Pioneer DJM-800 Avvertenze PER L’USO, Importante, Posizionamento, Pulizia dell’apparecchio

Page 65
S002_It
D3-4-2-1-7a_A_It
D3-4-2-2-2a_A_It
D3-4-2-1-4_A_It
D3-4-2-1-3_A_It
D3-4-2-2-1a_A_It

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.

Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.

I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo d’alimentazione e della presa ausiliaria di corrente

diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso.

K015 It

IMPORTANTE

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Il simbolo del lampo con terminale a forma

ATTENZIONE:

Il punto esclamativo in un triangolo

di freccia situato all’interno di un triangolo

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL

della presenza di importanti istruzioni di

della presenza di una “tensione pericolosa”

COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO

funzionamento e manutenzione riportate nel

non isolata nella struttura del prodotto che

PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE

libretto allegato al prodotto.

potrebbe essere di un’intensità tale da

POSSA ESSERE EFFETTUATA

 

provocare scosse elettriche all’utilizzatore.

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,

 

 

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A

 

 

PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_It

 

 

Se la spina del cavo di alimentazione di questo apparecchio non si adatta alla presa di corrente alternata di rete nella quale si intende inserire la spina stessa, questa deve essere sostituita con una adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo di alimentazione deve essere effettuata solamente da personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione, deve essere adeguatamente eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale inserimento della spina stessa in una presa di corrente sotto tensione.

Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,

ATTENZIONE

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

ATTENZIONE

Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla sorgente di alimentazione leggere attentamente la sezione che segue.

La tensione della sorgente di elettricità differisce da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare che la tensione di rete della zona in cui si intende utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio stesso (ad es.: 230 V o 120 V).

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 5 cm sul retro, e 3 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b_A_It

durante una vacanza), staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete.

AVVERTENZA

L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento:

da +5 a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85% (fessure di ventilazione non bloccate)

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c_A_It

Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.

D3-4-2-1-9a_It

essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in

Italiano

Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.

I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).

Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento.

In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.

tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.

AVVERTENZE PER L’USO

Posizionamento

Installare l’apparecchio in un ambiente ben ventilato, dove non sia esposto ad alte temperature o ad umidità.

÷Non installare l’apparecchio in luoghi esposti alla diretta luce del sole, o in prossimità di stufe o termosifoni. Il calore eccessivo può danneggiare il mobiletto dell’apparecchio e i dispositivi interni. L’installazione, inoltre, dell’apparecchio in luoghi umidi o polverosi può risultare in danni o in un cattivo funzionamento dell’apparecchio. Evitare pertanto l’installazione nelle vicinanze di fornelli da cucina, o in luoghi simili, dove l’apparecchio possa trovarsi esposto a fumi oleosi, vapore e calore.

÷Se il mixer viene utilizzato dentro un contenitore per il trasporto, o all’interno di una cabina DJ, tenerlo lontano dalle pareti o da altre apparecchiature per consentire una buona dispersione del calore.

Pulizia dell’apparecchio

÷Eliminare polvere ed umidità strofinando l’apparecchio con un panno asciutto.

÷In caso di sporco molto ostinato, immergere un panno morbido in una soluzione detergente diluita con cinque o sei parti di acqua, strizzarlo bene ed usarlo per strofinare le superfici dell’apparecchio. Non usare assolutamente cere per mobili o detersivi.

÷Non utilizzare mai sull’apparecchio, o nelle sue vicinanze, solventi, benzene, spray di insetticidi o altri agenti chimici, che possono causare la corrosione delle superfici dell’apparecchio stesso.

65

<DRB1392> It

Image 65
Contents DJM-800 POWER-CORD Caution Cleaning the UnitLocation Important the Moulded PlugFeatures ContentsConfirm Accessories Connections MIC Signal ADD/CUTConnection Panel Connections Connection PanelConnections Connecting Inputs Connecting InputsAbout Midi Connectors Connecting External EFFECTORS, Output ConnectorsConnecting the Power Cord Connecting Microphone and HeadphonesHeadphones Connect the power cord lastOperation Panel Names and Functions of PartsNames and Functions of Parts Operation Panel LOWMono SPLIT/STEREO HARMONIC, SWEEP, FILTER, Crush Display SectionMaster LEVEL/DEPTH ParameterChannel select display section Names and Functions of Parts Display SectionParameter display section Beat display sectionBasic Operations Mixer OperationsUsing the Cross Fader to Start Playback Using the Channel Fader to Start PlaybackFader Start Function Mixer Operations Fader Start FunctionEffect Functions Types of Beat Effects Effect FunctionsTypes of Beat Effects Effect Functions Types of Beat Effects Filter PhaserFlanger ReverbProducing Beat Effects Using the TAP Button for Manual BPM InputParameter Effect Functions Producing Beat EffectsType of SOUND-COLOR Effect Using SOUND-COLOR EffectsHarmonic SweepEffect Functions Effect Parameters Effect ParametersBeat Effect Midi Channel Setting Midi SettingsMidi Settings Midi MessagesMSB Program ChangeSnapshot Troubleshooting TroubleshootingSymptom Possible Cause Remedy LEVEL/DEPTHSpecifications SpecificationsAvertissements Concernant L’USAGE EmplacementNettoyer l’appareil AvertissementCaractéristiques Vérification DES AccessoiresPanneau DE Connexion BranchementsBranchements Panneau DE Connexion Master ATTBranchements Branchement DES Entrées Branchement DES EntréesLecteurs CD DJ de Pioneer Platine-disque analogiquePropos DES Connecteurs Midi Branchement D’EFFECTEURS EXTERNES, Connecteurs DE SortieBranchement DU Cordon D’ALIMENTATION Branchement D’UN Microphone ET D’UN CasqueCasque d’écoute Branchez le cordon d’alimentation en dernier lieuNoms ET Fonctions DES Organes Pupitre D’EXPLOITATION Noms ET Fonctions DES OrganesPupitre D’EXPLOITATION Cross Fader Assign Cross FaderMaster Level Reverse ROLL, SND/RTN SEND/RETURN Section D’AFFICHAGEBPM Noms ET Fonctions DES Organes Section D’AFFICHAGESection d’affichage de battement Démarches DE Base Utilisation DU MixeurLancement de la lecture par fondu de canal Fonction DE Départ EN FonduLancement de la lecture par fondu croisé Utilisation DU Mixeur Fonction DE Départ EN FonduFonctions DES Effets Types D’EFFETS DE Battement Fonctions DES EffetsTypes D’EFFETS DE Battement Cycle = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 16/1 Fonctions DES Effets Types D’EFFETS DE Battement Filter32/1 ou 64/1 mesure Original Effet activé on Roulement 1/1 RépétitionParamètre Production D’EFFETS DE BattementFonctions DES Effets Production D’EFFETS DE Battement Utilisation du bouton TAP pour une saisie BPM manuelleSon entré Utilisation DES Effets DE Couleur DE SONFiltre à encoche Filtre passe-bande FréquenceFonctions DES Effets Paramètres DES Effets Paramètres DES EffetsEffet de battement Messages Midi Réglages MidiRéglages de canal Midi Réglages MidiSnapshot Instantané Changement DE ProgrammeGuide DE Dépannage Guide DE DépannageSymptômes Causes possibles Corrections ÷ Le réglage Cross Fader Assign aFiche Technique Fiche TechniqueWichtig Vorsichtshinweise ZUR HandhabungAufstellung Reinigen des GerätesMerkmale Anschlüsse Anschlussfeld AnschlüsseAnschlussfeld Anschlüsse Anschlüsse AN DEN Eingangsbuchsen Anschlüsse AN DEN EingangsbuchsenMIDI-ANSCHLUSS Anschlüsse AN DEN EFFEKTGERÄT- UND AusgangsbuchsenAnschliessen DES Netzkabels Anschliessen VON Mikrofonen UND KopfhörerMikrofon KopfhörerBezeichnung UND Funktion DER Bedienelemente Bedienfeld BedienfeldKanal-Entzerrungsregler für Höhen HI Eingangspegelregler TrimKanal-Entzerrungsregler für Mitten MID Kanal-Entzerrungsregler für Tiefen LOWDisplay Effekt-Anzeigebereich Bezeichnung UND Funktion DER Bedienelemente DisplayKanalwahl-Anzeigebereich Parameter-AnzeigebereichBedienung DES Mischpults Starten der Wiedergabe über Kanal-Faderhebel FADER-STARTFUNKTIONBedienung DES Mischpults FADER-STARTFUNKTION Wiedergabestart und Cue-Rücklauf über Kreuz-FaderhebelEffektfunktionen BEAT-EFFEKTTYPEN EffektfunktionenBEAT-EFFEKTTYPEN Zyklus = 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 Effektfunktionen BEAT-EFFEKTTYPEN Filter16/1, 32/1 oder 64/1 Beat Originalton Effekt Ein Roll-EffektEffektfunktionen Erzeugen VON BEAT-EFFEKTEN Erzeugen VON BEAT-EFFEKTENGebrauch der TAP-Taste für manuelle Eingabe des BPM-Wertes Beispielanzeige Beat 2Einsatz DER Klangfarbeneffekte KLANGFARBENEFFEKT-TYPENEffektfunktionen Effektparameter EffektparameterMIX/DEPTH-Regler Bezeichnung Parameter COLOR-ReglerMIDI-MELDUNGEN MIDI-EINSTELLUNGENEinstellung des MIDI-Kanals MIDI-EINSTELLUNGENSNAPSHOT-FUNKTION ProgrammwechselStörung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme StörungsbeseitigungStörungsbeseitigung Technische Daten Technische DatenImportante Avvertenze PER L’USOPosizionamento Pulizia dell’apparecchioCaratteristiche Conferma Degli AccessoriIndice Collegamenti Pannello DEL Collegamenti CollegamentiPannello DEL Collegamenti Collegamenti Collegamento Degli Ingressi Collegamento Degli IngressiLettori CD DJ Pioneer GiradischiProposito DEI Connettori Midi Collegamenti DI Unità Effetti ESTERNE, Connettori DI UscitaCollegamento DEL Cavo DI Alimentazione Collegamento DI Microfoni E CuffieMicrofoni CuffieNome Delle Varie Parti E Loro Funzione Pannello Comandi Nome Delle Varie Parti E Loro FunzionePannello Comandi Pulsanti/indicatori CUE della cuffia Indicatore del livello dei canaliIndicatori del livello principale Master L, R Interruttore della curva di dissolvenza incrociataSezione Display Sezione del display di selezione del canali Nome Delle Varie Parti E Loro Funzione Sezione DisplaySezione del display dei parametri Sezione display delle battuteOperazioni DI Base Operazioni COL MixerInizio della riproduzione con la dissolvenza incrociata Inizio della riproduzione con la dissolvenza dei canaliOperazioni COL Mixer Funzione DI Inizio Della Dissolvenza NotaFunzioni DI Effetto Tipi DI Effetti Ritmici Funzioni DI EffettoTipi DI Effetti Ritmici Ciclo = tempo da 1/4, 1/2, 1/1, 2/1 Funzioni DI Effetto Tipi DI Effetti Ritmici Filter8/1, 16/1, 32/1, o 64/1 Originale Effetto on Roll da 1/1Parametro Produzione DI Effetti DI RitmoFunzioni DI Effetto Produzione DI Effetti DI Ritmo Impostare il selettore di effetto sull’effetto desideratoUSO Degli Effetti Cromatici DEL Suono Tipo DI Effetto Cromatico DEL SuonoFunzioni DI Effetto Parametri Degli Effetti Parametri Degli EffettiManopola MIX/DEPTH Nome Parametro Manopola ColorMessaggi Midi Impostazioni MidiImpostazione del canale Midi Impostazioni MidiCommenti Interruttore Cambio DI ProgrammaDiagnostica DiagnosticaProblema Causa possibile Rimedio ATTCaratteristiche Tecniche Caratteristiche TecnicheWaarschuwingen I.V.M. HET Gebruik InstallatieplekBelangrijk Het toestel schoonmakenKenmerken Controleer DE AccessoiresInhoudsopgave Aansluitingen Aansluitingenpaneel AansluitingenAansluitingenpaneel Aansluitingen Aansluiten VAN Apparatuur OP DE Ingangen Aansluiten VAN Apparatuur OP DE IngangenBetreffende DE MIDI-AANSLUITINGEN Aansluiten VAN HET Netsnoer Aansluiten VAN Microfoons EN HoofdtelefoonsMicrofoon HoofdtelefoonBedieningspaneel Hoofdtelefoon CUE toetsen/indicators Kanaalniveau-indicatorsHoofdniveau-indicators Master L, R Trim regelaarEffecttoets/indicator ON/OFF Harmonie-indicatorsHoofdtelefoon-niveauregelaar Level Midi start/stoptoets Midi START/STOPKanaalkeuzedisplay-gedeelte Benaming EN Functie VAN DE Bedieningsorganen DisplayParameterdisplay-gedeelte Beatdisplay-gedeelteBediening VAN HET Mengpaneel Gebruik van de kanaalfader om te starten met afspelen FaderstartfunctieGebruik van de kruisfader om te starten met afspelen Bediening VAN HET Mengpaneel FaderstartfunctieEffectfuncties Typen BEAT-EFFECTEN EffectfunctiesTypen BEAT-EFFECTEN Effectfuncties Typen BEAT-EFFECTEN Filter Effectfuncties BEAT-EFFECTEN Produceren BEAT-EFFECTEN ProducerenZet de effectkeuzeschakelaar op het gewenste effect Zet de ON/OFF toets op on om het effect in te schakelenGebruik VAN DE Geluidskleureffecten Type GeluidskleureffectScherpfilterBanddoorlaatfilter FrequentieFrequentieBeat-effect EffectparametersEffectfuncties Effectparameters MIX/DEPTH regelaarMIDI-MELDINGEN MIDI-INSTELLINGENInstellen van het Midi kanaal MIDI-INSTELLINGENProgramma Veranderen Verhelpen VAN Storingen Verhelpen VAN StoringenStoring Mogelijke oorzaak Maatregelen ÷ De Cross Fader Assign schakelaar aTechnische Gegevens Technische GegevensAlgemeen AudiogedeelteSituación Limpieza de la unidad Precauciones Para LA ManipulaciónAdvertencia Entorno de funcionamientoCaracterísticas ÍndiceAccesorios Conexiones Panel DE Conexiones ConexionesPanel DE Conexiones Conexiones Conexiones DE LAS Entradas Conexiones DE LAS EntradasAcerca DE LOS Conectores Midi Conexión DEL Cable DE Alimentación Conexión DE LOS Micrófonos Y LOS AuricularesMicrófono AuricularesPanel DE Operación Nomenclatura Y Funciones DE LOS ControlesBooth Monitor Sección DEL Visualizador Sección de visualización del compás Sección de visualización de selección de canalesSección de visualización de parámetros Operaciones Básicas Operaciones DE LA Consola DE MezclaEmpleo del fundido cruzado para iniciar la reproducción Función DE Inicio CON FundidoEmpleo del fundido de canales para iniciar la reproducción Funciones DE LOS Efectos Tipos DE Efectos DE Compás Funciones DE LOS EfectosTipos DE Efectos DE Compás Funciones DE LOS Efectos Tipos DE Efectos DE Compás Filter Parámetro Producción DE Efectos DE CompásFunciones DE LOS Efectos Producción DE Efectos DE Compás Entrada manual de BPM empleando el botón TAPEmpleo DE LOS Efectos DE Color DEL Sonido Tipo DE Efecto DE Color DEL SonidoFunciones DE LOS Efectos Parámetros DE LOS Efectos Parámetros DE LOS EfectosEfecto de compás Mensajes Midi Ajustes DE MidiAjuste del canal Midi Ajustes DE MidiInstantánea Cambio DE ProgramaSíntoma Causa posible Solución Solución DE ProblemasSolución DE Problemas Especificaciones EspecificacionesSección de audio Sistemas de conectores de entrada y salida05L00000 Printed Imprimé au DRB1392-A
Related manuals
Manual 68 pages 43.61 Kb