others are very importantOptions Installation RequirementsToolsandParts Installation clearances LocationRequirementsStandpipe drain system wall or floor views a & B Recommended installation spacing for cabinet installationDrainSystem Floor drain system view B Electrical RequirementsLaundry tub drain system view a ConnecttheInletHoses Installation InstructionsRemoveTransportSystem RoutetheDrainHoseLevel theWasher CompleteInstallationSecuretheDrain Hose Floor drainFeatures and Benefits First Wash Cycle Without Laundry Washer USEStartingYourWasher To load washerMain wash detergent compartment UsingtheDispenserChoosing the Right Detergent Chlorine bleach compartmentStatusLights PausingorRestartingChangingCycles,Options andModifiers Cycles Modifiers Loading Laundry TipsLaundryGuide WaterInletHoses CleaningYour WasherWasher Care Vacation,Storage,andMovingCareTroubleshooting Residue or lint on load Dispensers clogged or leakingLoad too wet Stains on loadInCanada Assistance or ServiceTheU.S.A Whirlpool Washer Warranty Whirlpool Corporation will not pay forSeguridad DE LA Lavadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteOpciones Requisitos DE InstalaciónHerramientasypiezas Espacios libres para la instalación Dimensiones de la lavadoraRequisitospara laubicación Usted necesitaráSistemadedesagüe Sistema de desagüe por el piso vista BRequisitoseléctricos Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltiosConexióndelasmanguerasdeentrada Instrucciones DE InstalaciónEliminacióndel sistemadetransporte Nivelación delalavadora TendidodelamangueradedesagüeFijación delamangueradedesagüe CompletelainstalaciónCaracterísticas Y Beneficios Primer ciclo de lavado sin ropa USO DE LA LavadoraPuestaenmarchadelalavadora Para cargar la lavadoraCómo elegir el detergente adecuado UsodeldepósitoCompartimiento del detergente para el lavado principal Para llenar los compartimientos del depósitoLucesdeestado Pausa oreanudacióndelamarchaCambiodeciclos,opciones ymodificadores Compartimiento del blanqueador con cloroCiclos Enjuague/Exprimido Rinse/Spin Normal/Informal Normal/CasualRemojo Soak Desagüe/Exprimido Drain/SpinEnjuague adicional Extra Rinse Lavado con retraso Delay WashModificadores Temperatura de Lavado/EnjuagueGuíaparaellavado Consejos DE Lavandería CómocargarManguerasdeentradadel agua Cuidado DE LA LavadoraLimpiezadesulavadora YlamudanzaLa lavadora no se llena, ni lava ni enjuaga Solución DE ProblemasLa lavadora no funciona La lavadora se detieneLa lavadora pierde agua La lavadora no escurre ni exprimeLa lavadora hace ruidos o vibra Los depósitos están obstruidos o hay fugasBlancos grisáceos, colores opacos Manchas en la ropaLa ropa está arrugada Ciclo demasiado prolongadoEn Canadá Ayuda O Servicio TécnicoEnlosEE.UU Garantía DE LA Lavadora Whirlpool Whirlpool Corporation no pagará porSécurité DE LA Laveuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteExigences D’INSTALLATION OutillageetpiècesInstallation dans un encastrement ou placard Exigences d’emplacementEspacements dinstallation Il vous faudraSystème de rejet à l’égout mural ou au plancher Vues a et B Espacement recommandé pour linstallation de la caisseSystèmedevidange Système de vidange au plancher Vue B SpécificationsélectriquesSystème de vidange de l’évier de buanderie Vue a Raccordementdes tuyauxdalimentation Instructions D’INSTALLATIONEnlèvementdusystèmedetransport Immobilisationdutuyau devidange Acheverl’installationAcheminementdutuyau devidange Réglagedel’aplombdelalaveuseCaractéristiques ET Avantages Premier programme de lavage sans linge à laver Utilisation DE LA LaveuseMiseenmarchedelalaveuse Pour charger la laveuseChoix du détergent approprié UtilisationdudistributeurCompartiment pour détergent du lavage principal Compartiment pour eau de JavelChangementdeprogrammes,optionset Modificateurs Témoinsdel’étatd’avancementPauseouremiseenmarche Programmes Sons normaux émis par la laveuse Delay Wash Lavage différéRéglages préréglés des programmes Extra Rinse Rinçage supplémentaireGuide de température GuidedelessivageWash/Rinse Temp Température de lavage/rinçage Conseils DE Lessivage ChargementTuyauxflexiblesd’alimentationdelalaveuse Entretien DE LA LaveuseNettoyagedelalaveuse Un déménagementDépannage Charge trop mouillée Fuites d’eau de la laveuseObstruction ou fuite des distributeurs Résidu ou charpie sur le lingeAu Canada Assistance OU ServiceAuxÉtats-Unis Garantie DE LA Laveuse Whirlpool Whirlpool Corporation ne paiera pas pour461970222661