Pioneer DJM-800 Precauciones Para LA Manipulación, Situación Limpieza de la unidad, Advertencia

Page 107
S002_Sp
D3-4-2-1-9a_Sp
D3-4-2-2-2a_A_Sp
D3-4-2-1-7c_A_Sp
D3-4-2-1-7a_A_Sp
D3-4-2-1-4_A_Sp
D3-4-2-1-3_A_Sp

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.

Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las

ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.

K015 Sp

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

La luz intermitente con el símbolo de punta

ATENCIÓN:

El punto exclamativo dentro un triángulo

de flecha dentro un triángulo equilátero.

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE

equilátero convenido para avisar el usuário

Está convenido para avisar el usuario de la

ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS

de la presencia de importantes

presencia de “voltaje peligrosa” no aislada

PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,

instrucciones sobre el funcionamiento y la

dentro el producto que podría constituir un

LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA

manutención en la libreta que acompaña el

peligro de choque eléctrico para las

 

aparato.

personas.

 

D3-4-2-1-1_Sp

 

 

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído.

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.

La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.

ADVERTENCIA

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/ CE, correcto por la 93/68/CE), Directivas EMC (89/336/CE, correcto por la 92/31/CE y la 93/68/CE) .

VENTILACION: Cuando se instala esta unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos 5 cm en la parte trasera y 3 cm de cada lado).

ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.

D3-4-2-1-7b_Sp

Entorno de funcionamiento

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 – +35°C; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).

El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A_Sp

PRECAUCIÓN

El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los 25 estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN

Situación

 

Limpieza de la unidad

Español

Instale la unidad en un lugar bien ventilado donde no quede expuesta a altas temperaturas ni a humedad.

÷No instale la unidad en lugares expuestos a los rayos directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calor excesivo puede afectar adversamente el exterior y los componentes internos de la unidad. Su instalación en un lugar húmedo o polvoriento también puede producir mal funcionamiento o un accidente. (No la instale cerca de fogones, etc. donde pueda quedar expuesta a humo de aceite, valor, o calor.)

÷Cuando se emplea la unidad dentro de un estuche para el transporte o de una cabina de DJ, sepárela de las paredes o de otros equipos para mejorar la disipación del calor.

÷Emplee un paño de limpieza para sacar el polvo y la suciedad.

÷Cuando las superficies estén muy sucias, frótelas con un paño suave humedecido en una solución de detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, bien escurrido, y luego frote de nuevo con un paño seco. No emplee ceras ni limpiadores de muebles.

÷No emplee nunca disolventes, bencina, pulverizadores de insecticidas ni otros productos químicos sobre esta unidad ni cerca de la misma, porque pueden causar corrosión en las superficies.

107

<DRB1392> Sp

Image 107
Contents DJM-800 Important the Moulded Plug Cleaning the UnitPOWER-CORD Caution LocationFeatures ContentsConfirm Accessories Connections Connection Panel MIC Signal ADD/CUTConnections Connection PanelConnections Connecting Inputs Connecting InputsAbout Midi Connectors Connecting External EFFECTORS, Output ConnectorsConnect the power cord last Connecting Microphone and HeadphonesConnecting the Power Cord HeadphonesLOW Names and Functions of PartsOperation Panel Names and Functions of Parts Operation PanelMono SPLIT/STEREO LEVEL/DEPTH Parameter Display SectionHARMONIC, SWEEP, FILTER, Crush MasterBeat display section Names and Functions of Parts Display SectionChannel select display section Parameter display sectionBasic Operations Mixer OperationsMixer Operations Fader Start Function Using the Channel Fader to Start PlaybackUsing the Cross Fader to Start Playback Fader Start FunctionEffect Functions Types of Beat Effects Effect FunctionsTypes of Beat Effects Reverb PhaserEffect Functions Types of Beat Effects Filter FlangerEffect Functions Producing Beat Effects Using the TAP Button for Manual BPM InputProducing Beat Effects ParameterSweep Using SOUND-COLOR EffectsType of SOUND-COLOR Effect HarmonicEffect Functions Effect Parameters Effect ParametersBeat Effect Midi Messages Midi SettingsMidi Channel Setting Midi SettingsMSB Program ChangeSnapshot LEVEL/DEPTH TroubleshootingTroubleshooting Symptom Possible Cause RemedySpecifications SpecificationsAvertissement EmplacementAvertissements Concernant L’USAGE Nettoyer l’appareilCaractéristiques Vérification DES AccessoiresMaster ATT BranchementsPanneau DE Connexion Branchements Panneau DE ConnexionPlatine-disque analogique Branchement DES EntréesBranchements Branchement DES Entrées Lecteurs CD DJ de PioneerPropos DES Connecteurs Midi Branchement D’EFFECTEURS EXTERNES, Connecteurs DE SortieBranchez le cordon d’alimentation en dernier lieu Branchement D’UN Microphone ET D’UN CasqueBranchement DU Cordon D’ALIMENTATION Casque d’écouteNoms ET Fonctions DES Organes Pupitre D’EXPLOITATION Noms ET Fonctions DES OrganesPupitre D’EXPLOITATION Cross Fader Assign Cross FaderMaster Level Reverse ROLL, SND/RTN SEND/RETURN Section D’AFFICHAGEBPM Noms ET Fonctions DES Organes Section D’AFFICHAGESection d’affichage de battement Démarches DE Base Utilisation DU MixeurUtilisation DU Mixeur Fonction DE Départ EN Fondu Fonction DE Départ EN FonduLancement de la lecture par fondu de canal Lancement de la lecture par fondu croiséFonctions DES Effets Types D’EFFETS DE Battement Fonctions DES EffetsTypes D’EFFETS DE Battement Original Effet activé on Roulement 1/1 Répétition Fonctions DES Effets Types D’EFFETS DE Battement FilterCycle = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1 32/1 ou 64/1 mesureUtilisation du bouton TAP pour une saisie BPM manuelle Production D’EFFETS DE BattementParamètre Fonctions DES Effets Production D’EFFETS DE BattementFréquence Utilisation DES Effets DE Couleur DE SONSon entré Filtre à encoche Filtre passe-bandeFonctions DES Effets Paramètres DES Effets Paramètres DES EffetsEffet de battement Réglages Midi Réglages MidiMessages Midi Réglages de canal MidiSnapshot Instantané Changement DE Programme÷ Le réglage Cross Fader Assign a Guide DE DépannageGuide DE Dépannage Symptômes Causes possibles CorrectionsFiche Technique Fiche TechniqueReinigen des Gerätes Vorsichtshinweise ZUR HandhabungWichtig AufstellungMerkmale Anschlüsse Anschlussfeld AnschlüsseAnschlussfeld Anschlüsse Anschlüsse AN DEN Eingangsbuchsen Anschlüsse AN DEN EingangsbuchsenMIDI-ANSCHLUSS Anschlüsse AN DEN EFFEKTGERÄT- UND AusgangsbuchsenKopfhörer Anschliessen VON Mikrofonen UND KopfhörerAnschliessen DES Netzkabels MikrofonBezeichnung UND Funktion DER Bedienelemente Bedienfeld BedienfeldKanal-Entzerrungsregler für Tiefen LOW Eingangspegelregler TrimKanal-Entzerrungsregler für Höhen HI Kanal-Entzerrungsregler für Mitten MIDDisplay Parameter-Anzeigebereich Bezeichnung UND Funktion DER Bedienelemente DisplayEffekt-Anzeigebereich Kanalwahl-AnzeigebereichBedienung DES Mischpults Wiedergabestart und Cue-Rücklauf über Kreuz-Faderhebel FADER-STARTFUNKTIONStarten der Wiedergabe über Kanal-Faderhebel Bedienung DES Mischpults FADER-STARTFUNKTIONEffektfunktionen BEAT-EFFEKTTYPEN EffektfunktionenBEAT-EFFEKTTYPEN Originalton Effekt Ein Roll-Effekt Effektfunktionen BEAT-EFFEKTTYPEN FilterZyklus = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 16/1, 32/1 oder 64/1 BeatBeispielanzeige Beat 2 Erzeugen VON BEAT-EFFEKTENEffektfunktionen Erzeugen VON BEAT-EFFEKTEN Gebrauch der TAP-Taste für manuelle Eingabe des BPM-WertesEinsatz DER Klangfarbeneffekte KLANGFARBENEFFEKT-TYPENBezeichnung Parameter COLOR-Regler EffektparameterEffektfunktionen Effektparameter MIX/DEPTH-ReglerMIDI-EINSTELLUNGEN MIDI-EINSTELLUNGENMIDI-MELDUNGEN Einstellung des MIDI-KanalsSNAPSHOT-FUNKTION ProgrammwechselStörung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme StörungsbeseitigungStörungsbeseitigung Technische Daten Technische DatenPulizia dell’apparecchio Avvertenze PER L’USOImportante PosizionamentoCaratteristiche Conferma Degli AccessoriIndice Collegamenti Pannello DEL Collegamenti CollegamentiPannello DEL Collegamenti Giradischi Collegamento Degli IngressiCollegamenti Collegamento Degli Ingressi Lettori CD DJ PioneerProposito DEI Connettori Midi Collegamenti DI Unità Effetti ESTERNE, Connettori DI UscitaCuffie Collegamento DI Microfoni E CuffieCollegamento DEL Cavo DI Alimentazione MicrofoniNome Delle Varie Parti E Loro Funzione Pannello Comandi Nome Delle Varie Parti E Loro FunzionePannello Comandi Interruttore della curva di dissolvenza incrociata Indicatore del livello dei canaliPulsanti/indicatori CUE della cuffia Indicatori del livello principale Master L, RSezione Display Sezione display delle battute Nome Delle Varie Parti E Loro Funzione Sezione DisplaySezione del display di selezione del canali Sezione del display dei parametriOperazioni DI Base Operazioni COL MixerNota Inizio della riproduzione con la dissolvenza dei canaliInizio della riproduzione con la dissolvenza incrociata Operazioni COL Mixer Funzione DI Inizio Della DissolvenzaFunzioni DI Effetto Tipi DI Effetti Ritmici Funzioni DI EffettoTipi DI Effetti Ritmici Originale Effetto on Roll da 1/1 Funzioni DI Effetto Tipi DI Effetti Ritmici FilterCiclo = tempo da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1 8/1, 16/1, 32/1, o 64/1Impostare il selettore di effetto sull’effetto desiderato Produzione DI Effetti DI RitmoParametro Funzioni DI Effetto Produzione DI Effetti DI RitmoUSO Degli Effetti Cromatici DEL Suono Tipo DI Effetto Cromatico DEL SuonoNome Parametro Manopola Color Parametri Degli EffettiFunzioni DI Effetto Parametri Degli Effetti Manopola MIX/DEPTHImpostazioni Midi Impostazioni MidiMessaggi Midi Impostazione del canale MidiCommenti Interruttore Cambio DI ProgrammaATT DiagnosticaDiagnostica Problema Causa possibile RimedioCaratteristiche Tecniche Caratteristiche TecnicheHet toestel schoonmaken InstallatieplekWaarschuwingen I.V.M. HET Gebruik BelangrijkKenmerken Controleer DE AccessoiresInhoudsopgave Aansluitingen Aansluitingenpaneel AansluitingenAansluitingenpaneel Aansluitingen Aansluiten VAN Apparatuur OP DE Ingangen Aansluiten VAN Apparatuur OP DE IngangenBetreffende DE MIDI-AANSLUITINGEN Hoofdtelefoon Aansluiten VAN Microfoons EN HoofdtelefoonsAansluiten VAN HET Netsnoer MicrofoonBedieningspaneel Trim regelaar Kanaalniveau-indicatorsHoofdtelefoon CUE toetsen/indicators Hoofdniveau-indicators Master L, RMidi start/stoptoets Midi START/STOP Harmonie-indicatorsEffecttoets/indicator ON/OFF Hoofdtelefoon-niveauregelaar LevelBeatdisplay-gedeelte Benaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen DisplayKanaalkeuzedisplay-gedeelte Parameterdisplay-gedeelteBediening VAN HET Mengpaneel Bediening VAN HET Mengpaneel Faderstartfunctie FaderstartfunctieGebruik van de kanaalfader om te starten met afspelen Gebruik van de kruisfader om te starten met afspelenEffectfuncties Typen BEAT-EFFECTEN EffectfunctiesTypen BEAT-EFFECTEN Effectfuncties Typen BEAT-EFFECTEN Filter Zet de ON/OFF toets op on om het effect in te schakelen BEAT-EFFECTEN ProducerenEffectfuncties BEAT-EFFECTEN Produceren Zet de effectkeuzeschakelaar op het gewenste effectFrequentieFrequentie Type GeluidskleureffectGebruik VAN DE Geluidskleureffecten ScherpfilterBanddoorlaatfilterMIX/DEPTH regelaar EffectparametersBeat-effect Effectfuncties EffectparametersMIDI-INSTELLINGEN MIDI-INSTELLINGENMIDI-MELDINGEN Instellen van het Midi kanaalProgramma Veranderen ÷ De Cross Fader Assign schakelaar a Verhelpen VAN StoringenVerhelpen VAN Storingen Storing Mogelijke oorzaak MaatregelenAudiogedeelte Technische GegevensTechnische Gegevens AlgemeenEntorno de funcionamiento Precauciones Para LA ManipulaciónSituación Limpieza de la unidad AdvertenciaCaracterísticas ÍndiceAccesorios Conexiones Panel DE Conexiones ConexionesPanel DE Conexiones Conexiones Conexiones DE LAS Entradas Conexiones DE LAS EntradasAcerca DE LOS Conectores Midi Auriculares Conexión DE LOS Micrófonos Y LOS AuricularesConexión DEL Cable DE Alimentación MicrófonoPanel DE Operación Nomenclatura Y Funciones DE LOS ControlesBooth Monitor Sección DEL Visualizador Sección de visualización del compás Sección de visualización de selección de canalesSección de visualización de parámetros Operaciones Básicas Operaciones DE LA Consola DE MezclaEmpleo del fundido cruzado para iniciar la reproducción Función DE Inicio CON FundidoEmpleo del fundido de canales para iniciar la reproducción Funciones DE LOS Efectos Tipos DE Efectos DE Compás Funciones DE LOS EfectosTipos DE Efectos DE Compás Funciones DE LOS Efectos Tipos DE Efectos DE Compás Filter Entrada manual de BPM empleando el botón TAP Producción DE Efectos DE CompásParámetro Funciones DE LOS Efectos Producción DE Efectos DE CompásEmpleo DE LOS Efectos DE Color DEL Sonido Tipo DE Efecto DE Color DEL SonidoFunciones DE LOS Efectos Parámetros DE LOS Efectos Parámetros DE LOS EfectosEfecto de compás Ajustes DE Midi Ajustes DE MidiMensajes Midi Ajuste del canal MidiInstantánea Cambio DE ProgramaSíntoma Causa posible Solución Solución DE ProblemasSolución DE Problemas Sistemas de conectores de entrada y salida EspecificacionesEspecificaciones Sección de audio05L00000 Printed Imprimé au DRB1392-A
Related manuals
Manual 68 pages 43.61 Kb