AEG Complete User Manual for Iron Models Including DBS 5558

Page 10

10 Nederlands

zonder afbeelding

RELEASE-toets onder de watertank. Ontgrendeling van de watertank

Gebruiksaanwijzingen

Uitpakken

Verwijder eventueel voorhanden beschermfolies en stickers van de strijkzool.

Wikkel de kabel a.u.b. compleet af.

Elektrische aansluiting

Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen.

Sluit de netsteker alleen aan op een correct geïnstal- leerde en geaarde contactdoos met 230 V ~ 50 Hz.

Aansluitwaarde

In totaal kan het station een vermogen van 2200 W opnemen. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het raadzaam, te voorzien in een gescheiden toevoer met een zekering via een 16 A veiligheidsschakelaar voor huishoudelijk gebruik.

OPGELET: OVERBELASTING!

Wanneer u verlengsnoeren gebruikt, moeten deze minimaal een diameter van 1,5 mm² hebben.

Gebruik géén meervoudige contactdozen omdat dit apparaat te veel vermogen heeft.

Temperatuurregelaar aan het strijkijzer (3)

De symbolen op de regelaar corresponderen met de volgende instellingen:

(synthetisch weefsel, zijde) lage temperatuur

• •

(wol)

matige temperatuur

• • •

(katoen, linnen)

hoogste temperatuur

Watertank (8)

De watertank heeft onderaan een uitsparing, zodat u hem kunt verwijderen.

De sluiting van de watertank is tevens het kalkfilter- patroon. Verwijder het kalkfilterpatroon om water bij te vullen.

De tankinhoud bedraagt 1,7 liter.

Water

Gebruik alléén leidingwater of gedestilleerd water.

Accuwater, water uit de wasdroger en water met ad- ditieven (zoals stijfsel, parfum, wasverzachter of andere chemicaliën) mogen niet inde watertank worden gevuld.

Het apparaat zou daardoor kunnen worden beschadigd omdat zich in de stoomkamer resten kunnen vormen. Deze resten kunnen het te strijken wasgoed verontrei- nigen wanneer deze resten uit de stoomuitlaatopening vallen.

Bediening

Vóór het eerste gebruik

Reinig de zoolplaat met een enigszins vochtige doek.

Om vóór het eerste gebruik alle verontreinigingen te verwijderen, strijkt u meerdere malen over een oude, schone doek.

Strijken zonder stoom

OPMERKING:

Sorteer de wasstukken volgens de strijktempera- turen.

Zet de temperatuurregelaar altijd op „MIN“ voordat u het apparaat op de contactdoos aansluit of de stroomtoevoer naar het apparaat onderbreekt.

Plaats het strijkijzer op de parkeerplaat (6).

Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.

Stel de temperatuur in aan de temperatuurregelaar

(3). Wanneer u gevoelige was moet strijken, begint u met de laagste temperatuur.

OPMERKING:

Het controlelampje (1) aan het strijkijzer geeft aan dat het strijkijzer warm wordt. Zodra het lampje dooft, is de bedrijfstemperatuur bereikt. U kunt nu met het strijken beginnen.

Stel de temperatuurregelaar na gebruik altijd op

MIN“ (het controlelampje in de handgreep van het strijkijzer dooft).

Stoomstrijken

WAARSCHUWING:

Het strijkijzer stoot een grote hoeveelheid stoom uit. Er bestaat gevaar voor verbranding!

OPGELET:

Let bij het strijken met stoom op dat de watertank steeds voldoende gevuld is.

Het kalkfilterpatroon moet zich altijd in de watertank bevinden, ook als u gedestilleerd water gebruikt.

OPGELET: INGEBRUIKNAME:

Doe dit als volgt:

Vul de watertank alleen tot aan de max.-markering. Vul nooit te veel water in het apparaat!

Sluit de watertank en plaats hem terug in de basis.

Sluit het basisstation aan op een geaarde contact- doos 230 V / 50 Hz.

Stel de gewenste temperatuur in binnen het bereik van “• •” tot “• • •”. Het controlelampje aan het strijkijzer brandt.

Wacht tot de zoolplaat heet is geworden. Wanneer de temperatuur bereikt is, dooft het controlelampje

Image 10
Contents DBS Bedienungsanleitung/Garantie DampfbügelstationFrançais Język polski Deutsch ItalianoNederlands English Español MagyarulÜbersicht der Bedienelemente Allgemeine Sicherheitshinweise DeutschÜbersicht der Bedienelemente Anwendungshinweise BedienungTechnische Daten ReinigungStörungsbehebung KonformitätserklärungHotline@etv.de GarantiebedingungenGarantieabwicklung21 52 20 06 15 Bedeutung des Symbols „Mülltonne Speciale veiligheidsaanwijzingen NederlandsAlgemene veiligheidsinstructies Overzicht van de bedieningselementenOpgelet Overbelasting GebruiksaanwijzingenBediening OpmerkingTechnische gegevens ReinigingVerhelpen van storingen StoringBetekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Conseils généraux de sécurité Liste des différents éléments de commandeFrançais Conseils de sécurité spécifiques à cet appareilMode d’emploi ManiementDonnées techniques NettoyageDépannage PanneSignification du symbole „Elimination Indicaciones especiales de seguridad EspañolIndicación de los elementos de manejo Atención Sobrecarga Indicaciones de usoManejo Atención Puesta EN ServicioDatos técnicos LimpiezaReparación de averías AveríaSignificado del símbolo „Cubo de basura Instruções especiais de segurança PortuguêsInstruções gerais de segurança Descrição dos elementosAtenção Sobrecarga Indicações para a utilizaçãoUtilização IndicaçãoCaracterísticas técnicas LimpezaRemoção de avarias AvariaSignificado do símbolo „contentor do lixo Avvertenze speciali di sicurezza ItalianoNorme di sicurezza generali Elementi di comandoAttenzione Sovraccarico Avvertenze per l‘usoUso NotaDati tecnici PuliziaRimozione guasti GuastoSignificato del simbolo „Eliminazione English General Safety InstructionsSpecial Safety Instructions Overview of the ComponentsInstructions OperationTechnical Data CleaningTroubleshooting Meaning of the Dustbin SymbolOgólne wskazówki bezpieczeństwa 32 Język polskiPrzegląd elementów obłsugi Obsługa Język polskiInstrukcja użycia Uwaga PrzeciążenieEliminowanie usterek i zakłóceń 34 Język polskiCzyszczenie Dane techniczneZnaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci Ogólne Warunki GwarancjiSpeciális biztonsági rendszabályok MagyarulÁltalános biztonsági rendszabályok Kezelőelemek áttekintéseVigyázat Túlterhelés Használati tudnivalókKezelés TájékoztatásMűszaki adatok TisztításZavarelhárítás Zavar„kuka piktogram jelentése Застереження 40 УкраїнськаЗагальні вказівки щодо безпеки УвагаІнструкція з застосування УкраїнськаОбслуговування Усунення неполадок 42 УкраїнськаОчищення Технічні параметриPage Page Page DBS DBSDBS Ergänzung zur Bedienungsanleitung FAQs Dampfbügelstation Störungsbehebung FAQs Störung Mögliche Ursache Abhilfe