Maytag MAH-24 Seleccione las opciones del ciclo, Cambio de ciclo, Anulación de un ciclo

Page 39

Uso de los controles

PASO 6

Seleccione las opciones del ciclo

Oprima las teclas para seleccionar una o más opciones.

‘Extra Rinse’ (Enjuague adicional)

Añade un enjuague adicional al final del ciclo para remover más efectivamente los aditivos y fragancias de lavado.

‘Chime’ (Señal sonora)

Oprima la tecla ‘Chime’ (Señal sonora) para activar una señal de fin del ciclo.

‘Delay Start’ (Encendido diferido)

Cualquier ciclo puede diferirse hasta por 19 horas en incrementos de una hora.

1.Haga los ajustes necesarios para su carga de ropa.

2.Oprima la tecla ‘Delay Start’ (Encendido diferido) hasta que el tiempo diferido deseado se despliegue en la pantalla.

3.Oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Encendido/Pausa). El tiempo diferido comenzará a contar.

4.Para cancelar un ciclo diferido, oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Encendido/Pausa) y vuelva a seleccionar el ciclo.

‘Child Lock’ (Bloqueo para niños)

Los controles de la lavadora pueden bloquearse para evitar que los niños la usen sin permiso.

1.Oprima las teclas ‘Chime’ (Señal sonora) y ‘Delay Start’ (Encendido diferido) a la misma vez durante tres segundos.

2.La luz indicadora de bloqueo para

niños se encenderá.

3. Para desbloquear los controles, oprima las teclas ‘Chime’ (Señal sonora) y ‘Delay Start’

(Encendido diferido) a la misma

vez durante tres segundos. La luz indicadora de bloqueo para niños se apagará.

PASO 7

Encienda la lavadora

Para encender la lavadora, oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Encendido/Pausa).

Cambio de ciclo

Si se seleccionaron por accidente un ciclo equivocada:

1.Oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Encendido/Pausa).

2. Gire la perilla de selección del ciclo a la posición deseada.

3.Programe las opciones deseadas para el ciclo.

4.Oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Encendido/Pausa). Las luces indicadoras de lavado dejan de destellar y el nuevo ciclo se inicia.

Anulación de un ciclo

Para anular un ciclo:

1.Oprima la tecla ‘Power Off’ (Apagar).

2.Gire la perilla de selección del ciclo a la posición de ‘Drain’ (Drenaje) o de ‘Spin’ (Centrifugado).

3.Oprima la tecla ‘Start/Pause’ (Encendido/Pausa). La luz de centrifugado se enciende y la lavadora comienza a drenar o a centrifugar.

Luces indicadoras de ciclo

Las luces de lavado, enjuague y centrifugado en la parte superior del panel de control se encenderán para indicar que la lavadora se encuentra en el ciclo correspondiente.

La luz de la lavadora destellará hasta cuando se ha pausa el ciclo.

38

Image 39
Contents Use & Care Guide Read all instructions before using the appliance Important Safety InstructionsWhat You Need to Know About Safety Instructions Recognize Safety Symbols, Words, LabelsImportant Safety Instructions Water Use Operating InstructionsLoad the Clothes Washer Start the WasherSelect Cycle Turn the Washer OnSelect Soil Level Select Spin SpeedChanging a Cycle Canceling a CycleCycle Indicator Lights Select Cycle OptionsIf color-safe bleach is to be used, it FeaturesDetergent Automatic DispenserThan one cap full CompartmentCleaning the Interior Care & CleaningStoring the Clothes Washer Cleaning the Automatic Dispenser and CompartmentSymbol Meaning Solution TroubleshootingOpen and close the door, then press the Start/Pause pad Troubleshooting Sounds If You Need Service Service & WarrantyWarranty What is Not Covered By These WarrantiesEntretien et nettoyage Utilisation des CommandesSécurité Instructions d’utilisation CaractéristiquesCe quil faut savoir sur les instructions de sécurité Instructions de sécurité importantesConservez CES Instructions Consommation d’eau Instructions d’utilisationDépart de la laveuse Chargement de la laveuseSélection de cycle Utilisation des commandesSélection de la température de l’eau de lavage/rinçage Sélection de la vitesse d’essorageSélection du niveau de saleté Voyants de cycle Sélection des options de cycleChangement d’un cycle Annulation d’un cycleDétergent Distributeur automatiqueMettre la laveuse en marche ’agent de blanchiment dans la cuve au moment approprié Évitez d’en éclabousser ou d’en mettreExcessivement La laveuse déverse automatiquementNettoyage de l’intérieur Entretien et nettoyageRangement de la laveuse Nettoyage du distributeur automatique et du compartimentDessous Symbole Code Signification SolutionRecherche de pannes Laveuse fonctionnePannes Recherche de pannes Bruits de fonctionnement Si vous avez besoin d’aide Garantie et service après-venteGarantie Ne sont pas couverts par ces garantiesCuidado y limpieza Seguridad FuncionamientoUso de los controles CaracterísticasInformación sobre las instrucciones de seguridad Instrucciones importantes sobre seguridadInstrucciones importantes sobre seguridad Nota Cargue la lavadoraEncienda la lavadora Consumo de aguaSeleccione el ciclo Uso de los controlesSeleccione el nivel de suciedad Seleccione la velocidad de centrifugadoAnulación de un ciclo Para anular un ciclo Oprima la tecla ‘Power Off’ ApagarSeleccione las opciones del ciclo Cambio de cicloSi va a utilizar blanqueador para ropa de DetergenteDistribuidor automático Compartimiento de detergenteEl distribuidor libera automáticamente el Limpieza del interior de la lavadora Cuidado y limpiezaAlmacenamiento de la lavadora Limpieza del distribuidor automático y del compartimientoLlenado Símbolo Del Código Significad SoluciónMinutos para que la puerta se desbloquee. O EnchufarlaOtro objeto PáginaVea las instrucciones de instalación Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningúnCompletamente DesactivarseCerrada Uno o dos artículos pueden desbalancearse y no centrifugarAgitación se reduce Sonido agudo durante unSi necesita servicio Servicio y garantíaGarantía Lo que no cubren estas garantías