Maytag MAH-24 important safety instructions Sonido agudo durante un, Agitación se reduce

Page 47

Sonidos normales de funcionamiento

Sonido agudo durante un

• El motor aumenta la velocidad para agitar la tina y extraer la humedad de la

ciclo de centrifugado.

ropa.

 

 

Sonido de agua saliendo

• El detergente es distribuido al comienzo del ciclo. El blanqueador es

proveniente del área del

distribuido durante los últimos minutos del lavado. El suavizador de telas es

distribuidor.

distribuido durante el tercer enjuague cuando la lavadora se está llenando

de agua.

 

 

 

Sonido como zumbido o

• La tina gira en una dirección seguida de una pausa. La tina invierte la

chapoteo seguido de una

dirección y hace una pausa. Esta acción continúa a través de todo el ciclo.

pausa, repetido a través

 

de todo el ciclo de

 

lavado.

 

 

 

La lavadora de ropa

• Después de alcanzar la velocidad máxima de centrifugado, la lavadora puede

mantiene una velocidad

reducir levemente la velocidad de centrifugado para un mejor rendimiento.

ligeramente reducida

 

después de alcanzar una

 

velocidad de agitación

 

más alta.

 

 

 

La velocidad de

• La tina comenzará a acelerar la velocidad, luego la reduce para redistribuir la

agitación se reduce

carga más uniformemente cuando se presenta una carga desequilibrada.

dramáticamente cuando

 

suena como una carga

 

desequilibrada.

 

 

 

Se agrega agua después

• La lavadora de ropa Maytag Neptune® usa una válvula adaptadora de

de que la lavadora ha

llenado y agrega más agua durante el ciclo de lavado según sea necesario.

estado agitando por un

• El agua fluye a través del distribuidor para diluir y agregar blanqueador o

rato.

suavizador de telas en el momento apropiado. Esto sucederá aun si no se

 

 

usa blanqueador ni suavizador de telas.

 

 

Sonidos como

• Antes de que la lavadora comience a llenarse, hará una serie de ruidos

chasquidos/desagüe

como chasquidos para verificar el cierre de la puerta y hacer un desagüe

cuando la lavadora se

rápido.

pone en marcha.

 

 

 

Una vez que el ciclo se

• Esta señal confirma que la puerta se ha cerrado correctamente.

ha iniciado, la lavadora

 

emite una señal sonora.

 

 

 

Durante el centrifugado

• Para asegurar un funcionamiento óptimo se transfiere aire hacia adentro y

el aire es desplazado a

hacia afuera del cubo para evitar que éste se mueva durante el ciclo de

gran velocidad.

centrifugado.

 

 

Sonido parecido a un

• El agua se escurre a través de los orificios de drenaje que se encuentran en

chasquido o un estallido

la centrifugadora y golpea el cubo externo antes de ser desagotada de la

que proviene de la parte

máquina.

posterior de la lavadora

 

durante el centrifugado.

 

 

 

46

Image 47
Contents Use & Care Guide Read all instructions before using the appliance Important Safety InstructionsWhat You Need to Know About Safety Instructions Recognize Safety Symbols, Words, LabelsImportant Safety Instructions Water Use Operating InstructionsLoad the Clothes Washer Start the WasherSelect Cycle Turn the Washer OnSelect Soil Level Select Spin SpeedChanging a Cycle Canceling a CycleCycle Indicator Lights Select Cycle OptionsIf color-safe bleach is to be used, it FeaturesDetergent Automatic DispenserThan one cap full CompartmentCleaning the Interior Care & CleaningStoring the Clothes Washer Cleaning the Automatic Dispenser and CompartmentSymbol Meaning Solution TroubleshootingOpen and close the door, then press the Start/Pause pad Troubleshooting Sounds If You Need Service Service & WarrantyWarranty What is Not Covered By These WarrantiesEntretien et nettoyage Utilisation des CommandesSécurité Instructions d’utilisation CaractéristiquesCe quil faut savoir sur les instructions de sécurité Instructions de sécurité importantesConservez CES Instructions Consommation d’eau Instructions d’utilisationDépart de la laveuse Chargement de la laveuseSélection de cycle Utilisation des commandesSélection du niveau de saleté Sélection de la température de l’eau de lavage/rinçageSélection de la vitesse d’essorage Voyants de cycle Sélection des options de cycleChangement d’un cycle Annulation d’un cycleMettre la laveuse en marche DétergentDistributeur automatique ’agent de blanchiment dans la cuve au moment approprié Évitez d’en éclabousser ou d’en mettreExcessivement La laveuse déverse automatiquementNettoyage de l’intérieur Entretien et nettoyageRangement de la laveuse Nettoyage du distributeur automatique et du compartimentDessous Symbole Code Signification SolutionRecherche de pannes Laveuse fonctionnePannes Recherche de pannes Bruits de fonctionnement Si vous avez besoin d’aide Garantie et service après-venteGarantie Ne sont pas couverts par ces garantiesCuidado y limpieza Seguridad FuncionamientoUso de los controles CaracterísticasInformación sobre las instrucciones de seguridad Instrucciones importantes sobre seguridadInstrucciones importantes sobre seguridad Nota Cargue la lavadoraEncienda la lavadora Consumo de aguaSeleccione el ciclo Uso de los controlesSeleccione el nivel de suciedad Seleccione la velocidad de centrifugadoAnulación de un ciclo Para anular un ciclo Oprima la tecla ‘Power Off’ ApagarSeleccione las opciones del ciclo Cambio de cicloSi va a utilizar blanqueador para ropa de DetergenteDistribuidor automático Compartimiento de detergenteEl distribuidor libera automáticamente el Limpieza del interior de la lavadora Cuidado y limpiezaAlmacenamiento de la lavadora Limpieza del distribuidor automático y del compartimientoLlenado Símbolo Del Código Significad SoluciónMinutos para que la puerta se desbloquee. O EnchufarlaOtro objeto PáginaVea las instrucciones de instalación Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningúnCompletamente DesactivarseCerrada Uno o dos artículos pueden desbalancearse y no centrifugarAgitación se reduce Sonido agudo durante unSi necesita servicio Servicio y garantíaGarantía Lo que no cubren estas garantías