Pioneer MJ-L77 operating instructions Wiederholen von Musikmaterial, Riproduzione a ripetizione

Page 72

4Zur Programmierung weiterer Titel wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.

Bei Eingabefehler drücken Sie CANCEL, um den letzten (direkt zuvor) programmierten Titel zu löschen. (Durch entsprechend häufiges Drücken von CANCEL lassen sich mehrere Titel löschen.)

5Wenn Sie mit dem Programm zufrieden sind, drŸcken Sie MENU.

Das Programm kann bis zu 24 Titel enthalten.

Das Display zeigt die Zahl der Programmtitel und die Gesamtabspielzeit des Programms.

6Starten Sie die Wiedergabe mit der MD- Taste.

4Ripetere i punti 2 e 3 per continuare ad aggiungere piste alla lista di riproduzione.

Se si commette un errore, premere CANCEL per cancellare l’ultima (la più recente) pista programmata. (Cancellare piste plurime premendo CANCEL ripetutamente.)

5Quando la lista di riproduzione • come desiderato, premere MENU.

La lista di riproduzione può essere di un massimo di 24 piste.

Il display visualizza il numero di piste nella lista di riproduzione e il tempo di riproduzione totale.

6Premere il tasto MD per avviare la riproduzione.

†berprŸfung der Programmabfolge

Die Überprüfung der Programmabfolge ist nur bei MD- Wiedergabestopp möglich. Sie können dann das Programm mit den Tasten $und Ýschrittweise durchgehen. Die einzelnen Titelnummern des Programms werden jeweils zusammen mit der Titellänge auf dem Display angezeigt.

Wenn Sie anschließend CANCEL drücken, wird die Gesamtabspielzeit des Programms angezeigt.

Lšschen von Programmen

Soll das Programm ohne Auswerfen der MD gelöscht werden, so drücken Sie einfach zweimal die Taste CANCEL.

Wiederholen von

Musikmaterial

Sie können den MD-Spieler so einstellen, daß er entweder einen bestimmten Titel oder aber die gesamte MD wiederholt.

MENU SET

Controllo dellÕordine della lista di riproduzione

Èpossibile controllare l’ordine della lista di riproduzione soltanto quando il disco è fermo. Dopo aver fermato il disco, è possibile scorrere la lista di riproduzione usando i tasti $e Ý. Ciascun numero di pista nella lista di riproduzione viene visualizzato insieme alla durata della pista.

Se quindi si preme CANCEL, viene visualizzato il tempo di riproduzione totale della lista di riproduzione.

Cancellazione della lista di riproduzione

Se si desidera cancellare la lista di riproduzione senza estrarre il disco, basta premere CANCEL due volte.

Riproduzione a ripetizione

Èpossibile impostare il registratore di minidisc in modo che esso riproduca ripetutamente una singola pista o l’intero disco.

AUX/CD-R

SOUND

DISPLAY

SET

MD

TAPE

TIMER/

&

$￿

Ý￿

VOL

STANDBY/ ON

 

 

 

 

REC

CHARACTER

CANCEL

!

+

Ú￿

MD

1DrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie MD REPEAT MODE.

Diese Menüoption ist bei Betriebsstopp, Wiedergabepause oder Wiedergabe verfügbar.

Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit $und Ýum, und wählen Sie die Option durch Drücken von SET.

24

4¢￿

1 Premere MENU e selezionare REPEAT MODE.

Questa opzione del menu è disponibile soltanto quando il disco è fermo, in stato di pausa o in fase di riproduzione.

Ricordare: Passare da un’opzione del menu ad un’altra usando i tasti $e Ý; selezionare un’opzione premendo SET.

Ge/It

Image 72
Contents MJ-L77 Class Laser Product Contents SommaireOpening the Box Ouverture du carton dÕemballageAbout Minidiscs Propos des minidisquesUse in an excessively dusty or damp environment Different kinds of MD available DiffŽrents types de MD proposŽsHandling MDs Manipulation des MDAvoiding accidental erasure Analog and digital recordingProtŽger un MD contre un effacement accidentel Enregistrement analogique et numŽriqueCopying restrictions Limitations de la reproductionAbout the Table of Contents About MD System LimitationsPropos du Sommaire Propos des limitations du systme MDSymptme Limitation du systme MD Connecting to the Rest Raccordement ˆ la chane SystemTape deck ribbon cord to the MD recorder Controls & Display Commandes et afficheur Ribbon cordsMD loading slot Character displayFente dÕinsertion du MD Afficheur de caractresPlaying an MD Lecture dÕun MDPress the MD button to start playback To fast-reverse or fast-forward, press and hold $ or ÝTo stop playback, press To eject the disc, pressChanging the Display Changement dÕaffichageWhen recording an MD Introduction to Recording MDsIntroduction ˆ lÕenregistrement de MD Pendant lÕenregistrement dÕun MDAutomatically Recording a Enregistrement automatique dÕun CDAppuyez sur CD pour mettre le lecteur CD en service Press MD RECPress CD to start the CD playing Appuyez sur MD RECAutomatically Recording a Tape Press &to make sure the tape is stoppedAppuyez sur &pour vous assurer que la cassette est arrêtée Press Tape to start the Tape playing Appuyez sur Tape pour commencer la lecture de la cassetteUsing the Menu System Utilisation du systme de menusMD menu functions Les fonctions du menu MDProgramming the Track Order Programmation de lÕordre des plagesPress Menu and select Program Appuyez sur Menu et sŽlectionnezPlaying Things Again RŽpŽtition de plagesSelect a repeat mode SŽlectionnez un mode de rŽpŽtitionStart playback Commencez la lecturePlaying Tracks at Random Lecture alŽatoire de plagesPlayback begins automatically La lecture commence automatiquementRecording Options Options dÕenregistrementNumbering Tracks NumŽrotation des plagesRecording Extra Long Material Enregistrement extra-longSwitch to Mono LP or Stereo SP using the $ and Ý buttons Selecting Analog Input RecordingSŽlection de lÕenregistrement par lÕentrŽe analogique Press Menu and select Input SELRecording an Analog Source Prepare for recordingFaites les prŽparatifs pour lÕenregistrement Selected Est sélectionnéSwitch to the source youre going to record When youre done, press & to stop recordingPrepare the source for recording Press the MD button to start recordingRecording an External Digital Source Enregistrement dÕune source numŽrique externeSelect AUX Digital on the CD receiver SŽlectionnez AUX numŽrique sur lÕampli-tuner CDRecording Over Unwanted Material Enregistrement sur un matŽriau inutile’enregistreur MD se met en pause d’enregistrement Press SET to confirm Select the source and prepare for recordingAppuyez sur SET pour confirmer Press MD to start recording if necessaryAbout MD Editing Propos du montage deNaming a Disc Titrage dÕun disqueMake sure the disc is stopped Assurez-vous que le disque est arrtŽPress Menu and select Disc Name Appuyez sur Menu et sŽlectionnez Disc NameNaming a Track Titrage dÕune plageDividing a Track into Two Division dÕune plage en deuxEnter a name for the track Inscrivez le nom de la plageCombining Two Tracks into One Combinaiso de deux plages en uneAppuyant sur SET Le montage est terminéDŽplacement des plages dÕun disque Moving Tracks on a DiscPress Menu and select Combine Confirm that you want to combine the tracksConfirmez le dŽplacement de la plage Select the track you want to movePress Menu and select Move Confirm that you want to move the trackReordering Tracks on a Disc Changement de lÕordre des plages dÕun disqueErasing Tracks on a Disc Effacement des plages dÕun disqueErasing all tracks on a disc Effacement de toutes les plages dÕun disqueErasing individual tracks Effacement de plages particuliresPress Menu and select Erase Confirmez lÕeffacement de la plageUndoing a Mistake Annulation dÕune erreurMake sure the disc is stopped Press Menu and select Undo Appuyez sur Menu et sŽlectionnez UndoUnderstanding Error Messages Message Description ActionSignification des messages dÕerreur Troubleshooting Symptom Possible Causes RemedyGuide de dŽpannage Symptme Causes Possibles Mesure correctiveVorsicht Inhaltsverzeichnis IndiceApertura della scatola †berprŸfung des Lieferumfangs auf VollstŠndigkeitUmgang mit MDs Cenni sui minidiscVerschiedene Typen von MDs Handhabung von MDsDiversi tipi di MiniDisc disponibili Consigli Utili sullÕUtilizzo dei MiniDiscCome proteggere un MiniDisc dalle cancellature accidentali Schutz vor versehentlichem Lšschen einer MDAnaloge und digitale Aufzeichnung Registrazione analogica e digitaleKopierbeschrŠnkungen Restrizioni sulla copaSymptom EinschrŠnkungen des MD-Systems EinschrŠnkungen des MD-SystemsProblema Limitazioni del sistema del minidisc Cenni sul TOC indice del discoLimitazioni del sistema del minidisc Anschlu§ an das Ÿbrige System SistemaFunktionselemente und Comandi e display Anzeigen BandkabelMD-Ladeschacht ZeichenanzeigeFessura per lÕinserimento di minidisc Tasto di riproduzione/pausaAbspielen von MDs Riproduzione di un minidiscStarten Sie die Wiedergabe durch DrŸcken der MD-Taste Zum Stoppen der Wiedergabe drŸcken Sie TasteZum Auswerfen der MD drŸcken Sie Premere il tasto MD per avviare la riproduzioneUmschalten der Displayanzeige Cambiamento della visualizzazioneEinfŸhrung in das Bespielen von MDs Introduzione alla registrazione di minidiscBei Bespielen einer MD Quando si registra sul minidiscAutomatisches †berspielen von CD Registrazione automatica da un compact discStarten Sie durch DrŸcken von CD die CD-Wiedergabe Premere MD RECPremere CD per avviare la riproduzione del compact disc Anzeige, daß eine unbespielte MD eingelegt istAutomatisches †berspielen von Cassetten Registrazione automatica di un nastroPremere &per accertarsi che il nastro sia fermo Starten Sie durch DrŸcken von Tape die Cassettenwiedergabe Premere Tape per avviare la riproduzione del nastroDaraufhin startet die Aufnahme automatisch mit der Cassette Uso del sistema di menu Die MD-MenŸfunktionenFunzioni del menu per il registratore di minidisc Programmierung der Titelreihenfolge Programmazione dellÕordine delle pisteDrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie Wiederholen von Musikmaterial Riproduzione a ripetizioneWŠhlen Sie eine Wiederholbetriebsart Starten Sie die WiedergabeSelezionare un modo di ripetizione Avviare la riproduzioneZufallswiedergabe von Titeln Riproduzione delle piste in ordine casualePremere Menu e selezionare Random Play Daraufhin setzt automatisch die Wiedergabe einAufnahmeoptionen Opzioni per la registrazioneNumerierung von Titeln Numerazione delle pisteRegistrazione di materiale molto lungo Aufzeichnung von Ÿberlangem MaterialWahl der Aufnahme Ÿber Analogeingang Selezione della registrazione tramite lÕingresso analogicoPassare a Mono LP o a Stereo SP usando i tasti $ e Ý Premere Menu e selezionare Input SEL†berspielen von einer analogen Signalquelle Registrazione di una fonte analogicaBereiten Sie die Aufnahme vor Eseguire i preparativi per la registrazioneSchalten Sie auf die zu Ÿberspielende Signalquelle um Starten Sie die Aufnahme durch DrŸcken der MD-TastePassare alla fonte da cui si desidera registrare Preparare la fonte per la registrazione†berspielen von einer externen digitalen Signalquelle Registrazione di una fonte digitale esternaWŠhlen Sie AUX Digital am CD- Receiver Selezionare AUX Digital sul lettore CD/ ricevitore†berschreiben unerwŸnschten Materials Registrazione su materiale non desideratoRiprodurre la fonte se necessario Durante la registrazione Al termine, premere & per interrompere la registrazioneDrŸcken Sie SET zur BestŠtigung Starten Sie ggf. durch DrŸcken von MD die AufnahmePremere SET per confermare Premere MD per avviare la registrazione se necessarioHinweise zum Editieren von MDs Cenni sul montaggio di minidiscBenennen von MDs Assegnazione di un nome ad un discoVergewissern Sie sich, da§ die MD gestoppt ist DrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie Disc NameAccertarsi che il disco sia fermo Premere Menu e selezionare Disc NameBenennen von Titeln Assegnazione di un nome ad una pistaWŠhlen Sie den zu benennenden Titel auf der MD Display mit dem vollständig eingegebenen NamenUnterteilen von Titeln Divisione di una pista in dueGeben Sie den Namen des Titels ein Introdurre un nome per la pistaKombinieren von Titeln Singola pistaPremere Menu e selezionare Divide BestŠtigen Sie, da§ der Titel unterteilt werden sollVerschieben von Titeln Spostamento delle piste su un discoPremere Menu e selezionare Combine BestŠtigen Sie, da§ die Titel kombiniert werden sollenWŠhlen Sie den Titel, dessen Position Sie umstellen wollen DrŸcken Sie Menu und wŠhlen Sie MoveBestŠtigen Sie, da§ der Titel umgestellt werden soll Selezionare la pista che si desidera spostareUmordnen von Titeln Cambiamento dellÕordine delle piste su un discoCancellazione delle piste su un disco Cancellazione di tutte le piste del discoLšschen von Titeln Lšschen aller Titel auf der MDCancellazione di singole piste Confermare che si desidera cancellare la pistaLšschen einzelner Titel Premere Menu e selezionare EraseAnnullamento di errori Korrektur von FehlernDrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie Undo Premere Menu e selezionare UndoFehlermeldungen und zugehšrige Abhilfema§nahmen Beschreibung Abhilfema§nahmeComprensione dei messaggi di errore Messaggio Descrizione Operazione da eseguireSymptom Mšgliche GrŸnde Lšsung FehlersucheSoluzione di Problemi Problema Causa SoluzionePOWER-CORD Caution Vorsicht MIT DEM Netzkabel Technische Daten Caratteristiche tecnicheSpŽcifications