AEG DBS 5558 instruction manual Pulizia, Rimozione guasti, Dati tecnici, Guasto, Rimedio

Page 27

ATTENZIONE: MESSA IN FUNZIONE:

Tenere premuto il tasto per il getto vapore (2) per almeno 1 minuto o finchè esce vapore dalla suola. Questo tempo è necessario affinché il vapore arrivi fino al ferro.

NOTA per la stiratura a vapore:

Se il regolatore della temperatura è impostato ad un valore inferiore a „• •“, si impedisce che si formi vapore.

Vapore verticale (Vertical Steam)

Vapore verticale facilita il getto in posizione verticale.

AVVISO:

Non indicare mai con il getto vapore su persone. C‘è pericolo di surriscaldamento.

A tal fine appendere la biancheria su un appendiabiti ed avvicinare il ferro da stiro di 2-3 cm ca.

Come versare l’ acqua durante il funzionamento?

Ora versare ancora acqua prima che il serbatoio sia del tutto vuoto.

Porre il ferro da stiro sulla superficie di appoggio (6).

Mettere il regolatore della temperatura su „MIN“.

Staccare la spina di alimentazione dalla presa.

Per estrarre il serbatoio premere il tasto RELEASE che si trova al di sotto.

Estrarre la cartuccia per la decalcificazione.

Riempire il serbatoio fino alla tacca max. Non riempi- re troppo!

Inserire nuovamente la cartuccia per la decalcifica- zione e spingere il serbatoio di nuovo sulla base.

Continuare a stirare.

Terminare il funzionamento

Dopo l’uso impostare il regolatore della temperatura sempre su „MIN“ ed estrarre la spina dell’apparecchio (la spia di controllo sul manico si spegne).

Spegnere con l‘interruttore (4) sulla base.

Staccare la spina di alimentazione dalla presa.

Svuotare il serbatoio dell‘acqua.

Lasciare raffreddare l‘apparecchio prima di riporlo.

Italiano 27

Pulizia

AVVISO:

Staccare sempre la spina prima della pulizia!

Attendere finché l’apparecchio è completamente raffreddato!

In nessun caso immergere l‘apparecchio in acqua per la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.

ATTENZIONE:

Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.

Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.

Pulire la custodia con un panno asciutto.

Pulire la piastra e la superficie di appoggio con un panno leggermente umido.

L’acqua avanzata può rimanere nel serbatoio, ma do- vrebbe essere buttata via se è nel serbatoio da molto tempo.

Rimozione guasti

Guasto

Possibile causa

Rimedio

L‘apparecchio

Presa di rete guasta

Provare con

non entra in

 

un‘altra presa

funzione

 

 

Rumori forti

Il serbatoio

Controllare il

durante il fun-

dell’acqua è vuoto

serbatoio

zionamento a

 

 

vapore

 

 

Durante il

Il circuito elettrico

Controllare la

funzionamento

è sovraccarico?

sicura generale

l‘apparecchio

 

 

improvvi-

 

 

samente non

 

 

funziona

 

 

Dati tecnici

Modello:

DBS 5558

Alimentazione rete:

230 V, 50 Hz

Consumo di energia:

2200 W

Classe di protezione:

I

Quantità massima del serbatoio dell’acqua:

1,7 litri

Peso netto:

3,3 kg

Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compati- bilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.

Con riserva di apportare modifiche tecniche.

Image 27
Contents Dampfbügelstation DBS Bedienungsanleitung/GarantieEspañol Magyarul Deutsch ItalianoNederlands English Français Język polskiÜbersicht der Bedienelemente Deutsch Allgemeine SicherheitshinweiseÜbersicht der Bedienelemente Bedienung AnwendungshinweiseKonformitätserklärung ReinigungStörungsbehebung Technische DatenGarantiebedingungenGarantieabwicklung Hotline@etv.de21 52 20 06 15 Bedeutung des Symbols „Mülltonne Overzicht van de bedieningselementen NederlandsAlgemene veiligheidsinstructies Speciale veiligheidsaanwijzingenOpmerking GebruiksaanwijzingenBediening Opgelet OverbelastingStoring ReinigingVerhelpen van storingen Technische gegevensBetekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil Liste des différents éléments de commandeFrançais Conseils généraux de sécuritéManiement Mode d’emploiPanne NettoyageDépannage Données techniquesSignification du symbole „Elimination Español Indicaciones especiales de seguridadIndicación de los elementos de manejo Atención Puesta EN Servicio Indicaciones de usoManejo Atención SobrecargaAvería LimpiezaReparación de averías Datos técnicosSignificado del símbolo „Cubo de basura Descrição dos elementos PortuguêsInstruções gerais de segurança Instruções especiais de segurançaIndicação Indicações para a utilizaçãoUtilização Atenção SobrecargaAvaria LimpezaRemoção de avarias Características técnicasSignificado do símbolo „contentor do lixo Elementi di comando ItalianoNorme di sicurezza generali Avvertenze speciali di sicurezzaNota Avvertenze per l‘usoUso Attenzione SovraccaricoGuasto PuliziaRimozione guasti Dati tecniciSignificato del simbolo „Eliminazione Overview of the Components General Safety InstructionsSpecial Safety Instructions EnglishOperation InstructionsMeaning of the Dustbin Symbol CleaningTroubleshooting Technical Data32 Język polski Ogólne wskazówki bezpieczeństwaPrzegląd elementów obłsugi Uwaga Przeciążenie Język polskiInstrukcja użycia ObsługaDane techniczne 34 Język polskiCzyszczenie Eliminowanie usterek i zakłóceńOgólne Warunki Gwarancji Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieciKezelőelemek áttekintése MagyarulÁltalános biztonsági rendszabályok Speciális biztonsági rendszabályokTájékoztatás Használati tudnivalókKezelés Vigyázat TúlterhelésZavar TisztításZavarelhárítás Műszaki adatok„kuka piktogram jelentése Увага 40 УкраїнськаЗагальні вказівки щодо безпеки ЗастереженняУкраїнська Інструкція з застосуванняОбслуговування Технічні параметри 42 УкраїнськаОчищення Усунення неполадокPage Page Page DBS DBSDBS Ergänzung zur Bedienungsanleitung FAQs Dampfbügelstation Störung Mögliche Ursache Abhilfe Störungsbehebung FAQs