AEG DBS 5558 instruction manual Limpieza, Reparación de averías, Datos técnicos, Avería

Page 19

ATENCIÓN: PUESTA EN SERVICIO:

Espere hasta que la suela se haya calentado. Si tiene la temperatura deseada, la luz de control se apagará.

Pulse el emisor de vapor (2) por lo mínimo durante 1 minuto o hasta que salga vapor de la suela de la plancha. Este tiempo se necesita, para que el vapor llegue a la plancha.

INDICACIÓN para planchar al vapor:

Si el regulador de temperatura tiene un ajuste inferior a „• •“, se evita el vaporizado.

Vapor vertical (Vertical Steam)

Eso permite utilizar la función „Ïde vapor“ en posición vertical.

AVISO:

Nunca dirija la expulsión de vapor a personas. Existe el peligro de quemaduras.

Para esto cuelgue la ropa en una percha y acerque la plancha aproximadamente 2-3cm.

¿Cómo puedo rellenar agua durante el funcionamiento?

Rellene agua antes de que el depósito sea vacío.

Deposite la plancha sobre la superficie de apoyo (6).

Coloque el regulador de temperatura a „MIN“.

Retire la clavija de red de la caja de enchufe.

Para retirar el depósito de agua pulse la tecla RELEA- SE debajo del depósito de agua.

Retire el cartucho filtro de cal.

Llene el depósito hasta la marcación máxima. ¡No lo sobrellene!

Introduzca de nuevo el cartucho filtro de cal y vuelva a empujar el depósito en la base.

Continúe con el proceso de planchado.

Finalizar el funcionamiento

Después del uso de la plancha siempre ajuste el regulador de temperatura a „MIN“ y desconecte el enchufe del equipo (la lámpara de control en el mango se apaga).

Retire la clavija de red de la caja de enchufe.

Vacíe el depósito de agua.

Deje que se enfríe el aparato, antes de guardarlo.

Español 19

Limpieza

AVISO:

¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe!

¡Espere hasta que el aparato se haya enfríado por completo!

Para la limpieza, en ningún caso sumergir el apa- rato en agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.

ATENCIÓN:

No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.

No utilice detergentes agresivos o abrasivos.

Limpie la carcasa con un paño seco.

Liempe la suela y la superficie para depositar con un paño levemente humedecido.

El agua restante se puede quedar en el depósito de agua, pero se debería verter si se va a quedar durante más tiempo en el depósito de agua.

Reparación de averías

Avería

Causa probable

Acción correctora

Equipo sin fun-

Enchufe defecto

Intente utilizar el

cionamiento

 

equipo con otro

 

 

enchufe

Ruido utilizan-

El depósito está

Controle el depósi-

do la función

vacío

to

de vapor

 

 

Durante el

¿Está sobrecargada

Controle el fusible

uso el equipo

la red eléctrica?

doméstico

de repente no

 

 

sigue funcio-

 

 

nando

 

 

Datos técnicos

Modelo:

DBS 5558

Suministro de tensión:

230 V, 50 Hz

Consumo de energía:

2200 W

Clase de protección:

I

Máxima cantidad de llenado

 

del depósito de agua:

1,7 litros

Peso neto:

3,3 kg

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi- caciones en razón de la seguridad.

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.

Image 19
Contents Dampfbügelstation DBS Bedienungsanleitung/GarantieEspañol Magyarul Deutsch ItalianoNederlands English Français Język polskiÜbersicht der Bedienelemente Allgemeine Sicherheitshinweise DeutschÜbersicht der Bedienelemente Bedienung AnwendungshinweiseKonformitätserklärung ReinigungStörungsbehebung Technische DatenHotline@etv.de GarantiebedingungenGarantieabwicklung21 52 20 06 15 Bedeutung des Symbols „Mülltonne Overzicht van de bedieningselementen NederlandsAlgemene veiligheidsinstructies Speciale veiligheidsaanwijzingenOpmerking GebruiksaanwijzingenBediening Opgelet OverbelastingStoring ReinigingVerhelpen van storingen Technische gegevensBetekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil Liste des différents éléments de commandeFrançais Conseils généraux de sécuritéManiement Mode d’emploiPanne NettoyageDépannage Données techniquesSignification du symbole „Elimination Indicaciones especiales de seguridad EspañolIndicación de los elementos de manejo Atención Puesta EN Servicio Indicaciones de usoManejo Atención SobrecargaAvería LimpiezaReparación de averías Datos técnicosSignificado del símbolo „Cubo de basura Descrição dos elementos PortuguêsInstruções gerais de segurança Instruções especiais de segurançaIndicação Indicações para a utilizaçãoUtilização Atenção SobrecargaAvaria LimpezaRemoção de avarias Características técnicasSignificado do símbolo „contentor do lixo Elementi di comando ItalianoNorme di sicurezza generali Avvertenze speciali di sicurezzaNota Avvertenze per l‘usoUso Attenzione SovraccaricoGuasto PuliziaRimozione guasti Dati tecniciSignificato del simbolo „Eliminazione Overview of the Components General Safety InstructionsSpecial Safety Instructions EnglishOperation InstructionsMeaning of the Dustbin Symbol CleaningTroubleshooting Technical DataOgólne wskazówki bezpieczeństwa 32 Język polskiPrzegląd elementów obłsugi Uwaga Przeciążenie Język polskiInstrukcja użycia ObsługaDane techniczne 34 Język polskiCzyszczenie Eliminowanie usterek i zakłóceńOgólne Warunki Gwarancji Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieciKezelőelemek áttekintése MagyarulÁltalános biztonsági rendszabályok Speciális biztonsági rendszabályokTájékoztatás Használati tudnivalókKezelés Vigyázat TúlterhelésZavar TisztításZavarelhárítás Műszaki adatok„kuka piktogram jelentése Увага 40 УкраїнськаЗагальні вказівки щодо безпеки ЗастереженняІнструкція з застосування УкраїнськаОбслуговування Технічні параметри 42 УкраїнськаОчищення Усунення неполадокPage Page Page DBS DBSDBS Ergänzung zur Bedienungsanleitung FAQs Dampfbügelstation Störung Mögliche Ursache Abhilfe Störungsbehebung FAQs